Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Сталинград

  • 1 Сталинград

    ист.
    ( город) Stalingrad n -s; см. Волгоград

    БНРС > Сталинград

  • 2 Сталинград

    Geography: (г.) Stalingrad

    Универсальный русско-английский словарь > Сталинград

  • 3 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrado

    Diccionario universal ruso-español > Сталинград

  • 4 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrad

    Русско-эстонский универсальный словарь > Сталинград

  • 5 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrad

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > Сталинград

  • 6 Сталинград

    ист.
    Сталінгра́д

    Русско-украинский словарь > Сталинград

  • 7 Сталинград

    • Stalingrad

    Русско-чешский словарь > Сталинград

  • 8 Сталинград

    м. ист.
    ( город) Stalingrad

    Новый большой русско-английский словарь > Сталинград

  • 9 Сталинград

    n
    gener. (г.) Stalingrad

    Dutch-russian dictionary > Сталинград

  • 10 Сталинград

    ист.
    ( город) Stálingrad n -s; см. Волгоград

    Новый русско-немецкий словарь > Сталинград

  • 11 Сталинград

    Русско-английский синонимический словарь > Сталинград

  • 12 сталинград

    Русско-английский большой базовый словарь > сталинград

  • 13 (г.) Сталинград

    Geography: Stalingrad

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Сталинград

  • 14 Stalingrad

    České-ruský slovník > Stalingrad

  • 15 Stalingrad

    Сталинград

    English-Russian dictionary of technical terms > Stalingrad

  • 16 Stalingrad

    Англо-русский синонимический словарь > Stalingrad

  • 17 stalingrad

    English-Russian base dictionary > stalingrad

  • 18 Stalingrad

    Сталинград, sedaj - Волгоград

    Slovensko-ruski slovar > Stalingrad

  • 19 Великий перелом

       1945 – СССР (102 мин)
         Произв. Ленфильм
         Реж. ФРИДРИХ ЭРМЛЕР
         Сцен. Борис Чирсков и Фридрих Эрмлер
         Опер. Аркадий Кольцатый
         Муз. Гавриил Попов
         В ролях Михаил Державин (генерал Муравьев), Петр Андриевский (генерал Виноградов), Юрий Толубеев (генерал Лавров), Андрей Абрикосов (генерал Кривенко), Павел Волков (Степан), Александр Краевский (генерал Пантелеев), Марк Бернес (шофер Минутка), Владимир Марев (лейтенант Федоров).
       Немецкие войска под командованием генерала фон Крауса ведут массированное наступление на Сталинград. После снятия с должности генерала Виноградова, выступавшего за оставление города, новым главнокомандующим, поставленным во главе штаба, назначается генерал Муравьев, только что потерявший жену. Он считает необходимым держать побольше людей в резерве, вдали от боев, и в этом отношении противостоит горячему генералу Кривенко, который, наоборот, призывает штаб бросить на немцев все доступные силы. Даже с горсткой людей Кривенко все же ликвидирует стратегически важный прорыв, сделанный немцами в русской обороне. На совещании штаба Муравьев поздравляет Кривенко, но заменяет его на линии фронта старым генералом Пантелеевым. В оправдание своего решения он говорит, что Кривенко не верит в победу на условиях Муравьева. Кривенко пришел на совещание раненым и после его окончания отправляется в госпиталь. Выздоровев, он узнает от Муравьева, что Пантелеев со своими скудными войсками перетянул на себя многочисленные немецкие части, которые Краус снял с флангов, чтобы бросить в битву. Муравьев намеревается усилить этот маневр, чтобы в назначенный час русские резервы ударили по оголившимся немецким флангам. Кривенко ставят командовать новой частью.
       На 2-м совещании Муравьев передает штабу планы верховного командования из Москвы, суть которых он пересказал Кривенко. Но внезапно и против всех ожиданий немцы прекращают атаки на Сталинград. Штаб, поначалу погрузившись в полную растерянность, вскоре понимает, что это – затишье перед бурей. Фон Краус готовит решающий удар по городу. План русских в том, чтобы встретить врага массированным артобстрелом, за несколько часов выпустив месячную норму снарядов. Но для этого необходимо узнать точное время немецкого наступления. Русские берут в плен немецкого сапера и узнают, что удар намечен на 4 часа утра. Перед этим судьбоносным моментом Муравьев задается тревожными вопросами. Если немецкая атака в назначенный час не состоится и он впустую растратит такое количество боеприпасов, не потеряет ли он окончательно шансы на победу? Но не случится ли то же самое, если он упустит возможность захватить преимущество? Он обрывает спор с самим собой и решает действовать по плану.
       Незадолго до 4 часов утра он приказывает открыть огонь. До 4.10 – ни одного признака активности немцев. Затем с их стороны начинается подготовительный артобстрел. Муравьев чувствует огромное облегчение. Чтобы противостоять русскому огню, Краус в горячке победителя снимает с флангов 3 дивизии – цифра, превосходящая ожидания русских. Пантелеев бросает на немецкие фланги 2 дивизии, полученные им от Муравьева. Полная победа. Лейтенант Федоров захватывает штаб Крауса. Кривенко благодарит Муравьева за его стратегическую ловкость. Муравьев говорит, что в войне наступил великий перелом.
         Эта картина занимает особое место в истории не только русского кино, но и жанра военного фильма. 4/5 продолжительности Великого перелома занимают штабная работа, разработка планов, принятие рискованных решений, неуверенные и умозрительные построения. Отталкиваясь от неблагодатного материала ― голые декорации, проходы задумчивых стратегов, затянутых в безупречные мундиры, – строгий и суровый стиль Эрмлера, насыщенный длинными планами и движениями камеры, максимально избавленными от зрелищности, все же создает подлинное напряжение и даже некоторый саспенс. Фильм стремится показать победу расчетливости и рациональности над горячностью и воинским пылом (которые олицетворяет генерал Кривенко), при этом подчеркивая, насколько рациональность нуждается в горячности для своей победы. Он также показывает, что верх рациональности состоит в хорошем знании своего врага. Остается сожалеть о том, что Эрмлер не зашел еще дальше в своем решении и не продолжил эту игру в шахматы в замкнутом пространстве, где победителем становится тот, кто с наибольшей прозорливостью предугадает ход соперника. Он вставил в повествование ряд батальных сцен, которых одновременно и слишком много, и слишком мало для того, чтобы оправдать их присутствие в этом уроке стратегии и военного реализма, проведенном на самом высоком уровне.
       N.В. В «реставрированной» копии 1967 г. вырезана сцена, где Муравьев получает телеграмму с соболезнованиями от Сталина. Ни в одной копии ни разу не произносится слово «Сталинград».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Великий перелом

  • 20 в кармане

    разг.
    in smb.'s pocket; in the possession of smb.

    Как истый дилетант, [Гитлер] уверяет, что земной шар у него уже в кармане, что стоит ему сказать: "Сталинград будет взят" - и Сталинград у него тоже в кармане. (А. Толстой, Чёрные дни гитлеровской армии) — Like a true amateur Hitler thinks that the globe is already in his pocket and that it is enough for him to say 'Stalingrad will be taken' for Stalingrad also to be in his pocket.

    Русско-английский фразеологический словарь > в кармане

См. также в других словарях:

  • СТАЛИНГРАД — название г. Волгоград в 1925 61 …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТАЛИНГРАД — «СТАЛИНГРАД», СССР США Чехословакия ГДР, Уорнер бразерс/Мосфильм, 1989, цв., 196 мин. Киноэпопея. Продолжение киноэпопеи, посвященной Великой Отечественной войне («Освобождение», «Солдаты свободы», «Битва за Москву») о крупнейшем военно… …   Энциклопедия кино

  • сталинград — сущ., кол во синонимов: 3 • волгоград (5) • город (2765) • царицын (3) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Сталинград — Волгоград Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • Сталинград — название города Волгоград в 1925 61. * * * СТАЛИНГРАД СТАЛИНГРАД, название г. Волгоград (см. ВОЛГОГРАД) в 1925 61 …   Энциклопедический словарь

  • СТАЛИНГРАД — (назв.) Как прежде, падали снаряды. Высокое, как в дальнем плаваньи, Ночное небо Сталинграда Качалось в штукатурном саване. П944 (II,68), (II,553); Но вот и Сталинград далеко И новая гроза осилена, Не Волги, а Оки осока Покрыла берега извилины.… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Сталинград —   , а, м. Название г. Волгограда с 1925 по 1961 г. БЭС, 1266.   ◘ Вспоминаю ночи Сталинграда (Назв. стихотв. Е.Долматовского). Нов. мир, 1945, № 10, 24. От Сталинграда, омытого кровью, до Братска. Огонек, 1971, № 18, 8. Стройка идет в Сталинграде …   Толковый словарь языка Совдепии

  • Сталинград (фильм, 1993) — Сталинград Stalingrad …   Википедия

  • Сталинград (фильм, 1989) — Сталинград Жанр …   Википедия

  • Сталинград (фильм — Сталинград (фильм, 1943) Сталинград Жанр документальный фильм Режиссёр Леонид Варламов Автор сценария Леонид Варламов А. Кузнецов В главных ролях …   Википедия

  • Сталинград (фильм, 1943) — Сталинград Жанр документальный фильм Режиссёр Леонид Варламов Автор сценария Леонид Варламов А. Кузнецов Кинокомпания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»