-
1 Толкин
-
2 Властелинът на пръстените [Дж. Р. Р. Толкин]
Der Herr der Ringe [J. R. R. Tolkien]Bългарски-немски речник ново > Властелинът на пръстените [Дж. Р. Р. Толкин]
-
3 Middle-earth
Литература: Средиземье (Дж. Толкин) -
4 Средиземье
Literature: Middle-earth (Дж. Толкин) -
5 Gladden Fields
{"Gladden fields" – "ирисные луга". Толкин уточняет в одном из писем, что имеется в виду широко распространённый жёлтый ирис (жёлтый касатик), iris pseudacorus, а не iris foetidissima.} Gladden здесь – название цветка "касатик" или "ирис" (древнеанглийское "glaedene"), которое теперь обычно пишется как "gladdon", и не имеет отношения ни к прилагательному "glad" ("довольный, радостный"), ни к глаголу "gladden" ("радовать"). Переводить по смыслу, но при этом, по возможности, стараться избегать "учёного" названия "iris". То же и с Gladden River {"River" – "река".}, которая втекала в Gladden Fields.Guide to the names in The Lord of the Rings > Gladden Fields
-
6 Proudfoot
{"Proud" здесь, вероятно, – "великолепный, горделивый, величавый"; "foot" – "ступня". Толкин пишет об одном из хоббитов: "он звался Proudfoot и весьма заслуженно – у него были большие, покрытые мехом ступни".} Фамилия у хоббитов (это английская фамилия). Подлежит переводу. -
7 mouth
1. [mauθ] сущ.; мн. mouths [mauðz]1)а) рот, устаto close / shut one's mouth — закрыть рот
to cram / stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)
Mouth waters. — Слюнки текут.
б) устье, вход; входное отверстиег) дуло, жерлоSyn:д) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор2) едок, рот3) редк. глашатай, "голос" (кого-л.)His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". (J. R. R. Tolkien) — Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона". (Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Чёрные Врата распахиваются")
4) дурак, дуреньSyn:5) гримаса6) разг. наглость, нахальство7) = mouth-piece удила••to take the words out of smb.'s mouth — предвосхитить чьи-л. слова
to have a good / bad mouth — хорошо / плохо слушаться узды ( о лошади)
I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.
- rail full mouth- put words into smb.'s mouth
- give mouth
- open one's mouth too wide 2. [mauð] гл.1) говорить напыщенно; изрекать, заявлять (что-л., во что не веришь или чего не понимаешь)He mouthed some sympathetic platitudes. — Он изрёк пару милых банальностей.
Syn:2)б) говорить невнятно, мямлить3)а) жевать, чавкатьSyn:в) класть в ротд) трепать (дичь; о собаке)4)б) определять возраст овец, осматривая зубы5) строить рожи, гримасничатьSyn:grimace, make / pull facesSyn:• -
8 Der Herr der Ringe [J. R. R. Tolkien]
Властелинът на пръстените [Дж. Р. Р. Толкин]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Der Herr der Ringe [J. R. R. Tolkien]
См. также в других словарях:
Толкин — Толкин, Джон Рональд Руэл Запрос «Толкин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Джон Р. Р. Толкин J. R. R. Tolkien Толкин в 1972 году Имя при рождении … Википедия
ТОЛКИН — (Tholkien) Джон Рональд Руэл (1892 1973) английский писатель, литературовед и медиевист, чьи произведения имеют выраженную мифо философскую размерность. Родился в Оранжевой Республике (Южная Африка), с 1896 в Англии. В 4 года лишился отца, в 12… … Новейший философский словарь
ТОЛКИН — (Толкиен) (Tolkien) Джон Роналд Рейел (1892 1973), английский писатель, филолог. Волшебная сказка Хоббит, или Туда и обратно (1937). В сказочно рыцарской эпической трилогии Властелин колец (романы Братство кольца , Две башни , оба 1954,… … Современная энциклопедия
Толкин — Толкиен (tolkien) Джон Роналд Рейел (1892, Блумфонтейн, Южная Африка – 1973, Оксфорд), английский писатель. Дж. Р. Р. Толкин С 1908 г. изучал английский язык и литературу в Оксфордском ун те. После 1 й мировой войны начал писать «Книгу… … Литературная энциклопедия
Толкин туризм — Хоббитон в Матамата одно из мест, где оставили декорации фильма. Толкин туризм феномен в области туризма, организованные поездки поклонников вселенной книги и кинотрилогии Властелин колец по местам, связанным с событиями произведения. Толкин… … Википедия
Толкин (значения) — Толкин: Джон Рональд Руэл Толкин английский писатель, лингвист, филолог Кристофер Толкин сын Джона Толкина Саймон Толкин Тимоти Толкин английский скульптор Эдит Толкин Эдит Бретт, жена Джона Толкина. 2675 Толкин … Википедия
Толкин, Джон Роналд Рейел — ТОЛКИН (Толкиен) (Tolkien) Джон Роналд Рейел (1892 1973), английский писатель, филолог. Волшебная сказка “Хоббит, или Туда и обратно” (1937). В сказочно рыцарской эпической трилогии “Властелин колец” (романы “Братство кольца”, “Две башни”, оба… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Толкин, Джон Рональд Руэл — Запрос «Толкин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Джон Рональд Руэл Толкин J. R. R. Tolkien … Википедия
Толкин, Кристофер — Кристофер Руэл Толкин Christopher Reuel Tolkien Имя при рождении: Кристофер Руэл Толкин Дата рождения: 21 ноября 1924(1924 11 21) (88 лет) Место рождения: Лидс … Википедия
Толкин, Эдит — Эдит Мэри Толкин (в девичестве Бретт, англ. Edith Mary Tolkien, 21 января 1889(18890121) 29 ноября 1971) жена писателя Дж. Р. Р. Толкина и вдохновительница образа Лютиэн Тинувиэль. Содержание 1 Биография … Википедия
Толкин, Мейбл — Мейбл Толкин Mabel Tolkien … Википедия