Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Солана

  • 1 Javier Solana

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Javier Solana

  • 2 аймылтен колташ

    -ем
    1) сбиться (с пути); заблудившись, потерять дорогу (с оттенком неожиданности совершения действия)

    Шӹмӓт цаклы, кыце корнем аймылтен колтышым. Я и не заметил, как сбился с пути.

    2) сбить кого-н. с пути, направить по неправильному пути

    Солана корнышкы лӓкмӹ вӓреш, мӹньӹм воксеок вес покашкыла аймылтен колтен. Вместо того, чтобы выйти на дорогу в нашу деревню, он меня совсем в другую сторону направил.

    Составной глагол. Основное слово:

    аймылташ

    Марийско-русский словарь > аймылтен колташ

  • 3 картук

    картук
    Г.
    бот.

    Шалдыра картук крупный картофель;

    маклакан картук картошка, сваренная целиком.

    Хресӓнь ӓкрӓм годшен картукым шукым шӹндӓ, картук – кокшы сыкыр. С давних времён крестьянин сажает много картофеля, картофель – второй хлеб.

    2. в поз. опр. картофельный, картофеля

    Картук сӱк картофельные очистки;

    картук лем картофельный суп;

    картук туаткал картофельные ватрушки.

    Солана шайылнок кымда картук ныр. Сразу за нашей деревней широкое картофельное поле.

    Смотри также:

    пареҥге

    Марийско-русский словарь > картук

  • 4 кашар

    кашар
    Г.
    овражистая местность, заросшая местами деревьями и кустарниками

    Кашарыш кеӓш идти в овраги;

    кымда кашар широкая овражистая местность.

    Солана шайылнок кашар улы, мӓ тӹшкӹ мӧрӹм погаш каштына. За нашей деревней есть заросшие овраги, куда мы ходим собирать землянику.

    Марийско-русский словарь > кашар

  • 5 кӓжӓр

    кӓжӓр
    Г.
    1. вспаханная, но незасеянная полоса

    Шӹргӹ шайылны кӓжӓр мӹндӹркӹ шыпшылтеш. За лесом далеко тянется незасеянное поле.

    Солана дорцок кого кӓжӓр тӹнгӓлеш. От нашей деревни начинается большой лес.

    Шӹренок кӓжӓрӹш изи мӧр погаш каштына. Частенько ходим в лес за земляникой.

    Марийско-русский словарь > кӓжӓр

  • 6 раведӓш

    раведӓш
    -ӓм
    Г.
    1. махать, размахивать (руками)

    Цӓрӓнок токыштыла кыргыжыт, саслат, кидӹштӹ доно тамам раведӹт моло. Н. Игнатьев. Голышом бегут в сторону своего дома, кричат, размахивают руками.

    Мӱкшвлӓ кид доно раведмӹм ак яратеп, а тӹньжӹ мӧскӓ игӹ гань кид доно раведӓт. Н. Ильяков. Пчёлы не любят, когда размахивают руками, а ты, как медвежонок, размахиваешь руками.

    Сравни с:

    лупшаш

    Тянгыра юкшы доно тамавлӓмӓт Сморкалов попыш, раведӹ. Н. Игнатьев. Звонким голосом Сморкалов что-то наговорил, наболтал.

    Иван лӓктеш веле ӧлицӓшкӹ, а солана вӓтӹвлӓ тӧрӧк вӹкӹжӹ кечӓлтӹт, тӹдӹн доно рушла раведӓш тӹнгӓлӹт. В. Сузы. Только успеет Иван выйти на улицу, как женщины нашей деревни набросятся на него и начнут болтать по-русски.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > раведӓш

  • 7 шӹнгӹртӹш

    шӹнгӹртӹш
    Г.
    зоол.

    Шӹнгӹртӹшлӓ шишкаш свистеть скворцом;

    шӹнгӹртӹшвлӓм вычаш ждать скворцов;

    шӹнгӹртӹшӹм колышташ слушать скворца.

    Солана кого, олма садан – шим шӹнгӹртӹшлӓн яжо вӓр. А. Атюлов. Наша деревня большая, с яблоневыми садами – для чёрного скворца хорошее место.

    Мӹнь анжальым пистӹ вуйыш: кок шӹнгӹртӹш шӹнзӓлтӓт. «Кырык сир.» Я взглянул на верхушку липы: два скворца сидят.

    2. в поз. опр. скворцовый, скворечий, скворчиный, скворца; относящийся к скворцу

    Шӹнгӹртӹш мыры песня скворца;

    шӹнгӹртӹш уля скворечник.

    Снарядеш царгешт шӹцшӹ ик пушӓнгӹ сӱсӹрӹн шалген, дӓ тӹ пушӓнгӹ вуйышты шӹнгӹртӹш пӹжӓш целаок кечен. «Кырык сир.» Печально стояло израненное снарядами одно дерево, и на этом дереве висел невредимый скворечник (букв. гнездо скворца).

    Шӹнгӹртӹш игӹ уля ыраж гӹц вуйжым лыктылдалеш. МДЭ. Птенец скворца высовывает из отверстия скворечника голову.

    Сравни с:

    шырчык

    Марийско-русский словарь > шӹнгӹртӹш

  • 8 аймылаш

    -ем диал. ошибаться, ошибиться, заблуждаться. АйМЫЛТА́Ш -ем Г. терять, потерять дорогу; сбивать(-ся), сбить(-ся) с пути. «Йыдпел годым келтымаш корным аймылта» маныт. В. Шорин. Говорят, в полночь чёрт сбивает с пути.
    // Аймылтен колташ -ем
    1. сбиться (с пути); заблудившись, потерять дорогу (с оттенком неожиданности совершения действия). Шӹмат цаклы, кыце корнем аймылтен колтышым. Я и не заметил, как сбился с пути. 2) сбить кого-н. с пути, направить по неправильному пути. Солана корнышкы лӓкмы вӓреш, мӹньым воксеок вес покашкыла аймылтен колтен. Вместо того, чтобы выйти на дорогу в нашу деревню, он меня совсем в другую сторону направил. Аймылтен шӹндаш -ем сбиться, сбить с пути (с оттенком завершенности действия). Тенге мӹньым аймылтен шӹнден, нигыцеат корнышкы вӓрешт ам керт. Он так сбил меня с пути, что никак не могу попасть на дорогу,

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аймылаш

  • 9 картук

    Г. бот.
    1. картофель. Шалдыра картук крупный картофель; маклакан картук картошка, сваренная целиком.
    □ Хресань ӓкрам годшен картукым шукым шӹнда, картук – кокшы сыкыр. С давних времён крестьянин сажает много картофеля, картофель – второй хлеб.
    2. в поз. опр. картофельный, картофеля. Картук сӱк картофельные очистки; картук лем картофельный суп; картук туаткал картофельные ватрушки.
    □ Солана шайылнок кымда картук ныр. Сразу за нашей деревней широкое картофельное поле. См. пареҥге.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > картук

  • 10 кашар

    Г. овражистая местность, заросшая местами деревьями и кустарниками. Кашарыш кеаш идти в овраги; кымда кашар широкая овражистая местность.
    □ Солана шайылнок кашар улы, мӓтӹшкы мӧрым погаш каштына. За нашей деревней есть заросшие овраги, куда мы ходим собирать землянику.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кашар

  • 11 кӓжар

    Г.
    1. вспаханная, но незасеянная полоса. Шӹргы шайылны кӓжар мӹндыркы шыпшылтеш. За лесом далеко тянется незасеянное поле.
    2. сплошной участок леса. Солана дорцок кого кӓжар тӹнгалеш. От нашей деревни начинается большой лес. Шӹренок кӓжарыш изи мӧр погаш каштына. Частенько ходим в лес за земляникой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӓжар

  • 12 раведӓш

    -ӓм Г.
    1. махать, размахивать (руками). Цӓ рӓнок токыштыла кыргыжыт, саслат, кидӹштӹ доно тамам раведӹт моло. Н. Игнатьев. Голышом бегут в сторону своего дома, кричат, размахивают руками. Мӱ кшвлӓ кид доно раведмӹм ак яратеп, а тӹ ньжӹ мӧ скӓ игӹ гань кид доно раведӓт. Н. Ильяков. Пчёлы не любят, когда размахивают руками, а ты, как медвежонок, размахиваешь руками. Ср. лупшаш.
    2. болтать (языком). Тянгыра юкшы доно тамавлӓмӓт Сморкалов попыш, раведӹ. Н. Игнатьев. Звонким голосом Сморкалов что-то наговорил, наболтал. Иван лӓктеш веле ӧ лицӓшкы, а солана вӓтӹ влӓ тӧ рок вӹ кӹжӹ кечӓ лтӹт, тӹ дӹн доно рушла раведӓш тӹ нгӓ лӹт. В. Сузы. Только успеет Иван выйти на улицу, как женщины нашей деревни набросятся на него и начнут болтать по-русски. Ср. ойлышташ, курыктылаш.
    // Равед(ӹн) кашташ болтаться, слоняться без дела, без цели; ходить и болтать. Йыл тӹр мычкы равед каштат, тӧ рок маншаш, малын вӓл? Г. Матюковский. По берегу Волги ходишь-болтаешь, скажем прямо, для чего? Равед(ӹн) шалгаш стоять и болтать. Акелӹм ит равед шалгы. Н. Игнатьев. Лишнего не болтай. Равед(ӹн) шӹнзӓш сидеть и болтать. Такешӹм тевеш равед шӹ нзенӓ. Н. Игнатьев. Вот сидим и болтаем пустое.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > раведӓш

  • 13 шӹнгӹртӹш

    Г. зоол.
    1. скворец. Шӹ нгӹ ртӹ шлӓ шишкаш свистеть скворцом; шӹ нгӹ ртӹ швлӓ м вычаш ждать скворцов; шӹ нгӹ ртӹ шӹм колышташ слушать скворца.
    □ Солана кого, олма садан – Шим шӹ нгӹ ртӹ шлӓ н яжо вӓр. А. Атюлов. Наша деревня большая, с яблоневыми садами – для чёрного скворца хорошее место. Мӹ нь анжальым пистӹ вуйыш: кок шӹ нгӹ ртӹш шӹ нзӓ лтӓ т. «Кырык сир.». Я взглянул на верхушку липы: два скворца сидят.
    2. в поз. опр. скворцовый, скворечий, скворчиный, скворца; относящийся к скворцу. Шӹ нгӹ ртӹш мыры песня скворца; шӹ нгӹ ртӹш уля скворечник.
    □ Снарядеш царгешт шӹ цшӹ ик пушӓ нгӹ сӱ сӹ рӹн шалген, дӓтӹ пушӓ нгӹ вуйышты шӹ нгӹ ртӹш пӹ жӓш целаок кечен. «Кырык сир.». Печально стояло израненное снарядами одно дерево, и на этом дереве висел невредимый скворечник (букв. гнездо скворца). Шӹ нгӹ ртӹш игӹ уля ыраж гӹц вуйжым лыктылдалеш. МДЭ. Птенец скворца высовывает из отверстия скворечника голову. Ср. шырчык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹнгӹртӹш

См. также в других словарях:

  • Солана — Солана, Хавьер Франсиско Хавьер Солана Мадариага Francisco Javier Solana Madariaga Хавьер Солана 2007 год …   Википедия

  • Солана —         Гутьеррес Солана (Gutierrez Solana) Хосе (28.2.1886, Мадрид, 24.4.1945, там же), испанский живописец. Учился в АХ Сан Фернандо в Мадриде. Реалистическое творчество С., испытавшее влияние экспрессионизма, отмечено суровостью, резкой… …   Большая советская энциклопедия

  • Солана — наст. имя Гутьеррес Солана, Хосе (Gutierrez Solana, Jose) 1886, Мадрид 1945, Мадрид. Испанский живописец, график, писатель. Учился в Академии Сан Фернандо в Мадриде. Работал в Мадриде, Сантандере и Париже. Обращение к темам окружающей… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

  • Солана Хосе —         Гутьеррес Солана (Gutierrez Solana) (1886 1945), испанский живописец. Учился в АХ Сан Фернандо в Мадриде. Реалистическое творчество Соланы отмечено влиянием экспрессионизма, гротескной выразительностью. Солана изображал главным образом… …   Художественная энциклопедия

  • Солана Хосе — Солана, Гутьеррес Солана (Gutierrez Solana) Хосе (28.2.1886, Мадрид, ‒ 24.4.1945, там же), испанский живописец. Учился в АХ Сан Фернандо в Мадриде. Реалистическое творчество С., испытавшее влияние экспрессионизма, отмечено суровостью, резкой… …   Большая советская энциклопедия

  • СОЛАНА Хавьер — СОЛАНА (Solana) Хавьер (р. 14 июля 1942), испанский государственный и международный деятель. Родился в семье ученого химика. В 1959 поступил на физический факультет Мадридского университета. За участие в левой молодежной организации был исключен… …   Энциклопедический словарь

  • Солана, Хавьер — (Solana) (р. 14 июля 1942) испанский государственный и международный деятель. Родился в семье ученого химика. В 1959 поступил на физический факультет Мадридского университета. За участие в левой молодежной организации был исключен из университета …   Политология. Словарь.

  • СОЛАНА (Solana) Хосе — (1886 1945) испанский живописец и график. Самобытный представитель испанского экспрессионизма. Гротескно острые картины на национальную тематику ( Пирушка в кафе Помбо , 1920) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Солана, Хавьер — Бывший генеральный секретарь Совета ЕС, бывший глава НАТО Бывший генеральный секретарь Совета Европейского Союза (1999 2009), бывший верховный представитель ЕС по вопросам общей внешней политики и политики в области безопасности (1999 2009).… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Солана (Флорида) — Статистически обособленная местность Солана Solana, Florida Страна СШАСША …   Википедия

  • Солана, Хавьер — Франсиско Хавьер Солана де Мадарьяга Francisco Javier Solana de Madariaga …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»