-
1 Ѡсоба
Ѡсоба видъ лице собство съставъ ѵпостас -
2 соба
Gastronomy: soba (японское блюдо - лапша из гречишной муки http://ru.wikipedia.org/wiki/Соба) -
3 соба
nfood.ind. Buchweizennudeln -
4 декоративная соба(ч)ка
sb. skødehund -
5 декоративная соба(ч)ка
sb. skødehund -
6 комнатная соба(ч)ка
sb. skødehund -
7 комнатная соба(ч)ка
sb. skødehund -
8 печка
соба -
9 собака
соба́||каhundo;\собакачий hunda;\собакачка тех. kliko.* * *ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corral
охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
ко́мнатная соба́ка — perro faldero
ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
полице́йская соба́ка — perro de policía
связна́я соба́ка — perro estafeta
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual
ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
как соба́ка — muchísimo, tremendamente
уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
умере́ть как соба́ка — morir como un perro
обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
брехли́вая соба́ка не куса́ет погов. — perro ladrador poco mordedor
как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares
бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
соба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerte
соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
* * *ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corral
охо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)
сторожева́я соба́ка — perro mastín, mastín m
соба́ка-ище́йка — perro bucero (rastrero, sabueso)
ко́мнатная соба́ка — perro faldero
ездова́я соба́ка — perro esquimal (siberiano, de Alaska)
поро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)
полице́йская соба́ка — perro de policía
связна́я соба́ка — perro estafeta
жить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos
2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ка́ждая соба́ка прост. — cada quisque, cada cual
ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perros
как соба́ка — muchísimo, tremendamente
уста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)
проголода́лся как соба́ка — tengo hambre canina
с соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentras
вот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión
(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)
умере́ть как соба́ка — morir como un perro
обраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perro
брехли́вая соба́ка не куса́ет погов. — perro ladrador poco mordedor
как соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón
как соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa
чёрная соба́ка, бе́лая соба́ка - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares
бро́сить как соба́ку — dejar como a un perro
он на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materia
ве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro
соба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerte
соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasa
две соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
* * *n1) gener. arroba, perro, tuso2) Chil. trehua -
10 собака
соба́ка (м., ж.); ( пёс) пес, род. п. псавот где \собака ка зары́та — от (ось) у чім суть
ка́ждая (вся́кая, люба́я) \собака ка — (каждый, все) ко́жний (вся́кий) соба́ка
как \собака ка — як соба́ка
как \собака к [нере́заных] — як соба́к
ни одна́ \собака ка — (никто) ні оди́н (жо́ден) соба́ка
[как] \собака ка на се́не — перен. [як] соба́ка на сі́ні; погов. і сам не гам, і лю́дям не дам
\собака ку съесть в чём (на чём) — з'ї́сти зу́би на чо́му
с \собака ка́ми не сы́щешь кого́ — зі сві́чкою не зна́йдеш кого́
-
11 собачий
соба́чий; ( песий) пся́чий, диал. пе́ський\собачий чья нога́ (но́жка) — козя́ча ні́жка
\собачий ий нюх нюх, як у — соба́ки, соба́чий нюх
\собачий ий хо́лод — соба́чий хо́лод
-
12 собаке собачья смерть
соба́ке соба́чья [и] смертьW: dem Hund — ein Hunde-tod; E: ein Schuft stirbt wie ein Schuft; Ä: wie gelebt, so gestorben -
13 кусаться
соба́ка куса́ется — a kutya harapós
-
14 защіпка заскочника
соба́чка храповика́Українсько-російський політехнічний словник > защіпка заскочника
-
15 собачница
соба́чниця -
16 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane -
17 собака
I ж.( животное) dogдворо́вая соба́ка — watchdog
охо́тничья соба́ка — gun dog; ( гончая) hound
соба́ка-ище́йка — sleuth-hound, bloodhound, police dog
служе́бная соба́ка — guard / patrol dog
••соба́ка на се́не — like a dog in the manger [-ʤə]
соба́ке собачья смерть погов. — ≈ a cur's death for a cur
соба́ку съесть на чём-л (приобрести опыт) — ≈ cut one's teeth on
ве́шать / наве́шать всех соба́к на кого́-л — blame everything on smb; jump all over smb
вот где соба́ка зары́та! — so that's where the problem lies!; that's where the shoe pinches
голо́дный как соба́ка — as hungry as a wolf
злой как соба́ка — angry as hell; hopping mad; mad as a hornet амер.
ка́ждая соба́ка — ≈ everyone; every Tom, Dick and Harry
как соба́к нере́заных — см. нерезаный
как соба́ке пя́тая нога́ — ≈ like a fish needs a bicycle; like a hole in the head
ни одна́ соба́ка — ≈ not a soul
промёрзнуть как соба́ка — be chilled to the bone
морска́я соба́ка зоол. — см. морской
свои́ соба́ки деру́тся, чужа́я не пристава́й! посл. — one should mind one's own business; this is our [their] fight, so keep out of it
II ж. информ. жарг.уста́ть как соба́ка — be dog-tired
= собачка III -
18 собака
chien m* * *ж.chien m; toutou m ( на детском языке)дворо́вая соба́ка — chien de cour
сторожева́я соба́ка — chien de garde, mâtin m
охо́тничья соба́ка — chien de chasse
соба́ка-ище́йка — limier m
••он на э́том соба́ку съел разг. — c'est son fort; il est ferré sur cette matière
вот где соба́ка зары́та! разг. — voilà où git le lièvre!
соба́ка на се́не — n'en mange pas et n'en donne pas
соба́ке соба́чья смерть погов. — telle vie, telle mort
соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит погов. — le chien aboie et la caravane passe
* * *n1) comput. (проф. жарг.) arobe, (проф. жарг.) arrobe2) commer. arrobace -
19 собака
ж.chien m; toutou m ( на детском языке)дворо́вая соба́ка — chien de cour
сторожева́я соба́ка — chien de garde, mâtin m
охо́тничья соба́ка — chien de chasse
соба́ка-ище́йка — limier m
••он на э́том соба́ку съел разг. — c'est son fort; il est ferré sur cette matière
вот где соба́ка зары́та! разг. — voilà où git le lièvre!
соба́ка на се́не — n'en mange pas et n'en donne pas
соба́ке соба́чья смерть погов. — telle vie, telle mort
соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит погов. — le chien aboie et la caravane passe
* * *n1) gener. chien2) colloq. cabot3) obs. cador4) Internet. arrobas, arobase, arrobase5) argo. gail, gaille, gaye -
20 собачка
catch, click, dog, ( храпового механизма) pallet, pawl, ratch, ratchet, trip* * *соба́чка ж.
dogосвободи́ть соба́чку — release the dogзажи́мная соба́чка — clamp dogсоба́чка замка́ — latchзапо́рная соба́чка — drop catchпредохрани́тельная соба́чка — safety catchсто́порная соба́чка — stop catch, retaining pawlсоба́чка то́рмоза — brake pawlсоба́чка храповика́ — pawl
См. также в других словарях:
Соба — (яп. そば или … Википедия
соба — лапша, приготовленная из гречки или из комбинации гречки и пшеницы. Иногда содержит в себе также и другие ингредиенты, например горный ямс или молотый зеленый чай Соевый соус соевый соус готовится из перебродивших пшеницы, соевых бобов, воды … Кулинарный словарь
соба — сущ., кол во синонимов: 1 • лапша (23) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СОБА — Санкт Петербургская организация бизнес ангелов с 2008 http://soba.spb.ru/ организация, Санкт Петербург … Словарь сокращений и аббревиатур
соба́чий — собачий, чья, чье … Русское словесное ударение
соба́чина — собачина … Русское словесное ударение
Соба (Кантабрия) — Город Соба (Кантабрия) Soba (Cantabria) Флаг … Википедия
соба́ка — и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых, родственное волку, используемое человеком для охраны, на охоте, в упряжке (на Севере) и т. п. Цепная собака. Служебная собака. Охотничья собака. □ За дверью заскреблась и заскулила собака она требовала,… … Малый академический словарь
Соба — национальное блюдо в виде длинной лапши из гречишной муки (основная форма потребления японцами гречихи). В Японию пришло из Китая в VII–VIII вв. Часто употребляется в пищу в холодном виде с добавками из сушеных водорослей. В горячем с овощами,… … Вся Япония
соба — Қ орда., Арал) бүркітті құстыру үшін басына киіз, ескі шүберек байлаған ағаш. Ертеңгісін бір с о б а н ы тығып жіберіп, бүркітті құстырады Қ орда., Арал) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
соба — соба, титул местных африканских вождей в Анголе; чаще С. были потомками традиционных африканских вождей, но их власть основывалась на признании и поддержке португальских колонизаторов в обмен за сотрудничество и лояльность. Колониальная… … Энциклопедический справочник «Африка»