Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

СИНОПСИС

  • 1 синопсис

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > синопсис

  • 2 синопсис

    м. уст.

    Большой итальяно-русский словарь > синопсис

  • 3 синопсис

    сино́псис (зборник материалов по одному предмету, вопросу)

    Українсько-російський словник > синопсис

  • 4 synopsis

    синопсис, краткая характеристика

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > synopsis

  • 5 aineskokoelma

    синопсис
    maksusta lainattava aineskokoelma - собрание материалов, выдаваемых за плату

    Suomi-venäjä sanakirja Kirja Business > aineskokoelma

  • 6 synopsis

      синопсис; резюме; обзор; конспект

    Англо-русский словарь по рекламе > synopsis

  • 7 SYNS

      синопсис; резюме; обзор; конспект

    Англо-русский словарь по рекламе > SYNS

  • 8 synopsis

    sɪˈnɔpsɪs сущ. конспект, краткий обзор;
    синопсис make a synopsis to prepare a synopsis Syn: summary резюме;
    конспект;
    краткий обзор;
    синопсис - * of a thesis автореферат диссертации (кинематографический) либретто кинофильма, краткое содержание кинофильма synopsis (pl -ses) конспект, краткий обзор;
    синопсис ~ конспект, краткий обзор;
    синопсис ~ конспект ~ краткий обзор ~ резюме ~ синопсис

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > synopsis

  • 9 synopsis

    noun
    (pl. -ses)
    конспект, краткий обзор; синопсис
    Syn:
    summary
    * * *
    (n) аннотация; конспект; краткий обзор; обзор; резюме; синопсис
    * * *
    конспект, краткий обзор; синопсис
    * * *
    [syn·op·sis || sɪ'nɑpsɪs /-'nɒp-] n. резюме, конспект, краткий обзор, синопсис, автореферат
    * * *
    аннотация
    конспект
    реферат
    синопсис
    * * *
    конспект, краткий обзор

    Новый англо-русский словарь > synopsis

  • 10 synopsis

    [sɪˈnɔpsɪs]
    synopsis (pl -ses) конспект, краткий обзор; синопсис synopsis конспект, краткий обзор; синопсис synopsis конспект synopsis краткий обзор synopsis резюме synopsis синопсис

    English-Russian short dictionary > synopsis

  • 11 szinopszis

    [\szinopszist, \szinopszisa, \szinopszisok] 1. синопсис;
    2. (irodalmi műről) краткое резюме; 3.

    tört. a Kijevi \szinopszis (az első orosz történelmi tartkönyv, 1674) — Киевский синопсис

    Magyar-orosz szótár > szinopszis

  • 12 Σύνοψη

    Σύνοψη κ. Σύνοψις η
    1) сокращение, выписка, краткое обозрение;
    2) (Ιερά) Σύνοψη — Синопсис – книга, содержащая краткое изложение Священного Писания, например Синопсис Божественного Писания Ветхого и Нового Заветов, составленный великим Афанасием Александрийским;
    3) молитвослов для мирянина
    Этим.
    < дргр. σύνοψις «общий взгляд, обзор» < συν- (приставка со значением «одновременности») + οψ «глаз» < συνόψομαι «сразу обозревать, одновременно видеть»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Σύνοψη

  • 13 Σύνοψις

    Σύνοψη κ. Σύνοψις η
    1) сокращение, выписка, краткое обозрение;
    2) (Ιερά) Σύνοψη — Синопсис – книга, содержащая краткое изложение Священного Писания, например Синопсис Божественного Писания Ветхого и Нового Заветов, составленный великим Афанасием Александрийским;
    3) молитвослов для мирянина
    Этим.
    < дргр. σύνοψις «общий взгляд, обзор» < συν- (приставка со значением «одновременности») + οψ «глаз» < συνόψομαι «сразу обозревать, одновременно видеть»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Σύνοψις

  • 14 The Lady from Shanghai

       1948 - США (88 мин)
         Произв. COL (Гарри Коун)
         Реж. ОРСОН УЭЛЛС
         Сцен. Орсон Уэллс по роману Шервуда Кинга «Если я умру во сне» (If Should Die Before I Wake)
         Опер. Чарлз Лоутон-мл.
         Муз. Хайнц Рёмхельд
         В ролях Рита Хейуорт (Эльза Баннистер), Орсон Уэллс (Майкл О'Хара), Эверетт Слоун (Артур Баннистер), Гленн Андерз (Джордж Грисби), Тед де Корсиа (Сидни Брум), Эрскин Сэнфорд (судья), Гас Шиллинг (Голди), Луис Меррилл (Джейк), Карл Франк (прокурор Гэллоуэй), Ричард Уилсон (помощник Гэллоуэя), Эррол Флинн (моряк на яхте).
       Сан-Франциско. Ночью в парке ирландец Майкл О'Хара, авантюрист и идеалист (на войне в Испании он убил франкистского шпиона), приходит на помощь молодой блондинке Эльзе, на которую напали 3 бандита. Он незамедлительно влюбляется в нее. Она замужем за знаменитым адвокатом Артуром Баннистером - это инвалид, который не может передвигаться без 2 тростей. Баннистер предлагает Майклу работу на яхте. Майкл сначала отказывается, а потом соглашается - в основном, из-за Эльзы. В круизе на Карибы Майкл узнает многое о странных отношениях между Баннистером, его помощником Джорджем Грисби и Эльзой. Он сравнивает их с акулами, пожирающими друг друга - так, что море краснеет от их крови.
       На стоянке в Акапулько Грисби предлагает Майклу 5000 долларов, чтобы Майкл убил его и подписал признание. По возвращении в Сан-Франциско он снова возвращается к этому предложению, добавив кое-какие разъяснения. Только будучи «убитым». Грисби сможет скрыться под другой личиной на далеком острове и начать там райскую жизнь, к которой давно стремится. Майклу признание даже не будет стоить свободы, поскольку тело Грисби не будет найдено.
       Майкл и Эльза тайно встречаются в океанариуме. Эльза хочет, чтобы Майкл увез ее подальше отсюда, и говорит, что в предложении Грисби наверняка кроется подвох. Несмотря на предостережение, Майкл соглашается на сделку и выполняет план, разработанный Грисби. Однажды ночью на пляже он делает несколько выстрелов - якобы в своего сообщника. Но Майкл не знает, что в ту же ночь Грисби смертельно ранит сыщика, нанятого Баннистером для слежки за Эльзой и ее знакомыми. Чуть позже находят и тело Грисби: теперь Майклу, подписавшему признание, очень нужен адвокат.
       Защищать Майкла вызывается Баннистер, и Майклу остается лишь покориться. Перед вынесением приговора Баннистер заявляет Майклу, что впервые в жизни будет рад проиграть процесс. Он ожидает, что Майкла приговорят к газовой камере. По указанию Эльзы Майкл принимает яд прямо в здании суда - вернее, притворяется, будто принял яд, и пользуется поднявшейся суматохой, чтобы сбежать. Он прячется в китайском театре, где его находит Эльза. Однако выясняется, что небольшая порция яда все-таки попала в организм Майкла: он теряет сознание. По приказу Эльзы 2 человека относят его в заброшенный луна-парк. В бреду Майкл видит, как бродит среди фантасмагорических декораций луна-парка, и понимает, что Эльза вместе с Грисби планировала убить мужа - не только чтобы избавиться от него, но и чтобы получить за него страховку. Он также понимает, что после не предусмотренного планом убийства сыщика Эльза решила избавиться от Грисби, который стал ей мешать.
       Появляется Баннистер. В зеркальной галерее, до бесконечности отражающей их фигуры, Баннистер и Эльза убивают друг друга. Майклу отвратительно все происшедшее, он ненавидит себя самого; он бросает умирающую Эльзу на произвол судьбы. Майкл знает, что документ, составленный Баннистером, снимет с него вину. Он надеется, что время поможет ему забыть Эльзу.
        Говоря о Уэллсе, в особенности об этом фильме, поневоле приходится разрушать некоторые легенды, хрупкие, как замки из песка: своей неожиданной живучестью они обязаны лишь доверчивости, небрежности и несерьезности многих исследователей. В многочисленных интервью - в частности, в состоявшейся в 1964 г. беседе с Хуаном Кобосом, Михелем Рубио и Хосе Антонио Прунедой для испанского журнала «Film Ideal» (перепечатанной в «Cahiers du cinema», № 165) - Уэллс изобретает следующий миф. Отчаянно нуждаясь в средствах для театра «Меркурий», он якобы позвонил из Бостона в Голливуд Гарри Коуну, шефу студии «Columbia»: «Я сказал ему: у меня есть для вас необыкновенная история; немедленно вышлите телеграфом 50 000 долларов в счет нашего будущего контракта. Коун спросил: что за история? Я звонил из билетной кассы театра, рядом была книжная полка с дешевыми детективами, я пробежался взглядом по корешкам с названиями и прочитал ему одно: „Дама из Шанхая“. Я сказал ему: покупайте роман, и я сделаю фильм. Час спустя мы получили деньги. Потом я прочитал книгу - она оказалась ужасна, и мне пришлось срочно писать историю заново».
       Стоит лишь отыскать книгу Шервуда Кинга, чтобы убедиться в безосновательности слов Уэллса. На самом деле роман носит название «Если я умру во сне»; лишь в процессе работы над сценарием название изменилось на «Даму из Шанхая». В 1976 г. Уильям Касл, много времени проработавший на студии «Columbia», выпустил мемуары под названием «Я напугаю Америку до помешательства» (William Castle, I'm Gonna Scare the Pants off America) и в главе «Мятеж на „Заке“» рассказал подлинную историю фильма - по правде говоря, достаточно простую и вполне типичную для голливудских нравов. Он вовсе не ставил перед собой задачи опровергнуть выдумки Уэллса; нельзя даже с уверенностью утверждать, что он знал о них; кроме того, Касл всегда питал большое уважение к «Золотому Мальчику». Взяв за основу роман Шервуда Кинга, который, по его мнению, содержал интересный материал для экранизации, Касл написал 10-стр. синопсис, намереваясь лично заняться режиссурой проекта. В отсутствие Гарри Коуна сотрудник сценарного отдела забраковал проект под предлогом того, что героиня оказывается убийцей, а Гарри Коуну это не понравится. По условиям контракта синопсис, написанный Каслом, являлся собственностью «Columbia», и поделать тут было нечего. Раздосадованный отказом, Касл послал текст Уэллсу. Через месяц тот ответил (Касл приводит его письмо в своей книге), что история ему нравится, и Касл должен без промедления написать сценарий, - и уточнил, что никому не скажет ни слова о проекте без его, Касла, на то одобрения. Увы, вскоре Касл узнал, что Коун восхищен способностью Уэллса находить такие превосходные сюжеты, как «Если я умру во сне». Также он узнал, что Коун подписал с Уэллсом завидный контракт на 150 000 долларов за продюсирование, постановку, написание сценария и исполнение главной роли.
       Касл лишился возможности стать не только режиссером, но даже сценаристом фильма, однако проглотил обиду надеясь, что работа с Уэллсом станет для него увлекательным опытом. В самом деле, вместе с Ричардом Уилсоном он становится помощником продюсера - т. е. в данном случае, мастером на все руки. В частности, в его обязанности входили розыски знаменитой яхты Эррола Флинна «Зака»; Уэллс во что бы то ни стало хотел снимать картину на ее борту. Также Касл отснял для фильма кадры с различными насекомыми и животными. Помимо приличной суммы, Флинн требует для себя права самолично стоять за штурвалом «Заки», которую он именует «судном», на всем протяжении съемок. Касл включает в эту главу страницы из дневника, который он вел в то время; чуть ли не самое смешное в этих записках то, что Флинн выдвигается в них на 1-й план, своим хамством и легкомыслием затыкая рот всем, включая самого «Золотого Мальчика». Одна лишь Рита Хейуорт способна дать ему отпор.
       Рекламный гений Уэллса не смог предотвратить коммерческий провал Дамы из Шанхая, однако сумел по крайней мере выдать фильм за то, чем он на самом деле не является, а именно - за исключительный образец нуара. В действительности же роковая женщина в исполнении Риты Хейуорт, которая перекрасилась по случаю в блондинку, чем сыграла на руку рекламной кампании, не более преступна и мрачна, нежели многие другие героини жанра (среди прочих примеров - Барбара Стэнуик в Двойной страховке, Double Indemnity). Сюжет не отличается ни особой содержательностью, ни особой оригинальностью, ни даже особой мрачностью по сравнению с множеством других нуаров. Пожалуй, он лишь чуть более запутан, что связано с определенным безразличием режиссера к течению сюжета; Уэллс с гораздо большим интересом насыщал действие литературными и поэтическими высказываниями о зле, коррупции и конце света - впрочем, высказываниями очень красивыми. «Поцелуй от меня рассвет», - скажет, например, Рита Хейуорт Орсону Уэллсу перед смертью. В целом, Дама из Шанхая находится для своего жанра на среднем уровне, который, как известно, в художественном плане был очень высок. Однако достаточно сравнить его с такими шедеврами, как Призрачная дама, Phantom Lady, Из прошлого, Out of the Past или Гильда, Gilda, чтобы отчетливо осознать его ограниченность.
       Тем не менее, Дама из Шанхая обладает 3 достоинствами, которыми не стоит пренебрегать. В пластическом и драматургическом плане фильм преломляет традиционные для нуара пространство и атмосферу выводя действие в открытое море, что парадоксальным образом усиливает его лихорадочность и удушливость. Отпустив поводья барочного инстинкта, Уэллс делает более отчетливой, нежели когда-либо, родственную связь этого жанра с экспрессионизмом - до такой степени, что сцена сна кажется едва ли не слишком буквальной вариацией на тему Кабинета доктора Калигари, Das Cabinet des Dr. Caligari. Наконец, превосходна игра Эверетта Слоуна, подлинной звезды фильма. Если говорить об остальных исполнителях, себе самому Уэллс выделил довольно туманную и противоречивую роль, а Рита Хейуорт, похожая на ледяную статую, кажется парализованной давлением режиссера (между ними как раз шел бракоразводный процесс). Как актриса и мифологическая фигура она раскрывается в полной мере лишь в фильмах Чарлза Видора (Та самая дама, The Lady in Question, 1940; Гильда) и Винсента Шермена (Роман в Тринидаде, Affair in Trinidad, 1952).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Lady from Shanghai

  • 15 precis

    ˈpreɪsi:
    1. сущ.
    1) краткое изложение, конспект, резюме Syn: summary
    2) составление конспектов, резюме, кратких изложений
    2. гл. составлять конспект, резюме;
    суммировать, подводить итог, резюмировать краткое изложение;
    конспект, реферат;
    синопсис - * articles обзорные статьи кратко излагать, составлять конспект, реферат precis фр. краткое изложение, конспект ~ составлять конспект, кратко излагать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > precis

  • 16 precis

    1. [ʹpreı|si:] n (pl précis [-{ʹpreı}si:z])
    краткое изложение; конспект, реферат; синопсис
    2. [ʹpreısi:] v
    кратко излагать, составлять конспект, реферат

    НБАРС > precis

  • 17 synopsis

    [sıʹnɒpsıs] n (pl -ses)
    1. резюме; конспект; краткий обзор; синопсис
    2. кино либретто кинофильма, краткое содержание кинофильма

    НБАРС > synopsis

  • 18 Synopse

    БНРС > Synopse

  • 19 Synopsis

    БНРС > Synopsis

  • 20 synopse

    f
    свод евангелий, синопсис

    БФРС > synopse

См. также в других словарях:

  • СИНОПСИС — (греч., от syn вместе, и opsis зрение). Обзор, перечень, список, краткая выписка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИНОПСИС [гр. synopsis обозрение] сводное, суммарное изложение различных взглядов по …   Словарь иностранных слов русского языка

  • СИНОПСИС — (синопсис реже), синопсиса, муж. (греч. synopsis обозрение) (филол.). Сборник статей, материалов по какому нибудь вопросу. Киевский синопсис (название первого компилятивного учебника по русской истории, вышедшего в 1674 г.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • СИНОПСИС — (греч. synopsis обозрение) ( Киевский синопсис ) первое учебно историческое произведение, изданное в Киеве в 1674. Предполагаемый автор Иннокентий Гизель. Сведения о происхождении и быте славян, истории Древнерусского государства, Украины, России …   Большой Энциклопедический словарь

  • синопсис — кадастр, каталог; обзор Словарь русских синонимов. синопсис сущ., кол во синонимов: 5 • выписка (13) • обзор …   Словарь синонимов

  • СИНОПСИС — муж., греч. сокращенье или перечень, краткая выписка. Синоптические таблицы, перечневые, для обзора. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • СИНОПСИС — (от греч. synopsis обозрение) обзор, краткое обозрение. Синоптический – изложенный с одной и той же точки зрения, напр. три первых Евангелия. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • СИНОПСИС — (от греч. synopsis обозрение), синоптические карты, карты погоды, дающие общее представление о метеорологических условиях. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • Синопсис — греч. sýnopsis обозрение 1) сборник сведений, материалов, статей по какому либо вопросу, чаще всего расположенных хронологически. Термин применяется главным образом к историческим сочинениям. 2) В богословской литературе свод отрывков или… …   Словарь бизнес-терминов

  • Синопсис — (от гр. synopsis обозрение) произведение или его часть со сводным, суммарным изложением различных взглядов на проблему, тему, вопрос …   Издательский словарь-справочник

  • Синопсис — У этого термина существуют и другие значения, см. Синопсис (значения). Синопсис[1][2] (допустимый вариант  синопсис[3][4], учитывающий оригинальное греческое ударение) (др. греч. σύνοψις, от греческих слов …   Википедия

  • Синопсис — I Синопсис (греч. sýnopsis обозрение)         1) сборник сведений, материалов, статей по какому либо вопросу, чаще всего расположенных хронологически. Термин применяется главным образом к историческим сочинениям. 2) В богословской литературе свод …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»