-
1 échafaud
m1. (lieu du supplice) эшафо́т; пла́ха, ло́бное ме́сто ◄pl. -а► hist. Rus.;il finira sur l'échafaud — он ко́нчит [жизнь] на эшафо́те <на пла́хе>monter sur l'échafaud — всходи́ть/ взойти́ на эшафо́т <на пла́ху>;
2. (peine capitale) сме́ртн|ая казнь, -ый пригово́р;il risque l'échafaud ∑ — ему́ грози́т сме́ртн|ая казнь <-ый пригово́р>
3. vx. v. échafaudage -
2 Attestation rules for nondestructive inspection personnel
Нефтеперерабатывающие заводы: Правила аттестации персонала в области неразрушающего контроля (Правила безопасности РТН)Универсальный англо-русский словарь > Attestation rules for nondestructive inspection personnel
-
3 Process pipeline design and safe operation rules
Нефтеперерабатывающие заводы: Правила устройства и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов (Правила безопасности РТН)Универсальный англо-русский словарь > Process pipeline design and safe operation rules
-
4 Rules for audit of industrial safety
Нефтеперерабатывающие заводы: Правила проведения экспертизы промышленной безопасности (Правила безопасности РТН)Универсальный англо-русский словарь > Rules for audit of industrial safety
-
5 Rules for qualification test of welders and welding production specialists
Нефтеперерабатывающие заводы: Правила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства (Правила безопасности РТН)Универсальный англо-русский словарь > Rules for qualification test of welders and welding production specialists
-
6 Ростехнадзор
1) Общая лексика: РТН2) Сокращение: Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору -
7 capital
%=1, -E adj.1. гла́вный*, основополага́ющий (fondamental); капита́льный, первостепе́нной <осо́бой> ва́жности G; [наи]важне́йший, наибо́лее ва́жный* (le plus important); реша́ющий (décisif);il est capital de — ва́жно, необходи́мо + inf; — с'est son œuvre capital — э́то его́ гла́вное произведе́ние; un rôle capital — реша́ющая роль; cela est d'intérêt capital — э́то исключи́тельно ва́жноune question capite — капита́льный <коренно́й> вопро́с;
2. dr. сме́ртный;une exécution capite — исполне́ние сме́ртного пригово́раla sentence (la peine) capite — сме́ртн|ый пригово́р (-ая казнь);
3. relig. сме́ртный;les sept péchés capitaux — семь сме́ртных грехо́в
CAPIT|AL %=2 m1. капита́л;une société au capital de 6 millions — фи́рма <о́бщество> с капита́лом в шесть миллио́нов; manger son capital — расхо́довать/из= [свой] капита́лl'impôt sur le capital — нало́г с капита́ла;
2. pl. капита́лы ◄-'ов►, фо́нды ◄-'ов►; накопле́ния;la fuite des capitaux — уте́чка капита́лов; les investissement de capitaux — капиталовложе́ния, вклад капита́лаinvestir des capitaux clans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть капита́лы в де́ло;
3. écon. капита́л;le capital roulant (circulant) — оборо́тный капита́лle capital fixe (constant, variable) — основно́й (постоя́нный, переме́нный) капита́л;
║ (capitalisme);le capital monopoliste — монополисти́ческий капита́лla domination du capital — госпо́дство капита́ла;
le capital culturel de la France — золото́й фонд <сокро́вищница> францу́зской культу́рыun capital de connaissances — запа́с <сокро́вищница> зна́ний; бага́ж зна́ний;
-
8 inerte
adj.1. ине́ртный;obus inerte — снаря́д ∫ с ине́ртным наполни́телем <без разры́вного заря́да>matière (gaz) inerte — ине́ртн|ое вещество́ (-ый газ);
2. (sans mouvement) неподви́жный; недви́жный littér.; пасси́вный;le blessé gisait inerte sur le sol — ра́неный лежа́л неподви́жно на земле́
3. (sens moral) пасси́вный, безде́ятельный, апати́чный -
9 mortel
-LE adj.1. сме́ртный;● la dépouille mortelle — бре́нные оста́нкиles hommes sont mortels — лю́ди сме́ртны;
2. (chose) смерте́льный; губи́тельный;un coup (une blessure) mortel(le) — смерте́льн|ый уда́р (-ая ра́на); un poison mortel — смерте́льный яд; courir un danger mortel — подверга́ться/подве́ргнуться смерте́льной опа́сности; un ennemi mortel — смерте́льный враг; un péché mortel — сме́ртный грехune maladie mortelle — смерте́льная боле́знь;
3. fig. смерте́льный;il fait une chaleur mortelle ∑ — стои́т невыноси́мая жара́; une frayeur (une inquiétude) mortelle — смерте́льн|ый страх (-oe — беспоко́йство); un ennui mortel — сме́ртная ску́ка; un silence mortel — мёртвая тишина́d'une pâleur mortelle — смерте́льно бле́дный;
4. fam. смерте́льно ску́чный* (personnes aussi);un heureux mortel — счастли́вый челове́к; le commun des mortels — большинство́ люде́й <сме́ртных plus litter>la réunion a été mortelle — собра́ние бы́ло смерте́льно ску́чным im m, f — сме́ртн|ый, -ая;
-
10 падыраш
1. кусок, кусочек. Кинде падыраш кусок хлеба; ий падыраш льдинка; кӱ падыраш камушек, камешек; сакыр падыраш кусочек сахара; шовын падыраш кусочек мыла.□ – Пеш мӱндыркӧ миенам, пеш ярненам, ик падыраш шылет уло гын, марий? – йодеш рак. С. Чавайн. – Я очень далеко ходил, очень устал, не найдётся ли у тебя кусочка мяса, мужик? – спрашивает рак.2. употр. для обозначения отдельной части от множества, массы. Шер падыраш бусинка; мӧртнӧ падыраш икринка; шӱк падыраш соринка; олым падыраш соломинка.□ Иктыжлан ӧрдыжлу, весыжлан мӧртньӧ падыраш верештеда. И. Одар. Одному попадается ребро, другому икринка. (Тимошка:) Теҥгече ончальым – кудывечыште шанчаш падырашат уке. А. Волков. (Тимошка:) Я посмотрел вчера – во дворе ни одной щепки.3. крошка, крупинка; маленькая частица чего-н. Чот миен пернен, паренге шаланыш, падыраш-влакше коҥга век шумеш шыжалтыч. О. Тыныш. Крепко ударившись, картошка рассыпалась, крошки разлетелись до печки. Шӧртньӧ падыраш изи гынат, шергакан. Калыкмут. Крупинка золота хоть и мала, но дорога.4. крошка; о ком-чём-н. очень маленьком. Падыраш шырпыланат шуко вийым кучылтмо. «Мар. ком.». И на крошку спичку потрачено много сил. (Гармонист) умша гармонь дене шокта улмаш. Тыгай изи падыраш гынат, ныжыл сеемым луктеш. Ю. Артамонов. Оказывается, гармонист играл на губной гармошке. Такая крошка, а издаёт такую нежную мелодию.5. перен. крошка, крошечка, малютка (в обращении). Папе, эрге падырашем, Кӱдылнетак мый улам. Н. Ялкайн. Спи, сыночек, крошечка, я с тобою рядом. (Альберт:) Ирина, падырашем, таче мыйын чонемлан моткоч весела. К. Коршунов. (Альберт:) Ирина, крошечка моя, на душе у меня сегодня очень весело.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > падыраш
См. также в других словарях:
РТН — рейдовый танкер Ростехнадзор РТН ФСЭТАН ФСЭТиАН Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору с 20 мая 2004 ранее: ФСТН http://www.gosnadzor.ru техн … Словарь сокращений и аббревиатур
РТН — рыхлитель террас навесной … Словарь сокращений русского языка
Новороссийск — У этого термина существуют и другие значения, см. Новороссийск (значения). Город Новороссийск Флаг Герб … Википедия
трансферний — трансфе/ртний, а, е, фін. Стос. до трансферу, трансферту; переказний. Трансферні (трансфертні) операції. •• Трансфе/ртна ціна/ ціна, що застосовується при обміні товарами у межах транснаціональних корпорацій, спільних підприємств, між їхніми… … Український тлумачний словник
Шотландия — (Scotland) административно политическая часть Соединённого королевства Великобритании и Северной Ирландии. Занимает северную часть о. Великобритания и прилегающие острова: Гебридские, Оркнейские, Шетлендские. Ш. имеет некоторые автономные … Большая советская энциклопедия
Оклахома — У этого термина существуют и другие значения, см. Оклахома (значения). Оклахома … Википедия
Талса — Город Талса Tulsa Страна СШАСША … Википедия
История электротехники — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Добавить иллюстрации. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Оклахома-Сити — Город Оклахома Сити Oklahoma City Флаг … Википедия
Оклахома (штат) — Оклахома Флаг Оклахомы Герб Оклахомы … Википедия
Адэйр (округ — Адэйр (округ, Оклахома) Координаты: 35°48′ с. ш. 94°38′ з. д. / 35.8° с. ш. 94.633333° з. д. … Википедия