Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

СОКРОВИЩА

  • 1 сокровища

    жен. gold, riches

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сокровища

  • 2 сокровища недр

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сокровища недр

  • 3 Сокровища Сьерра-Мадре

       см. The Treasure of the Sierra Madre

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Сокровища Сьерра-Мадре

  • 4 treasures

    Сокровища

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > treasures

  • 5 θησαυροὶ

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θησαυροὶ

  • 6 θησαυροὺς

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θησαυροὺς

  • 7 The Treasure of the Sierra Madre

       1948 – США (126 мин)
         Произв. Warner (Генри Блэнк)
         Реж. ДЖОН ХЬЮСТОН
         Сцен. Джон Хьюстон по одноименному роману Б. Трэйвена
         Опер. Тед Маккорд
         Муз. Макс Стайнер
         В ролях Хамфри Богарт (Доббз), Уолтер Хьюстон (Хауард), Тим Холт (Кёртин), Брюс Беннетт (Коди), Бартон Маклэйн (Маккормик), Альфонсо Бедойя (Золотая Шляпа), Артур Сото Ранхель (председатель), Мануэль Донде (староста), Хосе Торвэй (Пабло), Маргарито Луна (Панчо), Роберт Блейк (маленький мексиканец), Джон Хьюстон (человек в белом костюме).
       Тампико, Мексика, 1925 г. Доббз и Кёртин, авантюристы без гроша за душой, объединяются с пожилым старателем Хауардом, не раз зарабатывавшим и терявшим целые состояния, и отправляются попытать счастья в горы Сьерра-Мадре. В первые же дни похода через джунгли и поисков мест для добычи Доббз и Кёртин поражены энергичностью старика. Усталый и измученный Доббз хочет повернуть назад, но в этот момент Хауард, приплясывая от радости, сообщает, что под ногами у них – залежи золота. Вместе с богатством к Доббзу приходит паранойя. Он воображает, будто Кёртин – между прочим, спасший ему жизнь при обвале шахты, – хочет завладеть его долей. Внезапно объявившийся чужак Коди уверен, что 3 компаньонов нашли золото, и настаивает, чтобы его взяли в долю. Герои готовятся убить его, но вместо этого им приходится вчетвером отражать нападение бандитов, ограбивших поезд и рыскающих в поисках оружия. Им удается продержаться до прибытия регулярной армии – «федералов». Коди убит в перестрелке.
       Посчитав, что золотая жила исчерпана, компаньоны принимают решение возвращаться. Крестьяне-индейцы просят у них помощи в спасении едва не утонувшего ребенка. Хауард уходит с ними и возвращает мальчика к жизни. Ему оказывают королевский прием. Теперь он должен остаться в деревне на несколько дней, чтобы индейцы могли выразить ему благодарность. В противном случае боги могут разгневаться; чтобы избежать этого, индейцы готовы увести его в деревню силой. Скрепя сердце Хауард доверяет золото 2 своим спутникам и договаривается с ними о встрече в Дуранго. По дороге Доббз предлагает Кёртину разделить долю Хауарда, но тот категорически отказывается: его порядочность не испорчена золотой лихорадкой. Какое-то время длится их противостояние; наконец, Доббз стреляет в Кёртина, но он не уверен, что напарника удалось убить. Кёртин ползком добирается до деревни. Крестьяне отводят его к Хауарду.
       Главарь банды грабителей «Золотая Шляпа» прельщается снаряжением Доббза и убивает его мачете. Вместе с подельниками он приходит в деревню, чтобы продать мулов Доббза, но там их узнают, хватают и расстреливают. Хауард и Кёртин приезжают в деревню и расспрашивают о судьбе мешков с золотом. Оказывается, бандиты даже не обратили на них внимания, решив, что в них не золото, а песок – чтобы утяжелить мулов и продать их подороже. Мальчик указывает героям дорогу к развалинам монастыря, где могут быть спрятаны мешки. Хауард и Кёртин скачут туда, но видят, что мешки разодраны и выпотрошены. Хауард, в очередной раз потерявший все нажитое, разражается гомерическим хохотом. Он собирается вернуться в индейскую деревню, где его почитают как бога. Кёртина он отправит на поиски вдовы Коди, держащей ферму где-то в Техасе.
         Этот фильм, наряду с Мальтийским соколом, The Maltese Falcon, долго оставался самой знаменитой картиной Хьюстона. Американские критики и любители кино, так неохотно признающие достоинства великих приключенческих фильмов своих соотечественников (будь то Хоукс, Уолш или кто-либо другой) и ценящие их лишь через призму восхищения, которым они пользуются во Франции, не скупились на похвалы этому фильму с 1-х же дней проката. Возможно, это не так странно, как может показаться. Внимание к фильму привлекают его реализм или, по крайней мере, поиски правдоподобия и достоверности (заметные по натурным съемкам и участию мексиканских актеров; в особенности великолепного Альфонсо Бедойи), отсутствие голливудского «гламура» и каких бы то ни было женских персонажей. Кроме того (и даже в большей степени) – тот факт, что персонажи выражают свои мысли и проявляют характер в 1-ю очередь через диалоги, на редкость обильные для приключенческого кино. Действительно, Сокровища Сьерра-Мадре отличается ловко завуалированной театральностью. Хьюстон умело выдает за актерскую виртуозность наигрыш Богарта (который во 2-й части фильма вновь примеряет неестественную и временами даже комичную грубость своих довоенных «злодеев») и своего родного отца Уолтера Хьюстона, выдающего длинные тирады с пулеметной скоростью.
       Очевидная схожесть картины с Мальтийским соколом немедленно принесла Хьюстону статус авторского режиссера; во Франции особенно горячо обсуждалась избранная им тема поражения. Эта тема лишена мрачности и пессимизма; она лишь подтверждает, что жизнь ― один большой фарс и по-настоящему мудр тот, кто умеет смеяться над всем и в первую очередь – над самим собой. Даже появления бандитов и крестьян выглядят немного комично, поскольку именно они, а не воля 3 главных героев, задают ритм событиям и решают их судьбу, превращая их то в победителей, то в проигравших. В итоге этот приключенческий фильм принимает облик театрализованной комедии с участием колоритных персонажей, с довольно нейтральным и скромным визуальным стилем, однако достаточно насыщенной неожиданными и крутыми поворотами, чтобы в равной степени впечатлить поклонников жанра и широкую публику. Мы пересекаем вместе с героями обширные пространства, но большинство ключевых сцен статичны и происходят в относительно замкнутых местах.
       Фильм не лишен и некоего этнологического интереса. Например, Хьюстон с любопытством и уважением отмечает обычай крестьян-индейцев выждать некоторое время, прежде чем высказать собеседнику свою просьбу, какой бы срочной и важной для них она ни была. Также он с юмором подчеркивает, что те же самые крестьяне готовы распотрошить своего благодетеля, если он пренебрежет их гостеприимством и отвергнет дары благодарности.
       N.В. В последние годы приподнялась завеса тайны над личностью автора романа-первоисточника, Б. Трэйвена (что обозначает инициал Б.?), всю жизнь усиленно скрывавшего любые сведения о себе. Его настоящее имя – Трэйвен Торсван, он родился в Чикаго, в 20-е гг. писал в Германии социалистические памфлеты под псевдонимом «Рет Марут», затем эмигрировал в Мексику. Чтобы представлять интересы автора на съемках и всячески помогать Хьюстону, он прислал на площадку своего представителя ― некоего Хэла Кроувза. Хьюстон так и не смог с уверенностью сказать, был ли это Хэл Кроувз или же сам Б. Трэйвен. Сценарий Хьюстона сохраняет относительную верность роману, хотя из него выпали экскурсы в историю и мифологию Мексики и едкая социальная сатира. Финал Хьюстон переделал в своем фирменном стиле: у Трэйвена 2 выживших героя уносят каждый по мешку золота.
       БИБЛИОГРАФИЯ: режиссерский сценарий опубликован издательством «The University of Wisconsin Press» (1979). Расхождения с готовым фильмом комментируются в примечаниях. Важное предисловие Джеймса Нэйремора.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Treasure of the Sierra Madre

  • 8 the riches of the earth

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > the riches of the earth

  • 9 Bodenschätze

    сокровища земных недр

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Bodenschätze

  • 10 riches of the soil

    Новый англо-русский словарь > riches of the soil

  • 11 taideaarteet

    Suomi-venäjä sanakirja > taideaarteet

  • 12 The Rundown

    English-Russian dictionary of Arts > The Rundown

  • 13 taideaarteet

    Finnish-Russian dictionary with conjugations > taideaarteet

  • 14 art treasures

    English-russian dctionary of contemporary Economics > art treasures

  • 15 (the) riches of the soil

    English-Russian combinatory dictionary > (the) riches of the soil

  • 16 (the) wealth of oceans

    English-Russian combinatory dictionary > (the) wealth of oceans

  • 17 riches

    ˈrɪtʃɪz сущ.;
    мн.
    1) богатство, обилие The attraction of riches is already too strong. ≈ Богатство всегда сильно притягивает. War is the Child of Pride, and Pride the Daughter of Riches. ≈ Война - это дитя гордости, а гордость - дочь богатства. Syn: abundance, wealth
    2) богатства, сокровища the riches of the soil ≈ сокровища недр употр. с гл. в ед. и мн. ч.: богатство, обилие - to have * быть богатым богатства, сокровища - the * of the earth /of the soil/ сокровища недр - I wouldn't do such a thing for all the * of the world я бы этого не сделал за все сокровища мира /ни за что на свете/ riches pl богатства, сокровища;
    the riches of the soil сокровища недр riches pl богатства, сокровища;
    the riches of the soil сокровища недр ~ pl богатство, обилие ~ богатство ~ обилие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > riches

  • 18 treasure

    ˈtreʒə
    1. сущ. сокровище (тж. перен.) to raise sunken treasure from the bottom of the sea ≈ поднять затопленные сокровища со дна моря art treasure ≈ сокровища искусства priceless treasure ≈ бесценное сокровище real treasure ≈ настоящее, подлинное сокровище sunken treasure ≈ затонувшие, затопленные сокровища
    2. гл.
    1) хранить как сокровище;
    сберегать, хранить (тж. treasure up)
    2) высоко ценить ∙ treasure up (собирательнле) сокровища - buried * клад - * island остров сокровищ - * hunt поиски сокровищ - a ship full of * корабль, полный сокровищ - to dig for buried * искать клад драгоценность;
    сокровище (тж. перен. о человеке) ;
    ценный предмет - art *s, *s of art сокровища искусства - to lay up *s in heaven копить сокровища на небесах;
    не думать о земных благах - my *! (ласкательное) сокровище мое! - my maid is a * моя горничная - настоящий клад - the manuscript is a real * эта рукопись - подлинное сокровище деньги, богатство - the war cost the country great sacrifices in blood and * война стоила стране больших человеческих и материальных жертв pl (финансовое) краткосрочные казначейские векселя собирать и хранить (сокровища и т. п.;
    тж. * up) - to * (up) money копить деньги - boys often * (up) postage stamps мальчики часто коллекционируют марки хранить как сокровище - to * smb.'s memory, to * smb. in one's memory бережно хранить память о ком-л. - to * (up) in one's heart the recollection of former days хранить в сердце память о прошлом высоко ценить - he *s the watch his mother gave him он очень дорожит часами, которые подарила ему мать - to * smb.'s friendship высоко ценить чью-л. дружбу ~ сокровище (тж. перен.) ;
    buried treasure клад;
    my treasure! любимый!, мое сокровище! ~ сокровище (тж. перен.) ;
    buried treasure клад;
    my treasure! любимый!, мое сокровище! treasure высоко ценить ~ сокровище (тж. перен.) ;
    buried treasure клад;
    my treasure! любимый!, мое сокровище! ~ хранить как сокровище;
    сберегать, хранить (тж. treasure up)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > treasure

  • 19 riches

    noun
    (pl.)
    1) богатство, обилие
    2) богатства, сокровища; the riches of the soil сокровища недр
    * * *
    (n) богатства; богатство
    * * *
    1) богатство, обилие 2) богатства, сокровища
    * * *
    [rich·es || 'rɪtʃɪz] n. богатство, обилие, сокровища
    * * *
    богатства
    богатство
    обилие
    сокровища
    состояньице
    * * *
    мн. 1) богатство 2) богатства

    Новый англо-русский словарь > riches

  • 20 treasure

    ['treʒə] 1. сущ.
    1) сокровище прям. и перен.

    buried treasure — захороненные сокровища, клад

    real treasure — настоящее, подлинное сокровище

    sunken treasure — затонувшие, затопленные сокровища

    My treasure! — Мой драгоценный!, Моё сокровище!

    2) богатство; деньги
    2. гл.
    1) = treasure up хранить как сокровище; сберегать, хранить

    Англо-русский современный словарь > treasure

См. также в других словарях:

  • СОКРОВИЩА — накопления драгоценных металлов в виде монет, слитков, ювелирных и других изделий, принадлежащих государству или частным лицам. Сокровища частично представляют золотой запас, частично художественные ценности и бытовые ювелирные изделия, предметы… …   Экономический словарь

  • сокровища — богатства Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Сокровища —     Если вам приснилось, что вы нашли сокровища, то вы будете удачливы в своей погоне за счастьем. После такого сна вы можете ожидать щедрости с самой неожиданной стороны.     Потеря сокровищ предвещает неудачу в делах и неверность друзей.     Д …   Большой универсальный сонник

  • сокровища — • колоссальные сокровища …   Словарь русской идиоматики

  • сокровища —    накопления драгоценных металлов в виде монет, слитков, ювелирных и других изделий, принадлежащих государству или частным лицам. Сокровища частично представляют золотой запас, частично художественные ценности и бытовые ювелирные изделия,… …   Словарь экономических терминов

  • Сокровища —     Если Вам снится, что Вы нашли сокровища – значит, ждите щедрости с неожиданной стороны: она очень поможет в Вашей погоне за счастьем.     Потеря сокровищ предвещает неудачу в делах и неверность друзей …   Сонник Миллера

  • Сокровища русского зодчества — «Сокровища русского зодчества» научно популярная серия книг по истории архитектурных памятников древних русских городов, православных монастырей, дворянских усадеб. Первоначально выпускалась Институтом истории и теории архитектуры и Издательством …   Википедия

  • Сокровища древнерусской литературы — Страна …   Википедия

  • Сокровища в Льянханатес — Сокровища Льянханатес сокровища инков, по легенде спрятанные Руминьяви в эквадорских горах Льянханатес (исп. Cordillera de Llanganates). Содержание 1 Легенда о сокровищах инков 2 Поиски …   Википедия

  • Сокровища Монтесумы 2 — Разработчик Alawar Stargaze Издатель Alawar Entertainment Дата выпуска 2009 год Жанр Головоломка, Match Three Возрастной рейтинг ESRB: RP …   Википедия

  • Сокровища царя Соломона (фильм) — Сокровища царя Соломона King Solomon s Treasure …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»