Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Скороходов

  • 1 ботинки для скороходов

    n
    sports. Gehschuhe

    Универсальный русско-немецкий словарь > ботинки для скороходов

  • 2 конькобежная дорожка для скоростного бега [для скороходов]

    adj

    Универсальный русско-немецкий словарь > конькобежная дорожка для скоростного бега [для скороходов]

  • 3 обувь для спортивной ходьбы [для скороходов]

    n
    gener. Gehschuhe

    Универсальный русско-немецкий словарь > обувь для спортивной ходьбы [для скороходов]

  • 4 в лоб

    1) (прямо, не обходя с флангов (атаковать, наступать и т. п.)) attack frontally; make a frontal attack; charge smb. head on

    Алексей Мересьев и неизвестный ему немецкий ас из знаменитой эскадры "Рихтгофен" шли на атаку в лоб. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — Alexei Meresyev and the unknown German ace of the famous Richthofen Division charged each other head on.

    Решили, что один взвод ударит в лоб, другой из оврага. (В. Некрасов, Судак) — They decided that one platoon should make a frontal attack, a second moving in through the gully.

    2) (навстречу движению (дуть, ударять и т. п.)) blow (charge, etc.) head on; cf. blow right in the teeth

    Свежий противный ветер, дувший, как говорят моряки, прямо "в лоб" и по временам доходивший до степени шторма, не позволял клиперу приблизиться к берегу. (К. Станюкович, Максимка) — A stiffish head wind was blowing 'right in the teeth,' as seamen say, sometimes reaching gale strength, and this prevented her from standing in.

    Ночью налетел шторм, море побелело. Ветер северный, ледяные волны бьют в лоб. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — In the evening a gale rose, the sea grew white. The wind blew from the north and we met the waves head-on.

    3) (без околичностей, прямо (говорить, спрашивать и т. п.)) ask (say, etc.) smth. point-blank

    - Пообещать и сделать, - проворчал Немиров и спросил жёстко, в лоб: - А ты можешь обещать, Николай Гаврилович? (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Give a promise and keep it,' Nemirov muttered and asked point-blank: 'What about you? Can you give such a promise?'

    Русско-английский фразеологический словарь > в лоб

  • 5 не может быть речи

    не может быть <и> речи ( о чём)
    it is out of the question; there can't be any question of smth.; there can be no thought of smth.; this subject can't be discussed

    Лес этот необходимо было продать; но теперь, до примерения с женой, не могло быть о том речи. (Л. Толстой, Анна Каренина) — To sell this forest was absolutely essential; but at present, until he was reconciled with his wife, the subject could not be discussed.

    - О Новороссийске не может быть и речи... У меня донесение товарища Скорняка. Там невылазная каша. (А. Серафимович, Железный поток) — 'There can't be any question of Novorossiysk... I have a report from Comrade Skornyak. It's a hell of a mess there.'

    Прочитав радиограмму, Буторин швырнул её на стол. О возвращении в Архангельск, конечно, не могло быть и речи. Наше ледовое плавание только ещё начиналось. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — Butorin read the radiogram and tossed it on the table. But of course, there could be no thought of returning to Arkhangelsk. Our Arctic voyage was only just beginning.

    Русско-английский фразеологический словарь > не может быть речи

  • 6 под рукой

    I
    тж. под руками разг. near (close, ready) at hand; ready to hand (hands); right to hand; on hand Amer.; next one's hand; within easy reach; at call; at one's elbow; easily available; handy; smth. one can muster

    Раненых Володя расположил рядом, чтобы все были "под рукой". (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Volodya had the wounded placed next door in order to have them all near at hand.

    Противника надо было оглушить сразу миномётами, автоматами - всем, что было под руками. (К. Симонов, Зрелость) — The enemy had to be stunned at the very outset by the raking fire of his trench-mortars, tommy-guns, and all the other weapons he could muster.

    - У меня не было под рукой шофёра, я отпустил его накануне в посёлок. (А. Чаковский, Год жизни) — 'There wasn't a regular driver around - I'd sent mine to the settlement the evening before.'

    Наташка могла бы разыскать Колю, если бы нас отправили в какой-нибудь даже несуществующий на земле город. А тут всё же лагерь Лужки, совсем под рукой. (В. Росляков, Один из нас) — Natasha would have tracked Kolya down even if we'd been sent to some non-existent town. And this was only Luzhki, so close at hand.

    Я готовил еду, чай, вычерпывал воду, следил, чтобы у Буторина в любую минуту было под рукой то, что надо: компас, очки, карта, бинокль, боевая винтовка. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — I prepared the meals, made tea, bailed out water and saw to it that everything Butorin might need was within reach: compass, spectacles, map, binoculars, rifle, shotgun.

    Всё под рукой у нас в деревне: лесок так лесок, речка так речка. (В. Солоухин, Мститель) — Everything's right to hand in our village: a river? here it is; woods? there they are.

    II
    1) тж. под руками ( кого) ( создаваемое или созданное кем-либо) under one's hands; smth. one puts his hand to

    Я вижу, как длиннобородые седые великаны, с огромными глазами весёлых детей, спускаясь с гор, украшают землю, всюду щедро сея разноцветные сокровища, покрывают горные вершины толстыми пластами серебра, а уступы их - живой тканью многообразных деревьев, и - безумно-красивым становится под их руками этот кусок благодарной земли. (М. Горький, Рождение человека) — I see long-bearded grey-haired giants, wide-eyed like blithe children, coming down the mountains, decorating the land, scattering their multi-coloured treasures with a lavish hand, covering the mountain tops with thick layers of silver, and draping the terraces with the living fabric of manifold trees - and under their hands this heaven-blessed patch of land becomes transformed into a thing of ineffable beauty.

    2) (под покровительством, руководством кого-либо) in the care of smb.; under smb.'s protection

    Хорошо зажил Илья под ласковой рукой тряпичника Еремея. (М. Горький, Трое) — Ilya was happy in the gentle care of rag-picker Yeremei.

    Русско-английский фразеологический словарь > под рукой

См. также в других словарях:

  • Скороходов — СКОРОДУМОВ СКОРОЛУПОВ СКОРОДЕЛОВ СКОРОБРАНЦЕВ СКОРОДОМОВ СКОРОКЛАДОВ СКОРОМОЛОВ СКОРОПИСЦЕВ СКОРОПИСЧИКОВ СКОРОСПЕЛОВ СКОРОСПЕХОВ СКОРОХВАТОВ СКОРОХОД СКОРОПИСЬ Существует целое семейство скорых фамилий, составленх из двух слов скоры +. ...… …   Русские фамилии

  • Скороходов — Скороходов  фамилия, происходящая от слова скороход. Известные представители: Скороходов, Александр Касторович (1880 или 1882 1919)  петроградский рабочий большевик, имя которого в советское время носили Большая Монетная улица (Санкт… …   Википедия

  • Скороходов Александр Касторович — (1880—1919), революционный деятель. Член Коммунистической партии с 1906. С 1916 в Петрограде, слесарь на заводе «Дюфлон и Константинович» (ныне «Электрик»), член Исполнительной комиссии ПК РСДРП. После Февральской революции член РК РСДРП(б)… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Скороходов Александр Касторович —       (1880 1919), революционный деятель. Член Коммунистической партии с 1906. С 1916 в Петрограде, слесарь на заводе «Дюфлон и Константинович» (ныне «Электрик»), член Исполнительной комиссии ПК РСДРП. После Февральской революции член РК РСДРП(б) …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • Скороходов, Глеб Анатольевич — Глеб Анатольевич Скороходов …   Википедия

  • Скороходов, Валентин Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов. В.Скороходов Валентин Николаевич Скороходов (10 августа 1911 19 марта …   Википедия

  • Скороходов, Игорь Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов.  Игорь Скороходов …   Википедия

  • Скороходов, Денис Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов. Денис Скороходов …   Википедия

  • Скороходов, Юрий Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов. Юрий Скороходов Имя при рождении: Юрий Иванович Скороходов Дата рождения: 5 октября 1949(1949 10 05) …   Википедия

  • Скороходов, Александр Касторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов. Александр Касторович Скороходов Род деятельности …   Википедия

  • Скороходов, Владимир Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Скороходов. Скороходов Владимир Павлович  кларнетист, преподаватель, общественный деятель (1939(1939), Климовичи, Могилёвская область)  заслуженный деятель искусств Республики …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»