Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Санта-Клаус

  • 1 Санта Клаус

    Санта Клаус
    סַנטָה קלָאוּס ז', סַנטָה ז' [ר' סַנטוֹת]

    Русско-ивритский словарь > Санта Клаус

  • 2 санта клаус

    1. santa claus

    Санта Клаус, Дед Мороз, рождественский дедSanta Claus

    2. Father Christmas

    Русско-английский большой базовый словарь > санта клаус

  • 3 Санта-Клаус

    фолькл.
    Санта-Клаус, Аяз ата

    Русско-казахский словарь > Санта-Клаус

  • 4 Санта Клаус

    1) General subject: Santa, Santa Claus, Santy
    2) Religion: father christmas

    Универсальный русско-английский словарь > Санта Клаус

  • 5 Санта-Клаус

    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > Санта-Клаус

  • 6 Санта Клаус

    n
    gener. Christkind, Nikolaus, Weihnachtsmann, der Heilige Nikolaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > Санта Клаус

  • 7 Санта Клаус

    Dictionnaire russe-français universel > Санта Клаус

  • 8 Санта Клаус

    Diccionario universal ruso-español > Санта Клаус

  • 9 Санта-Клаус

    м.
    Santa Claus [klɔːz]

    Новый большой русско-английский словарь > Санта-Клаус

  • 10 Санта Клаус

    Русско-финский новый словарь > Санта Клаус

  • 11 Санта-Клаус

    м BE
    Father Christmas, AE Santa Claus, Santa coll

    Русско-английский учебный словарь > Санта-Клаус

  • 12 Санта Клаус

    Русско-датский словарь > Санта Клаус

  • 13 Санта Клаус

    (баск.) Olentzero
    Bizar Zuri

    Русско-баскский словарь > Санта Клаус

  • 14 Секретный Санта

    General subject: Secret Santa (Клаус)

    Универсальный русско-английский словарь > Секретный Санта

  • 15 Weihnachtsmann

    m рождественский дед, Санта-Клаус

    Русско-немецкий карманный словарь > Weihnachtsmann

  • 16 настоящий

    прил.
    1. real; 2. proper; 3. actual; 4. genuine; 5. authentic; 6. true; 7. regular
    Русское прилагательное настоящий многозначно и многоситуативно, что отражается в его чрезвычайно разнообразной сочетаемости. Значения прилагательного настоящий — неподдельный, такой, как надо и т. п. соответствуют разным словам в английском языке, выбор которых зависит от семантики существительных, с которыми сочетается это прилагательное.
    1. real — настоящий, не искусственный, неподдельный, действительный, реальный: real diamond — настоящий бриллиант/неподдельный бриллиант; real life — настоящая жизнь; real facts — реальные события/действительные факты; real friends — настоящие друзья; real storm — настоящий шторм; real reason — настоящая причина/реальная причина/истинная причина; real power— настоящая власть/реальная власть; real danger— реальная опасность; real wages — реальная зарплата That's a nice watch — is it real gold? — Хорошие часы — они из настоящего золота?/Хорошие часы — они действительно золотые? Peter (that's not his real name) works for the intelligence service. — Петр (это его ненастоящее имя) работает в разведке. That wax figure did not look anything like the real Michael Jackson. — Эта восковая фигура совсем непохожа на настоящего Майкла Джексона. She was clearly in real pain. — Было видно, что ей по-настоящему больно. She looked at me with real hatred. — Она смотрела на меня с настоящей/неподдельной ненавистью. I had to explain to the children that Santa Claus was not a real person. — Мне пришлось объяснять детям, что Санта Клаус ненастоящий человек ( вымышленная фигура). I was happy to get warm by the real fire in the fireplace. — Я с удовольствием грелся у живого огня в камине./Я с удовольствием грелся у настоящего огня в камине./Я с удовольствием грелся у естественного (не электрического) огня в камине. Few tourists see the real Spain. — Мало кто из туристов видит настоящую Испанию. This walk is a real treat for anyone interested in birds. — Эта прогулка настоящее удовольствие для любителей птиц. It's a real thing. — Это то, что надо. The battle scenes are frighteningly real. — Сиены битв так естественны, что ужасают./Сцены битв выглядят как настояшие./Сиены битв до ужаса реалистичны.
    2. proper — настоящий, соответствующий норме: Не is only six, but he is already a proper little gentleman. — Ему только шесть лет, а он уже настоящий маленький джентльмен. When are you going to get a proper job? — Когда же ты поступишь на настоящую работу?/Когда же ты займешься настоящим делом? No snacks, I want a proper dinner. — He надо никаких перекусываний, я хочу съесть настоящий обед./Не надо никаких перекусываний, я хочу нормально пообедать. She needs proper medical attention. — Ей нужно настоящее лечение./ Ей нужно такое лечение, как полагается./Ей нужно хорошее лечение. Try to cat proper meals instead of chips and burgers. — Надо питаться понастоящему, а не чипсами и бутербродами./Надо питаться нормально, а не чипсами и бутербродами. Не made a proper fool of himself. — Он вел себя как настоящий дурак. We are in a proper old mess. — Мы сели в настоящую лужу./Мы попали U историю, что надо./Мы по-настоящему влипли.
    3. actual — настоящий, фактический, невымышленный, действительный: The actual amount of money was not known though we all knew it was huge. — Фактически было неизвестно, сколько там денег, хотя мы все шали, что их было очень много./Фактическая сумма была неизвестна, но мы знали, что она значительна. Though buses are thought to run every other five minutes the actual waiting lime is discouraging. — Хотя считается, что автобусы ходят каждые пять минут, на самом деле ожидание разочаровывает./Хотя считается, что автбусы ходят каждые пять минут, на самом деле приходится ждать намного дольше. She did not know her actual date of birth. — Она не знала настоящей даты своего рождения. The actual situation was quite different. — Реальная картина была совсем другой./В действительности все было по-другому. The book was based on actual events. — Книга основана на реальных событиях. He has no actual experience in management. — По-настоящему у него нет опыта организационной работы./У него нет настоящего опыта работы менеджером./У него нет реального опыта работы менеджером. There is a considerable difference between the opinion polls and the actual election results. — Существует значительная разница между результатом опроса общественного мнения и действительными результатами выборов.
    4. genuine — настоящий, истинный, неискусственный, натуральный, неподдельный, оригинальный, непритворный: These shoes are made of genuine leather. — Эти туфли из натуральной кожи. For years it has been thought to be a genuine Van Gogh, but in fact it's a fake. — Годами эта картина считалась оригиналом Ван Гога, хотя это подделка./Многие годы считалось, что эта картина принадлежит кисти Ван Гога, но это подделка. I have doubts if the signature is genuine. — Я сомневаюсь в подлинности этой подписи./Я сомневаюсь в неподдельности этой подписи. Do you think he is a genuine doctor? — Как вы думаете, он на самом деле врач? She has a genuine affection for her stepson. — Она по-настоящему любит приемного сына. Her smile was warm, genuine and friendly. — Она улыбнулась настоящей, теплой, дружеской улыбкой./Она улыбнулась непритворной, теплой, дружеской улыбкой. Не seems to have a genuine interest in helping the children. — Он, кажется, понастоящему заинтересован помочь детям./Он, кажется, на самом деле заинтересован помочь детям.
    5. authentic — настоящий, оригинальный, национальный: Pictures of Italian famous figures on the walls added an authentic atmosphere to this Italian restaurant. — Фотографии известных итальянцев на стенах способствовали созданию национального колорита в этом итальянском ресторанчике. Authentic Japanese food served in authentic surroundings attracts quite a number of visitors. — Настоящая японская кухня и интерьер в национальном стиле привлекают значительное число посетителей. A group of folklore students travelled over the northern parts of the country recording authentic songs and collecting authentic dress designs. — Группа студентов-фольклористов путешествовала в северных районах страны, записывая национальные песни и собирая оригинальные орнаменты одежды.
    6. true — настоящий, истинный, правильный, верный (такой, какой соответствует действительности): The film is based on a true story. — В основе фильма лежит настоящая история./Фильм основан на действительной истории./Фильм основан на реальной истории. It is true that my car is very expensive, but it's a good investment. —Действительно/правда, моя машина дорогая, но это хорошее вложение денег. Laura never shows her true feeling. — Лаура никогда не показывает своих истинных чувств. The study shows that the true cost of nuclear energy is much higher than most people think. — Тщательные подсчеты показывают, что настоящая/ реальная цена атомной энергии намного выше, чем обычно думают. Lynn has always been a true friend to me. — Лини всегда была мне настоящим другом./Линн всегда была мне истинным другом./Линн всегда была мне верным другом. She has a true talent for literature. — У нее настоящий литературный дар. The house was sold for only a fraction of its true value. — Дом продали за малую толику его настоящей цены./Дом продали за малую толику его реальной цены./Дом продали за малую толику его истинной цены. Her true motives only emerged later. — Настоящие мотивы ее поступков проявились лишь позднее./Истинные мотивы ее поступков стали Понятны лишь позднее.
    7. regular — настоящий; такой, какой должен быть; отвечавший всем правилам, законченный, отъявленный, отпетый: His wife is a regular slave, she has no say in their family. — Его жена настоящая рабыня, в семье ей и слова не дают сказать. Не knows a lot about law, but he is not a regular lawyer. — Он хорошо разбирается в законах, но он не юрист-профессионал./Он хорошо развирается в законах, но на самом деле он не юрист. Не is a regular hero. — Он настоящий герой. What you are saying is a regular blackmail. — To, что вы говорите, не что иное, как шантаж./То, что вы говорите, — настоящий шантаж. The boy grew up a regular scoundrel. — Мальчишка вырос отъявленным негодяем./Мальчишка вырос законченным негодяем. The election campaign was a regular failure for the party. — Для (их) партии Выборы оказались настоящим провалом. You look a regular fright. — Ты похож на (настоящее) чучело./Посмотри, на кого ты похож, — настоящее чучело.

    Русско-английский объяснительный словарь > настоящий

См. также в других словарях:

  • САНТА-КЛАУС-2 — (The Santa Clause 2), США, Buena Vista Pictures, 2002, 105 мин. Комедия. Скотт Кальвин был Санта Клаусом в течение целых восьми лет, и его верные эльфы считают его лучшим Сантой, какой только может быть! Но его жизнь вдруг переворачивается вверх… …   Энциклопедия кино

  • САНТА-КЛАУС — САНТА КЛАУС, Санта Клауса, муж. В нек рых зарубежных странах: традиционный персонаж рождественских и новогодних праздников седобородый старик, приносящий подарки. | прил. санта клаусовский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Санта-Клаус — Кодовое название для обозначения наблюдавшихся НЛО, впервые употреблённое американским астронавтом Уолтером Ширра во время орбитального полёта космического корабля Меркурий 8 . E. Santa Claus D. Santa Claus …   Толковый уфологический словарь с эквивалентами на английском и немецком языках

  • Санта-Клаус — Иное название этого понятия  «Санта»; см. также другие значения. Санта Клаус …   Википедия

  • Санта Клаус — Коллеги Деда Мороза и его спутники Европа Дед Мороз и Снегурочка Бабадимпи (sq) …   Википедия

  • санта-клаус — САНТА КЛАУС, а, м (С и К прописное). Мифологическое существо в виде седобородого веселого старика, приносящего подарки на Рождество (в некоторых странах, преимущественно европейской традиции: в Америке, Англии). В конце ХХ века в России к… …   Толковый словарь русских существительных

  • Санта-Клаус и другие новогодние персонажи в мире — Самым загадочным и любимым персонажем детей и взрослых всего мира является зимний волшебник Дед Мороз. Он приходит перед Новым годом, чтобы поздравить всех с праздниками и подарить подарки. В разных странах главный зимний герой выглядит и зовется …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Санта Клаус завоёвывает марсиан — Санта Клаус побеждает марсиан Santa Claus Conquers the Martians Жанр фантастика Режиссёр Николас Вебстер В главных ролях Джон Колл, Леонар …   Википедия

  • Санта-Клаус (фильм, 1898) — Санта Клаус Santa Claus Жанр фэнтези Режиссёр Джордж Альберт Смит Продюсер Джордж Альберт Смит …   Википедия

  • Санта-Клаус, Дед Мороз и другие новогодние персонажи в мире — Один из прообразов всех новогодних персонажей Святой Николай, добрый чудотворец и гонитель зла, покровитель похищенных и потерянных детей. В средние века твердо установился обычай 6 декабря в день Святого Николая, дарить детям подарки, ведь так… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Санта-Клаус (значения) — Санта Клаус: Санта Клаус  в поздней североамериканской традиции  рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Контракт Санта Клауса  кинофильм. Святой Николай (фильм, 1898)  немой короткометражный… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»