Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

СКАПУСТИТЬСЯ

  • 1 скапуститься

    сов. прост.
    diñarla, hincar el pico

    БИРС > скапуститься

  • 2 скапуститься

    Большой итальяно-русский словарь > скапуститься

  • 3 скапуститься

    сов. прост.
    diñarla, hincar el pico
    * * *
    v
    simpl. diñarla, hincar el pico

    Diccionario universal ruso-español > скапуститься

  • 4 скапуститься

    несов.; сов. - скап`утиться
    ду́ба да́ти (дам, даси́), ду́ба врі́зати (врі́жу, врі́жеш), ґи́ґнути, скапу́ститися, -пу́щуся, -пу́стишся, скапу́титися, -пу́чуся, -пу́тишся

    Русско-украинский словарь > скапуститься

  • 5 скапуститься

    сов. прост.
    kick the bucket, croak sl

    Новый большой русско-английский словарь > скапуститься

  • 6 скапуститься

    κ. скапутиться
    ρ.σ. (απλ.) πεθαίνω, ξεψυχώ.

    Большой русско-греческий словарь > скапуститься

  • 7 скапутиться

    сов. прост.; = скапуститься
    tirare le cuoia; andare a ingrassare i cavoli

    Большой итальяно-русский словарь > скапутиться

  • 8 lâcher la rampe

    арго
    сковырнуться, скапуститься, умереть

    ... Il a lâché un par un tout ce dont arrivent à se passer les anachorètes: linge, buffet, chaises, casseroles, matelas, et jusqu'au logement... Il ne lui reste plus qu'à lâcher la rampe. Perclus de douleurs, il s'y cramponne, le bougre... (J. Fréville, Plein vent.) —... Постепенно он расстался со всем тем, без чего обходятся отшельники: с бельем, буфетом, стульями, кастрюлями, матрасом и, наконец, с квартирой... Ему остается теперь лишь расстаться с жизнью. Несмотря на все муки, он еще цепляется за нее...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher la rampe

  • 9 diñarla

    сущ.
    1) общ. издохнуть, издыхать, приказать долго жить, подохнуть (груб. - о людях)
    2) разг. помереть, помирать, передохнуть (todos, muchos)
    3) вульг. загнуться, сдохнуть

    Испанско-русский универсальный словарь > diñarla

  • 10 hincar el pico

    гл.
    2) вульг. (умереть) загнуться, сыграть в ящик
    3) прост. окочуриться, скапуститься

    Испанско-русский универсальный словарь > hincar el pico

  • 11 Arm

    m
    1. < рука>: jmdn. mit offenen Armen aufnehmen принимать [встречать] кого-л. с распростёртыми объятиями. Die alten Leutchen werde ich nie vergessen. Sie haben mich damals mit offenen Armen aufgenommen
    und ich habe mich bei ihnen wie zu Hause gefühlt, mit verschränkten Armen dastehen [zusehen] стоять [сидеть] сложа руки, оставаться сторонним на-, блюдателем. Ich quäle mich hier mit dem Saubermachen ab, und du stehst mit verschränkten Armen da. Hilf doch endlich mal ein bißchen!
    Wenn sich die beiden Frauen in den Haaren liegen, steht er gewöhnlich mit verschränkten Armen da. jmdm./einer Sache in den Arm falten остановить кого/что-л., помешать, воспрепятствовать кому/чему-л. Eigentlich hatte ich vor, am Sonnabend allein zu dir zu kommen, aber meine Frau ist mir dabei in den Arm gefallen.
    Hütet euch, der Gerechtigkeit in den Arm zu fallen! mit den Armen fuchteln [schlenkern] размахивать руками, сильно жестикулировать. Fuchtle nicht so mit den Armen! Du reißt noch die Tasse runter.
    Guck mal, wie er mit den Armen schlenkert, wenn er läuft! per Arm [Arm in Arm] gehen идти с кем-л. под руку. Sie gehen immer per Arm (spazieren).
    Ich habe ihn mit Inge Arm in Arm gehen sehen. Die beiden scheinen schon eng befreundet zu sein. jmdm. (mit etw., mit Geld) unter die Arme greifen поддержать, выручить кого-л., помочь кому-л,. Kannst du mir vielleicht mal mit 10 Mark unter die Arme greifen?
    Greif doch (mal) der Kollegin ein bißchen unter die Arme! Die Pakete sind doch für sie zu schwer, beide Arme voll haben (обе) руки заняты. Kannst du vielleicht die Tür aufschließen? Ich habe beide Arme voll, einen langen Arm haben иметь где-л. "руку" (связи). Mein Bekannter ist im Ministerium und kann dir sicher helfen. Er hat einen langen Arm.
    "Warum wird sie immer wieder bevorzugt?" — "Ihre Eltern haben einen langen Arm." jmdm. in die Arme laufen наткнуться, нарваться на кого-л. (неожиданно встретить). Immer bin ich pünktlich. Und ausgerechnet heute, als ich ein paar Minuten später durchs Werktor ging, lief ich meinem Leiter in die Arme.
    Immer hat er versucht, mir auszuweichen
    aber heute ist er mir direkt in die Arme gelaufen, die Beine unter die Arme [unter den Arm] nehmen побежать, поторопиться. Nimm jetzt die Beine unter den Ann und versuche, noch Brot zu kriegen. In 10 Minuten machen sie das Geschäft zu.
    Wenn ihr den Bus noch kriegen wollt, müßt ihr aber die Beine unter die Arme nehmen, jmdn. auf den Arm nehmen разыгрывать, дурачить кого-л. Er hat dich sicher auf den Arm genommen, denn soviel ich weiß, war nicht deine Freundin hier, sondern eine wildfremde Person.
    Du willst mich wohl auf den Ann nehmen?
    Ich lasse mich doch nicht von dir auf den Arm nehmen! den Kopf unter dem Arm tragen "скапуститься", расхвораться. Ins Bett ist sie gegangen? Wir müssen uns um sie kümmern, denn sie legt sich erst dann hin, wenn sie den Kopf unter dem Arm trägt, jmdn. am steifen Arm verhungern lassen "прижать", заставить "побарахтаться" кого-л. Ich stelle die Investitionen ein und lasse sie am steifen Arm verhungern, sich jmdm. in die Arme [an den Hals] werfen броситься кому-л. в объятия [на шею], кинуться обнимать кого-л. Vor allen Leuten warf sie sich ihrem Freund in die Arme.
    2. рукав (одежды). Ich habe mir ein Kleid mit kurzem [langem, angeschnittenem] Arm machen lassen.
    Die Bluse hat einen halben Arm.
    Kremple dir (mal) die Arme hoch, sonst machst du sie (noch) schmutzig.
    3. фам. эвфемизм слова Arsch: Setz dich auf deinen Arm!
    Wieder was verloren, du Arm!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arm

См. также в других словарях:

  • СКАПУСТИТЬСЯ — СКАПУСТИТЬСЯ, скапущусь, скапустишься, совер. (прост.). неправ. вместо скапутиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СКАПУСТИТЬСЯ — СКАПУСТИТЬСЯ, ущусь, устишься; совер. (прост.). То же, что скапутиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • скапуститься — см. умереть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • скапуститься — сплоховать, сконфузиться , кашинск. (См.). Возм., из *скапутиться (от нем. kaput) или сконфузиться и сближено с капуста …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • скапуститься — скап уститься, ущусь, устится …   Русский орфографический словарь

  • скапуститься — пущусь, пустишься; св. Разг. сниж. = Скапутиться. Я из за этой жары едва не скапустился! Так и с. недолго …   Энциклопедический словарь

  • скапуститься — пу/щусь, пу/стишься; св.; разг. сниж. = скапутиться Я из за этой жары едва не скапустился! Так и скапу/ститься недолго …   Словарь многих выражений

  • умереть — помереть, скончаться, угаснуть, почить, опочить, уйти (от нас, из жизни, в (иной, лучший) мир), (уйти, сойти, лечь) в могилу, лечь в землю, (заснуть, уснуть) (вечным, последним, могильным) сном, отойти (в лучший мир), кончиться, испустить (дух,… …   Словарь синонимов

  • КЛЕВРЕТ — А. А. Потебня с предельной четкостью выразил мысль о спаянности слова и формы слова со всей системой языка: «Ответить на вопрос о значении данной формы или ее отсутствия для мысли было бы возможно лишь тогда, когда бы можно связать эту форму с… …   История слов

  • врезать дубаря — дохнуть, издыхать, подохнуть, давать дуба, откинуть копыта, сдохнуть, умирать, умереть, сдыхать, доходить, давать дубаря, дать дуба, протянуть ноги, загибаться, скончаться, свернуться, скапутиться, окочуриться, загнуться, перекинуться, помирать,… …   Словарь синонимов

  • гигнуться — загнуть копыта, отдать концы, врезать дубаря, отбросить когти, задрать ноги, дать дубаря, откинуть хвост, откинуть коньки, откинуть копыта, протянуть ноги, скапутиться, умереть, дать дуба, перекинуться, скопытиться, порешиться, скапуститься,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»