-
1 morluk
синя́к (м) -
2 Sinä ölet paskapää!
[сИня Олэт пАскапя: ]ты - говнюк!Suomi-venäjä sanakirja slangia ja kirosanoja > Sinä ölet paskapää!
-
3 black eye
синя́к под гла́зом -
4 синяк
м.1) cardenal m, equimosis fизби́ть до синя́ко́в, наста́вить синя́ко́в — acardenalar vtсиня́ки́ под глаза́ми — ojeras f pl -
5 күгәртү
перех.1) допуска́ть/допусти́ть плесневе́ние2) ста́вить (поста́вить, набива́ть/наби́ть) синя́к (кому-л.)маңгайны күгәртү — наби́ть ( себе) синя́к на лбу
3) диал.; см. тутыктыру -
6 від
= од; предл.(с род. п.)1) от; (в разговорной речи, перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных) о́то; від усі́х о́то всех, от всех; зале́жновід пого́ди — в зави́симости от пого́ды, смотря́ по пого́де
лист від — п'я́того кві́тня письмо́ от пя́того апре́ля
2) (для обозначения причины, начала или начального пункта движения) от; с; (перед словами, начинающимися с некоторых групп согласных) со, о́товід нетерпі́ння — от нетерпе́ния
синя́к від уда́ру — синя́к от уда́ра
3) (для указания на источник происхождения, получения, приобретения) у; отвона́ чу́ла від люде́й — она́ слы́шала от люде́й; она́ слыха́ла от (у) люде́й
4) (при сравнит. степени) чем; не́жели; (передаётся также конструкциями с род. п. без предлога)від рядка́ — ( как) от строки́, постро́чно
-
7 синяк
-а1) синя́к, подтёк, кровоподтёк; ( под глазом - от побоев) фона́рь; (мн. ч. - синяки́, -ів: тёмные круги под глазами от усталости) синяки́, диал. синевы́2) бот. синя́к, румя́нка -
8 удар
-ууда́р; ( нечаянный обо что-нибудь) уши́бсиня́к (сине́ць) від уда́ру — синя́к от уши́ба
со́нячний уда́р мед., вет. — со́лнечный уда́р
бу́ти в уда́рі — быть в уда́ре
-
9 cerne
m1. (cercle coloré) тёмные круги́ ◄-ов► pl.;elle avait des cernes sous les yeux — у неё бы́ли [тёмные] круги́ под глаза́ми
2. (bleu, marbrure) синева́; синя́к ◄-а'► (bleu);la plaie était entourée d'un cerne bleuâtre ∑ — вокру́г ра́ны был большо́й синя́к
3. ( d'une tache) разво́ды ◄-'ов► pl.;j'ai essayé de détacher ma jupe mais il reste des cernes — я попыта́лась вы́вести пя́тна с ю́бки, но оста́лись развила́
4. (arbre) годи́чное кольцо́ -
10 blau
blau a си́ний; голубо́й; лазу́рный, лазо́ревыйblaue Babys синю́шные де́ти (с врождё́нным тяжё́лым поро́ком се́рдца)die blaue Blume си́ний цвето́к (си́мвол идеа́ла, мечты́ у неме́цких рома́нтиков)blaue Ferne поэ́т. тума́нная дальein blauer Fleck синя́кBlauer Husten коклю́шKarpfen blau карп отварно́йein blauer Lappen разг. си́ненькая, бума́жка в 100 ма́рокblaue Lippen посине́вшие гу́быblaue Milch сня́тое [обезжи́ренное] молоко́blaue Ringe um die Augen синяки́ под глаза́миblauer [blaues] Vitriol хим. ме́дный купоро́с, кристалли́ческая серноки́слая медьer hat ein blaues Auge у него́ синя́к пол гла́зом, у него́ подби́т оди́н глазer war blau im Gesicht vor Kälte лицо́ его́ посине́ло от хо́лодаblau werden (по)сине́тьes wurde ihm grün und blau vor den Augen в глаза́х у него́ потемне́ло, у него́ круги́ пошли́ пе́ред глаза́ми; он потеря́л созна́ниеblau machen сине́тьblau brennen горе́ть си́ним пла́менем; испуска́ть голубова́тый светder Stoff ist blau gestreift мате́рия в си́нюю [голубу́ю] поло́скуblau a разг. пья́ныйblau sein быть (соверше́нно) пья́нымblau wie ein Veilchen [wie eine Strandhaubitze] фам. пья́ный в дым [в сте́льку]blaue Bohne разг. руже́йная пу́ляder blaue Brief разг. извеще́ние об увольне́нии (с рабо́ты, в отста́вку); письмо́ учи́теля роди́телям неуспева́ющего [провини́вшегося] ученика́blaue Jungs разг. матро́сыder Blaue Peter мор. разг. флаг Р междунаро́дного сво́да сигна́лов (разреша́ющий вы́ход из га́вани)Blauer Heinricht воен. жарг. густа́я перло́вая ка́ша; разг. мучно́й суп, ка́ша на сня́том молоке́; разг. сня́тое [обезжи́ренное] молоко́j-n grün [braun] und blau schlagen разг. изби́ть кого́-л. (до синяко́в)j-n blau und blaß ärgern разг. доводи́ть кого́-л. до бе́лого кале́нияer ärgerte sich grün und blau разг. он весь позелене́л от зло́стиna, so blau! разг. неуже́ли (ты ду́маешь, что) я тако́й дура́к?!blaureden вратьblauer Zwirn разг. во́дкаj-n blau anlaufen lassen разг. обма́нывать, надува́ть кого́-л.j-m blauen Dunst vormachen разг. втира́ть очки́ кому́-л.sein blaues Wunder erleben [sehen] разг. насмотре́ться [нагляде́ться] чуде́с, наслу́шаться небыли́цblauer Montag разг. свобо́дный от рабо́ты понеде́льник [день неде́ли]; отгу́лblauen Montag machen разг. прогу́ливать, не выходи́ть на рабо́туvom blauen Affen gebissen sein разг. быть не в своё́м уме́ -
11 blau
си́ний. hellblau auch голубо́й. Fisch: Karpfen, Forelle голубо́й. blau gestreift в си́нюю [голубу́ю] поло́ску. blau werden v. Körperteil сине́ть по-. blau leuchten < scheinen> свети́ться си́ним све́том. blauer Fleck синя́к. ein blaues Auge синя́к под гла́зом | blau a) Farbe си́ний [голубо́й] цвет. v. Himmel, Wasser синева́, синь f [ голубизна́]. geh небе́сная лазу́рь b) Farbstoff си́няя [голуба́я] кра́ска. Wäscheblau си́нька. Lasurblau ультрамари́н. Berliner blau берли́нская <желе́зная, маля́рная> лазу́рь. ganz in blau sein быть во всём си́нем blau sein быть пья́ным. jdn. blau und grün ärgern доводи́ть /-вести́ кого́-н. до бе́шенства | das blaue vom Himmel herunterlügen вра́ть на- с три ко́роба, беззасте́нчиво врать. das blaue vom Himmel versprechen обеща́ть по- луну́ с не́ба. eine Fahrt ins blaue развлека́тельная пое́здка без определённой це́ли. ins blaue hinein наобу́м, на аво́сь. ins blaue schießen стреля́ть в бе́лый свет как в копе́ечку. mancher zielt ins blaue und trifft ins Schwarze дурака́м везёт -
12 black eye
black eye [ˏblækˊaɪ] nсиня́к, «фона́рь» под гла́зом -
13 bruise
bruise [bru:z]1. n1) синя́к, кровоподтёк; уши́б; конту́зия2) поврежде́ние (растений, фруктов)2. v1) ста́вить синяки́; ушиба́ть; конту́зить2) повреди́ть, помя́ть (растения, фрукты)3) толо́чь -
14 extravasation
extravasation [ekˏstrævəˊseɪʃn] nмед.1) кровоизлия́ние2) кровоподтёк, синя́к -
15 mar
mar [mɑ:]1. n уши́б, синя́к2. v уда́рить, повреди́ть; по́ртить, искажа́ть◊to make or mar ≅ ли́бо пан, ли́бо пропа́л
-
16 глаз
м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blancoпя́лить глаза́ разг. — clavar los ojosвраща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojosиска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojosглаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)поту́хшие глаза́ — ojos apagadosвла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)запла́канные глаза́ — ojos llorososбелесые глаза́ — ojos overosпродолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgadosголубы́е глаза́ — ojos zarzosсиня́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funeralaто́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)косы́е глаза́ — ojos de bitoqueвырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojosзасверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojosскоси́ть глаза́ — volver los ojos2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la miradaвстре́титься глаза́ми — cruzar las miradas3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vistaо́стрый глаз — vista de lince( de águila)о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)име́ть ве́рный глаз — tener buen ojoнаско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vistaо́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís mдурно́й глаз — mal de ojoневооруженным (просты́м) глазом — a simple vistaвооруженным глазом — con (dotado de) un aparato ópticoна глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bultoза глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frenteс пья́ных глаз прост. — con ojos encandiladosни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueñoв чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos deна чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia deс каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué caraв глаза́ (сказать, назвать) — a la caraв глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocerглаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojosглаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorónкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el vientoкуда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vistaоткры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falsoверте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegoteне каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse verпока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojosгляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasosубира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriososу всех на глаза́х — a ojos vistasвы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitasпе́ред глаза́ми — delante de los ojosра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidosглаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojoу него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojosподня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cieloброса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojoщу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojosположи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosaмозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojosра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojoне своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosaвзгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojosне спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojosвы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojoне верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engañaне спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la caraс глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no verв чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo -
17 Livor
mси́нее пятно́ n, синя́к m -
18 çürük
гнило́й ту́хлый* * *1. озвонч. -ğü1) гнило́й, сгни́вший, прогни́вшийçürük diş — гнило́й зуб
çürük tahta — прогни́вшая доска́
2) него́дный, неприго́дный; испо́рченный3) перен. необосно́ванный, безоснова́тельный, несостоя́тельныйçürük dava — необосно́ванный иск
2. озвонч. -ğüçürük iddialar — голосло́вные утвержде́ния
синя́к, кровоподтёк••- çürüğe çıkarmak
- çürük çıkmak
- çürüğe çıkmak
- çürük gaz
- çürük sakız
- çürük tahtaya basmak -
19 morartı
1) си́зость2) разг. синя́к ( на теле) -
20 siniak
сущ.• гематома• кровоподтек• кровоподтёк• подтек• подтёк• синяк• ушиб* * *♂ синяк+* * *мсиня́кSyn:
См. также в других словарях:
синя́к — синяк, а … Русское словесное ударение
Синя порошина полымем дышит. — Синя порошина полымем дышит. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Синя пороху во рту не было. — Синя пороху во рту не было. См. ЦВЕТ МАСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Синя-Вода — Село Синя Вода Синя вода Страна БолгарияБолгария … Википедия
Синя́к — см. Кровоподтек (Кровоподтёк) … Медицинская энциклопедия
синя́к — а, м. 1. Посиневший кровоподтек на теле, лице как след удара, ушиба и т. п. В первый же день моего ученья возвратился я из школы с огромным синяком под глазом. Скиталец, Сквозь строй. Из за угла амбара показался Давыдов. Страшно избитый, весь в… … Малый академический словарь
Синя пороха во рту не было — у кого. Разг. Устар. О человеке, который давно не ел, испытывает чувство голода. ДП, 474 … Большой словарь русских поговорок
СИНЯ́ВСКАЯ Тамара Ильинична — Тамара Ильинична (р. 1943), певица (меццо сопрано), нар. арт. СССР (1982). Стажировалась в Италии. С 1964 солистка Большого т ра. 1 я пр. на Междунар. конкурсе им. П. И. Чайковского (Москва, 1970) … Биографический словарь
СИНЯ́ВСКИЙ Андрей Донатович — Андрей Донатович (192597), рус. писатель, литературовед. Ст. Что такое социалистический реализм (1956), гротескно сатирич. повести Суд идёт (1959), Любимов (1963; обе под псевдонимом Абрам Терц; в СССР обе опубл. в 1989) о социальных и… … Биографический словарь
СИНЯ́ВСКИЙ Вадим Святославович — Вадим Святославович (190672), журналист, комментатор Всес. радио с 1924, основоположник отеч. школы спорт. репортажа … Биографический словарь
СИНЯ́ШИН Олег Герольдович — Олег Герольдович (р. 1956), химик органик, ч. к. РАН (1997). Иссл. по химии серосодержащих фосфорорганич. соединений. Впервые получил тиолфосфогидриды … Биографический словарь