Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Рикардо

  • 1 Рикардо теңдігі

    Казахско-русский экономический словарь > Рикардо теңдігі

  • 2 Рикардо нәтижесі

    Казахско-русский экономический словарь > Рикардо нәтижесі

  • 3 Rikard·o

    Рикардо, Рихард, Ричард, Ришар ( муж. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Rikard·o

  • 4 RICARDO, DAVID (1772-1823)

    Давид Рикардо
    Английский экономист, представитель классической политической экономии, изложивший свои взгляды в труде «Основы политической экономии и налогообложения» (1817 г.). Ученый считал, что стоимость продукта определяется количеством труда, необходимого для его производства. Он разработал теорию распределения, чтобы объяснить, как эта стоимость делится между основными классами общества (см. Labour theory of value). Рикардо полагал, что какой бы процветающей ни была страна, заработная плата никогда не поднимется выше прожиточного мини мума. По мере роста благосостояния работников их семьи будут увеличиваться, и когда их дети вырастут, дополнительная рабочая сила создаст предпосылки к снижению заработной платы. По мнению Рикардо капиталисты также не получат большой выгоды от экономического прогресса по двум причинам: конкуренция будет способствовать снижению цен, а расходы на заработную плату будут снижать прибыль. Выиграют только землевладельцы: при ограниченном количестве пахотных земель и растущей численности населения их рента и стоимость их земель значительно увеличится. Высокая рента вызовет рост стоимости продуктов питания, и работники будут требовать повышения заработной платы, что приведет к сокращению прибылей капиталистов. Концепции Рикардо впоследствии использовались сторонниками индустриализма для борьбы за свободную торговлю и отмену высоких тарифов на импорт зерна, чтобы сбить цены на продовольствие и не по вышать уровня заработной платы. См. также Economic rent.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > RICARDO, DAVID (1772-1823)

  • 5 Monumént(um) áere perénnius

    Памятник прочнее меди.
    Последняя новость - то, что ты совершенно уничтожен. Ты полагаешь, что ты открыл правильную теорию земельной ренты? Ты полагаешь, что ты первый опроверг теорию Рикардо? О ты, несчастный! Ты обойден, уничтожен, разбит, раздавлен. Все основание твоего "monumentum aere perennius" рухнуло. Слушай: г-н Родбертус только что выпустил в свет третий том своих "Социальных писем к фон Кирхману" - 18 листов. Этот том содержит в себе "полное опровержение учения Рикардо о земельной ренте и изложение новой теории ренты" (Ф. Энгельс-К. Марксу, 19.V 1851.)
    От души желаю Вам сравняться в долготе дней если не с Мафусаилом, то по крайней мере с Алексеем Дмитриевичем Малаховым, чтобы довести до конца monumentum aere perennius. (В. С. Соловьев - С. А. Венгерову, 14.VI 1889.)
    Когда Гораций говорит [ "Наука поэзии", 60-61. - авт. ], что слова увядают и гибнут, подобно листьям, и новые занимают их место, он скорее по этому поводу скорбит, нежели одобряет это. Но я не вижу, почему бы это было неизбежным, а если бы бы то что сталось бы с его Monumentum aere perennius? (Джонатан Свифт, Рассуждение об исправлении, улучшении и закреплении английского языка.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Monumént(um) áere perénnius

  • 6 Servum pecus imitatōrum

    Раболепное стадо подражателей.
    Гораций, Послания, I 19, 19-20:
    Ó imitátprés, servúm pecus, út mihi sáepe
    Bílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus!
    О подражатели, скот раболепный, как суетность ваша
    В высшей степени странно, что Рикардо [ Рикардо, Давид (1772-1823) - английский экономист, крупнейший представитель классической буржуазной политической экономии. - авт. ] (который, конечно, строит свои рассуждения [ О взаимосвязи и взаимозависимости заработной платы и нормы прибавочной стоимости, а следовательно и нормы прибыли. - авт. ] не так, как сделано здесь, потому что процесс выравнивания стоимости в цену производства не был им понят) даже не касается этого случая и рассматривает лишь первый случай - повышение заработной платы и его влияние на цены производства товаров. А servum pecus imitatorum не додумалось даже до того, чтобы сделать это само собой разумеющееся, в сущности тавтологическое применение. (К. Маркс, Капитал.)
    Лондонская газета "Times" задала соответствующий тон, и servum pecus остальных враждебных Северу [ Речь идет об английской печати, настроенной против Севера во время гражданской войны в США между республиканским Севером и рабовладельческим Югом. - авт. ] органов, больших и малых, усердно ей вторит. (Он же, Американский вопрос в Англии.)
    Посмотрим, как этот идеальный вождь новой эпохи относится к своим собратьям и подвластным ему людям. Это выражено в форме монолога: "с полсотни было их только что здесь, и каждый из них после каждого моего слова кричал: "виват!" Но понял ли хоть один мысли мои? Постиг ли хоть один из них конец пути, начало которого он встречает с таким шумом? Ах! Servile imitatorum pecus". (Адам Мицкевич, Из лекций о славянских литературах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Servum pecus imitatōrum

  • 7 Toto caelo

    "На целое небо", на расстояние от земли до неба, т. е. очень далеко, очень значительно, очень резко (отстоять, отличаться и т. п.).
    Макробий, "Сатурналии", III, 12, 10: Numquamne tibi, Praetextate, venit in mentem toto, ut aiunt, caelo errasse Vergilium cum Dido sua rem divinam pro nuptiis faceret? "Mactat", enim inquit,
    "Lectás de móre bidéntes
    Légiferáe Cererí Phoebóque patríque Lyáeo" -
    "Júnon(i) ánt(e) omnés cui víncla jugália cúrae".
    "Разве тебе, Претекстат, никогда не пришло на ум, что Вергилий ошибается, как говорится, на целое небо, когда его Дидона совершает священнодействие перед свадьбой?
    "В жертву приносит она", говорит Вергилий, "по обычаю ярок отборных
    Фебу, Лиэю-отцу и дающей законы Керере [ В традиционном русском произношении - Церера. - авт. ]" - и как бы спохватившись добавляет:
    "Прежде же всех - Юноне, что брак меж людьми освящает".
    Выступающий с этим замечанием в собеседовании о Вергилии грамматик Евангел шокирован тем, что Вергилий, говоря о свадебном жертвоприношении Дидоны ("Энеида", IV, 57 сл.), упоминает покровительницу браков Юнону - хотя и с оговоркой, "прежде всех" - только на четвертом месте.
    Уже в самом начале своего сочинения Рикардо [ Рикардо, Давид (1772-1823) - английский экономист, крупнейший представитель классической буржуазной политической экономии. - авт. ] делает особый упор на, что определение стоимости [ 841 ] товара содержащимся в нем рабочим временем toto caelo отлично от определения этой стоимости тем количеством труда, какое товар может купить. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)
    "Нездоровая мистика, - говорит Дицген как раз против такой философии, - отделяет ненаучно абсолютную истину от относительной. Она делает из являющейся вещи и "вещи в себе", т. е. из явления и истины две категории, различные между собой toto caelo (всецело, по всей линии, принципиально) и не содержащиеся ни в какой общей категории. Посудите теперь об осведомленности и об остроумии русского махиста Богданова, который не хочет признать себя махистом и хочет, чтобы его считали в философии марксистом. (В. И. Ленин, Материализм и эмпириокритицизм.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Toto caelo

  • 8 classical economics

    общ. классическая экономика [экономическая теория\] ( школа экономической мысли конца 18-го — начала 19-го в., представленная В. Петти, А. Смитом, Т. Мальтусом, Д. Рикардо, Дж. Ст. Милем, рассматривавшая капиталистическое хозяйство как результат экономического взаимодействия классов, впоследствие послужила развитию марксистской теории, социологии)
    See:

    * * *
    классическая экономическая теория: экономическая теория, которая получила развитие в XVIII-XIX вв. в Англии в работах А. Смита, Д. Рикардо, Дж. С. Милля и представляет собой первую формулировку существа капиталистической системы эпохи свободной конкуренции; такая теория господствовала в Англии и США до кризиса начала 1930-х гг., когда большую популярность получило кейнсианство; см. Keynesian economics.

    Англо-русский экономический словарь > classical economics

  • 9 Ricardian model

    межд. эк. Рикардианская модель, модель Рикардо (модель международной торговли, объясняющая механизм и выгоды внешней торговли с точки зрения сравнительных преимуществ, которыми обладают страны в производстве тех или иных товаров; модель базируется на предположениях о наличии совершенной конкуренции и учете только одного фактора производства — труда; сформулирована Д. Рикардо)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Ricardian model

  • 10 Ricardo-Viner model

    межд. эк. модель Рикардо-Винера (модель специфических факторов, в которой для каждой отрасли существует один немобильный (специфический) фактор производства и один мобильный; название дано по именам Д. Рикардо и Дж. Винера, которые использовали подобные модели для анализа международной торговли)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Ricardo-Viner model

  • 11 Ricardo variable compression testing engine

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > Ricardo variable compression testing engine

  • 12 doctrina ricardiana

    учение Рикардо, концепция Рикардо

    El diccionario Español-ruso económico > doctrina ricardiana

  • 13 doctrina ricardiana

    сущ.
    экон. концепция Рикардо, учение Рикардо

    Испанско-русский универсальный словарь > doctrina ricardiana

  • 14 LABOUR THEORY OF VALUE

    Трудовая теория стоимости
    Доктрина, разработанная экономистами-классиками (см. Classical economics). Ученые полагали, что стоимость товара определяется затратами труда на его производство, т.е. соотношение равновесных цен двух товаров прямо пропорционально соотношению трудовых затрат на производство этих товаров. Основы трудовой теории стоимости были заложены А. Сми том, который учитывал влияние на стоимость и других затрат: ренты, заработной платы и прибыли. Д. Рикардо также допускал, что при быль и ренту необходимо принимать в расчет, однако полагал, что все же в конечном счете именно затраты труда рабочих определяют относительную стоимость двух отдельных товаров. Карл Маркс продолжил разработку идей Рикардо. Он разложил стоимость труда на три составляющие: постоянный капитал( расходуемый в процессе производства), переменный капитал( затраты человеческого тру да) и прибавочную стоимость (стоимость, которая превышает затраты труда и капитала в процессе производства). Маркс утверждал, что там, где есть прибавочная стоимость, существует эксплуатация наемного труда, поскольку часть труда рабочих не оплачивается. К концу XIX века трудовая теория стоимости была вытеснена теорией распределения, основанной на концепции предельной производительности (см. Marginal productivity theory of distribution), которая учитывала участие всех трех факторов производства в формировании стоимости товара. См. также Classical economics.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > LABOUR THEORY OF VALUE

  • 15 A Night at the Opera

       1935 – США (96 мин)
         Произв. MGM (Ирвинг Талбёрг)
         Реж. СЭМ ВУД
         Сцен. Джордж С. Кауфмен и Морри Рискинд по сюжету Кевина Макгиннесса
         Опер. Мерритт Б. Герстад
         Муз. Герберт Стотхарт
         В ролях Граучо Маркс (Отис Б. Дрифтвуд), Чико Маркс (Фиорелло), Харпо Маркс (Томассо), Китти Карлайл (Роза Кастальди), Аллан Джоунз (Рикардо Барони), Уолтер Вулф Кинг (Рудольфо Ласпарри), Сиг Руман (Герман Готтлиб), Маргарет Дюмонт (миссис Клейпул), Билли Гилберт (помощник механика / крестьянин), Лео Уайт (летчик).
       Милан. Миссис Клейпул, богатая вдова, поручает Отису Б. Дрифтвуду, который ухаживает за ней с удивительной смесью хамства и подхалимства, с пользой потратить ее деньги, чтобы она смогла проникнуть в высшее общество. Отис знакомит миссис Клейпул с Готтлибом, директором «Нью-йоркской оперы», а тот уговаривает ее за огромные деньги нанять знаменитого тенора Рудольфо Ласпарри. Ласпарри – человек неприятный и злой. При нем неотлучно находится его козел отпущения – верный слуга Томассо, немой, хитрый и безобидный. Друг Дрифтвуда Фиорелло обещал прославить талантливого молодого певца Рикардо Барони, человека гораздо более приятного, чем Ласпарри. Помимо всего прочего, оба тенора влюблены в певицу Розу, и та предпочитает Барони. Фиорелло помогает Барони подписать контракт с Готтлибом по всей форме. Он устраивает их помолвку с Розой. На корабле в Нью-Йорк Дрифтвуд обнаруживает в своей каюте Фиорелло, Барони и Томассо, которые едут зайцами в его чемодане. В крохотную каюту набиваются горничные, слуги, рабочие и пр. Безбилетные пассажиры участвуют в музыкальном празднике на палубе, но вскоре их хватают по доносу Ласпарри. На суше они выдают себя за 3 бородатых русских – героических летчиков. У всех троих Томассо отрезал бороды, чтобы он и его друзья могли их использовать для маскировки. Мэр Нью-Йорка обращается к ним с торжественной речью. Чувствуя, что их вот-вот разоблачат, заговорщики ретируются без лишних проволочек. Вечером в «Нью-йоркской опере» Дрифтвуд, Томассо и Фиорелло срывают представление «Трубадура» Верди и позволяют Барони занять место Ласпарри. Молодой певец и Роза срывают бурные аплодисменты.
         После относительного коммерческого провала Утиного супа, Duck Soup, 5-го фильма братьев Маркс, выпущенного, как и все предыдущие, студией «Paramount», над кинематографической карьерой братьев нависла угроза. Ирвинг Талбёрг подписывает с ними контракт от имени «MGM», дает замечания и предложения, предоставляет в их распоряжение превосходно организованные студии и немалый бюджет; наконец, поручает постановку кропотливому перфекционисту Сэму Вуду. Вечер в опере снимается почти в тепличных условиях и приносит своим создателям огромный успех; и это действительно их лучший фильм. Через полвека после выхода па экраны он по-прежнему радует зрителя и за 96 мин не дает ни секунды передышки. Это развлекательное зрелище выстроено великолепно – и как мюзикл, и как трамплин, по которому взмывает фантазия братьев Маркс. Они демонстрируют чуть ли не лучший каскад аттракционов в своей карьере; часть этих сцен были обкатаны до совершенства на гастролях при подготовке к фильму Невозможно забыть сцену подписания контракта между Граучо и Чико, хрестоматийный эпизод в каюте корабля и финал на сцене, в оркестровой яме и за кулисами оперы. В этом фильме дерзкий гений братьев Маркс, несомненно, в 1-й и последний раз в их творческой жизни стал элементом настоящей, высококачественной постановки, где пространство, темп, декорации меняются у нас на глазах и в превосходном сочетании с музыкой и трюками дарят нам настоящий фейерверк – разнузданный, но при этом управляемый твердой рукой, – который сможет оценить по достоинству любой зритель (и не только тот, кого приводят в восторг наглые и «бессмысленные» реплики Граучо).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги (The Viking Press, New York, 1973). В это издание последовательно включены 1-й вариант сценария и окончательный вариант, по которому снимался фильм. Такая двойная публикация была необходима ввиду значительных различий между версиями. (Подобное издание в литературе о кино – большая редкость.)

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Night at the Opera

  • 16 Ricardo variable compression testing engine

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ricardo variable compression testing engine

  • 17 Ricardo variable compression testing engine

    двигатель Рикардо с переменной степенью сжатия (для определения детонационной стойкости бензина)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Ricardo variable compression testing engine

  • 18 Ipsissimus

    Сам (ср. Ipsissima verba) - об общепризнанном авторитете в какой-либо области (обычно с ироническим смыслом)
    ...даже лучшие экономисты, такие как ipsissimus Рикардо, впадают в чисто ребяческую болтовню, когда становятся на путь обычного буржуазного мышления... (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 5.III 1858.)
    Вряд ли можно упрекать Цицерона и Плутарха за то, что они этого [ натурфилософии Гераклита ] не понимали, ведь даже такие остроумные люди, как Бейль, или даже ipsissimus Гегель, не додумались до этого. (Он же - Фердинанду Лассалю, 22.II 1858.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ipsissimus

  • 19 Sub alia specie

    Под другим углом зрения.
    ...[ Рикардо ] пытается укротить противоречия при помощи также другого рода регулирования отношений между доходом и капиталом, между распределением и производством, не понимая, что отношения распределения суть лишь отношения производства sub alia specie. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sub alia specie

  • 20 classical growth models

    эк. классические теории экономического роста (представления об экономическом росте в классической политической экономии; строго говоря, моделей в буквальном смысле слова в работах классиков обнаружить невозможно, если не считать теорию народонаселения Т. Мальтуса и теорию накопления К. Маркса; большинство классических экономистов интересовали проблемы экономического роста и причины "богатства народов", но этот интерес выражался в вербальном анализе факторов роста; в теориях Мальтуса и Рикардо экономический рост не приводил к хорошим результатам, так заработная плата рабочих снижалась до прожиточного минимума, а прибыль капиталистов исчезала совсем, за что, как иногда считается, классическая экономическая наука получила название "мрачной")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > classical growth models

См. также в других словарях:

  • Рикардо — Рикардо, Давид Давид Рикардо David Ricardo Дата рождения: 18 апреля 1772 …   Википедия

  • Рикардо — (David Ricardo) известный английский экономист XIX в.,принадлежащий к классической школе политической экономии; род. 19 апреля1Т72 г. в Лондоне. Будучи сыном еврея банкира, Р. получил довольноскудное образование, сначала дома, затем в одной… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • РИКАРДО — (Ricardo) Давид (1772 1823), англ. экономист, представитель классич. бурж. политич. экономии. В своих исследованиях положения рабочего класса Р. исходил из того, что величина заработной платы определяется стоимостью минимума средств, необходимых… …   Демографический энциклопедический словарь

  • Рикардо Д. — Давид Рикардо David Ricardo английский экономист Дата рождения: 18 апреля 1772 …   Википедия

  • Рикардо — (David Ricardo) известный английский экономист XIX в., принадлежащий к классической школе политической экономии; род. 19 апреля 1772 г. в Лондоне. Будучи сыном еврея банкира, Р. получил довольно скудное образование, сначала дома, затем в одной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рикардо — (Ricardo)         Давид (19.4.1772, Лондон, 11.9.1823, графство Глостершир), английский экономист, идеолог промышленной буржуазии в её борьбе с землевладельческой аристократией в период промышленного переворота. Выходец из богатой буржуазной… …   Большая советская энциклопедия

  • Рикардо Монталбан — Рикардо Монтальбан Ricardo Montalbán Рикардо Монтальбан в трейлере к фильму «Фиеста» (1947) Имя при рождении: Рикардо Гонсало Педро Монтальбан и Мерино Дата рожд …   Википедия

  • Рикардо Майорга — Общая информация Полное имя: Рикардо Антонио Майорга Перес (исп. Ricardo Antonio Mayorga Perez) Прозвище: Матадор (исп. El Matador) Гражданство …   Википедия

  • Рикардо Перес Годой — Ricardo Pérez Godoy временный президент Перу …   Википедия

  • Рикардо Архона — Ricardo Arjona Полное имя Эдгар Рикардо Архона Моралес Дата рождения 19 января 1964 (45 лет) Место рождения Хокотенанго …   Википедия

  • Рикардо Мадуро — Рикардо Родольфо Мадуро Хоэст (исп. Ricardo Rodolfo Maduro Joest; род. 20 апреля 1946, Панама) президент Гондураса с 28 января 2002 по 27 января 2006 от Национальной партии Гондураса. Бывший председатель правления Банка Гондураса. Выпускник… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»