Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

РГАМ

  • 1 шӱйышкӧ шӧргам чикташ

    шӱйышкӧ шӧргам чыкаш (чияш, чикташ)
    вешаться, повеситься; совать (сунуть) голову в петлю; удавиться (букв. надевать, надеть петлю на шею)

    Митричлан ош тӱняште илашыжат нимолан, шӱйышкӧ шӧргам веле чикташ кодеш. А. Юзыкайн. Митричу и жить-то незачем на белом свете, остаётся только сунуть голову в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱй

    Марийско-русский словарь > шӱйышкӧ шӧргам чикташ

  • 2 шӱйышкӧ шӧргам чияш

    шӱйышкӧ шӧргам чыкаш (чияш, чикташ)
    вешаться, повеситься; совать (сунуть) голову в петлю; удавиться (букв. надевать, надеть петлю на шею)

    Митричлан ош тӱняште илашыжат нимолан, шӱйышкӧ шӧргам веле чикташ кодеш. А. Юзыкайн. Митричу и жить-то незачем на белом свете, остаётся только сунуть голову в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱй

    Марийско-русский словарь > шӱйышкӧ шӧргам чияш

  • 3 шӱйышкӧ шӧргам чыкаш

    шӱйышкӧ шӧргам чыкаш (чияш, чикташ)
    вешаться, повеситься; совать (сунуть) голову в петлю; удавиться (букв. надевать, надеть петлю на шею)

    Митричлан ош тӱняште илашыжат нимолан, шӱйышкӧ шӧргам веле чикташ кодеш. А. Юзыкайн. Митричу и жить-то незачем на белом свете, остаётся только сунуть голову в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱй

    Марийско-русский словарь > шӱйышкӧ шӧргам чыкаш

  • 4 шӧргам чикташ

    надеть петлю; повесить, повеситься; лишить или лишиться жизни через повешение

    Митричлан ош тӱняште илашыжат нимолан, шӱйышкӧ шӧргам веле чикташ кодеш. А. Юзыкайн. Митричу и жить-то на свете не к чему, остаётся только надеть петлю на шею.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чикташ

    Марийско-русский словарь > шӧргам чикташ

  • 5 шӧрга

    шӧрга
    Г.: шӧргӹш
    1. петля; сложенный и завязанный кольцом конец верёвки, шнурка и т. д

    (Лозневой) вичкыж керем дене шӧргам ыштен, пакчашке лекте. М. Бубеннов. Сделав петлю из тонкой верёвки, Лозневой вышел в огород.

    (Миклай), каргыме, кӱэш керемым кылден, шӧргам ыштен да, шӱйыш чиен, вӱдыш тӧрштен. Н. Лекайн. Миклай, окаянный, привязав верёвку к камню, сделал петлю, надел на шею и прыгнул в воду.

    2. охот. петля, силок; приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и зверей

    Сакар шордым эре шӧрга дене кучен. «Ончыко» Сакар лося ловил силком.

    Орлыкан кайык чоя шӧргаш пижын улмаш. «Мар. ком.» Несчастная птица угодила в хитрый силок.

    3. перен. петля; употр. для символического обозначения смертной казни через повешение, для символического обозначения гибели, беды, безвыходного положения, при котором остаётся только повеситься

    Ныл кече ончыч веле Элнет велне (капрал) бунтарь кид гыч пыкше-пыкше утлыш, ынде тудым адак шӧрга вуча. К. Васин. Лишь четыре дня тому назад у Илети капрал еле вырвался из рук бунтарей, а теперь его опять ждёт петля.

    – Сар алашам ужалаш перна, уке гын кеч шӱйыш шӧргам чий. М.-Азмекей. – Придётся продать гнедого мерина, иначе хоть в петлю лезь (букв. петлю надень на шею).

    Марийско-русский словарь > шӧрга

  • 6 шӱй

    I
    Г.: шӱ
    1. уголь; кусок обгоревшего дерева

    Пожар эртымеке, шӱйым веле погыстарат. Калыкмут. После пожара лишь угли собирают.

    Тимош самоварышке шӱйым опта. Тимош в самовар (самоварную топку) кладёт уголь.

    2. уголь; ископаемое твёрдое горючее вещество растительного происхождения

    Шӱйым лукташ добывать уголь;

    шӱй лукшо угольщик.

    У гидроэлектростанций идалык мучко ятыр миллион тонн шӱйым алмашта. К. Васин. Новая гидроэлектростанция в течение года заменяет несколько миллионов тонн каменного угля.

    Ынде тыште (кермыч заводышто) ожнысо семын камерыш пум огыл, а шӱйым кышкат. К. Исаков. Теперь на кирпичном заводе в камеру кидают не дрова, как раньше, а уголь.

    Смотри также:

    мландышӱй
    3. в поз. опр. угольный, угля; связанный с углём как куском обгоревшего дерева; предназначенный для угля

    Шӱй падыраш кусок угля;

    шӱй коробка повозка для перевозки древесного угля.

    Веран тувыржо шокшо шӱй кӧршӧк ӱмбак толын возын, эркын эҥын. В. Косоротов. Платье Веры упало на горячий горшок с углём, потихоньку тлело.

    4. в поз. опр. угольный; связанный с углём как ископаемым, с добычей и переработкой угля

    Шӱй пурак угольная пыль;

    шӱй комбайн угольный комбайн;

    шӱй бассейн угольный бассейн.

    Метр утла кӱжгытан у шӱй лончым модыш огыл кӱнчен шалаташ. «Ончыко» Не шутка раздробить новый угольный пласт толщиной больше метра.

    II
    Г.: шӱ
    1. шея; часть тела человека и животного

    Шӱй гыч ӧндалаш обнять за шею;

    шӱйыш кержалташ броситься на шею;

    кӱчык шӱй короткая шея.

    Шӱйыштышт (йоча-влакын) чылаштынат йошкар галстук. «Ямде лий!» У всех детей на шее красный галстук.

    Комбо-влак, кужу шӱйыштым шуен, чот когоклат. С. Чавайн. Вытянув длинные шеи, гуси сильно гогочут.

    2. горло, горлышко какого-л. сосуда

    Тыгак сургыктыш, кленча шӱй гыч вик йӱашат ыш лий. «Ончыко» Так же трясло, невозможно было пить прямо из горлышка бутылки.

    Сравни с:

    логар
    3. в поз. опр. шейный, шеи; связанный с шеей; предназначенный для ношения на шее

    Шӱй чога шейная мускулатура;

    шӱй шовыч шейный платок.

    Идиоматические выражения:

    Г.: шӱ
    гной; густая жидкость, образующаяся при воспалениях организма

    Шинча шӱй гной в глазах.

    Сравни с:

    шӱйшӧ

    Марийско-русский словарь > шӱй

  • 7 четверг

    ••
    * * *
    м.

    по четве́ргам — il / ogni giovedì

    ••

    после дождичка в четве́рг — il giorno di San Mai, il prim'anno che non è nebbia

    * * *
    n
    1) gener. giorno di Giove, giovedi
    2) sicil. jovi

    Universale dizionario russo-italiano > четверг

  • 8 вуйым оҥгыш чыкаш

    1) лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться

    (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю?

    2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное

    Осал тушман деч полышым йодаш – шӱйыш шӧргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > вуйым оҥгыш чыкаш

  • 9 вуйым шӧргашке чыкаш

    1) лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться

    (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю?

    2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное

    Осал тушман деч полышым йодаш – шӱйыш шӧргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > вуйым шӧргашке чыкаш

  • 10 мыскылтыш

    мыскылтыш
    1. издевательство, насмешка

    Санялан тиде йодыш мыскылтышла чучо. М. Евсеева. Сане этот вопрос показался насмешкой.

    (Никулина:) Кӧ шке пашажым чынлан шотла гын, тудлан нимогай мыскылтыш лӱдыкшӧ огыл. Н. Арбан. (Никулина:) Кто своё дело считает правым, ему никакая насмешка не страшна.

    2. позор, унижение, оскорбление

    – Руал пыштыза, садак кӱтучӧ ом лий! Тиде паша мо? Мыскылтыш! Пуыза мылам космический корабльым. Ю. Артамонов. – Хоть режьте, но пастухом не стану! Это разве работа? Позор! Дайте мне космический корабль.

    – Омсам ит чумо манмем мыскылтышлан шотлет. С. Музуров. – То, что я сказал «не пинай дверь», ты считаешь оскорблением.

    3. насилие, изнасилование

    Ӱдыр, мыскылтышым чытен кертде, шӱйышкыжӧ шӧргам чиктен. А. Юзыкайн. Девушка, не вытерпев позора, повесилась (полезла в петлю).

    4. в поз. опр. оскорбительный, унизительный, насмешливый

    Мыскылтыш лӱм прозвище;

    мыскылтыш шомак оскорбительное слово.

    Кӱтӱчӧ – эн мыскылтыш шомак ыле. Ю. Артамонов. Пастух – это было самое оскорбительное слово.

    (Ику:) Могай тӧрсыр, могай мыскылтыш илыш. А. Конаков. (Ику:) Какая несправедливая, унизительная жизнь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мыскылтыш

  • 11 пӱкнаш

    пӱкнаш
    -ем
    1. плесневеть, заплесневеть, заплеснеть; покрываться (покрыться) плесенью; портиться (испортиться) от плесени

    Ночко дене пӱкнаш плесневеть от сырости;

    пӱкнаш тӱҥалше пырдыж стена, начавшая плесневеть.

    Ик арня гай, чарныде, йӱр оптыш; олыкышто шудо йӧршын ошемын, пӱкнен, шӱяш тӱҥалын. Почти неделю, не переставая, лил дождь; на лугу сено совсем побелело, заплесневело, стало гнить.

    Мыланна тошто каванетым ужале, арам пӱкнен шинча вет. В. Юксерн. Продай нам свой старый стог, ведь зря стоит и плесневеет.

    2. перен. находиться, быть в состоянии застоя, бездействия

    У вийым шижын, пиктежалтше калык шӧргам кӱрлеш – сита пӱкнен илаш! М. Казаков. Задыхающийся народ, почуяв новую силу, рвёт цепи – хватит в бездействии жить!

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱкнаш

  • 12 чикташ

    чикташ
    Г.: чиктӓш
    -ем
    1. одевать, одеть; надевать, надеть; покрывать (покрыть) кого-л. какой-л. одеждой, покрывалом

    Пальтом чикташ надеть пальто;

    тулупым чикташ надеть тулуп.

    Аваже эргыжлан у костюмым чиктыш, фуражкым упшалтыш. Б. Данилов. Мать сына своего одела в новый костюм, надела фуражку.

    Салтак йӱштӧ деч огеш лӱд, тудлан ужгам гына шокшыракым чикте. В. Косоротов. Солдат не боится холода, только одень его в шубу потеплее.

    2. одевать, одеть; снабжать (снабдить) одеждой кого-л.

    Калыкым чикташ одеть народ;

    армийым чикташ одеть армию.

    Мланде пукша, йӱкта, чикта. «Ончыко» Земля кормит, поит, одевает.

    Паша раш. Элым пукшаш, чикташ. «Ӱжаран кас.» Дело ясное. Кормить, одевать страну.

    3. надевать, надеть на кого-что-л.; укрепить что-л. на чём-л.; прикрепить, приладить что-л. к чему-л.

    Шергашым чикташ надеть перстень;

    шӱдышым чикташ надеть обруч;

    вуйыш мешакым чикташ надеть на голову мешок.

    Ик имньылан кок омытам огыт чикте. Калыкмут. На одну лошадь два хомута не надевают.

    А урядник, Васлий воктеке миен, тудын кок кидешыже кӱртньӧ кепшылым чиктыш. А. Юзыкайн. А урядник, подойдя к Васлию, надел на обе его руки железные наручники.

    4. перен. одевать, одеть; покрывать (покрыть) зеленью, снегом

    Май чодырам чикта да кеҥежым вуча. Пале. Май одевает лес и ждёт лето.

    5. перен. обманывать, обмануть; провести, надувать, надуть (разг.)

    Теҥгече мыйым пазарыште чиктышт. Вчера меня на базаре надули.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > чикташ

  • 13 шелше когыр верч

    ни за грош; совершенно зря, напрасно

    Кулак шелше когыр верч шӧргам чикташ ямде. В. Колумб. Кулак готов удавить (букв. надеть петлю) ни за грош.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шелше

    Марийско-русский словарь > шелше когыр верч

  • 14 шелше кумыр верч

    ни за грош; совершенно зря, напрасно

    Кулак шелше когыр верч шӧргам чикташ ямде. В. Колумб. Кулак готов удавить (букв. надеть петлю) ни за грош.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шелше

    Марийско-русский словарь > шелше кумыр верч

  • 15 шӱйым оҥгыш чыкаш

    1) лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться

    (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю?

    2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное

    Осал тушман деч полышым йодаш – шӱйыш шӧргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > шӱйым оҥгыш чыкаш

  • 16 шӱйым шӧргашке чыкаш

    1) лезть (влезть) в петлю, совать (сунуть) голову (шею) в петлю; вешаться, повеситься, удавиться

    (Курносов:) Тӱнчыген вочмешке, ала вуйым керем оҥгыш чыкаш? Г. Ефруш. (Курносов:) Чем зачахнуть, может, лучше сунуть голову в петлю?

    2) перен. совать (сунуть) голову (шею) в петлю, лезть (влезть) в петлю; предпринимать (предпринять) что-л. заведомо гибельное

    Осал тушман деч полышым йодаш – шӱйыш шӧргам чыкаш. Калыкмут. Просить помощи у злобного врага – всё равно что лезть в петлю.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > шӱйым шӧргашке чыкаш

См. также в других словарях:

  • РГАМ — регулярный городской автобусный маршрут транспорт …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Рынок маршрутных такси в Москве — Сектор коммерческих перевозок образовался в городе Москве в 1990 е годы, когда провозные возможности ГУП Мосгортранс не могли полностью обеспечить потребности населения в перевозках. В настоящее время порядок открытия, закрытия, изменения… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • торгать — расторгать, восторг, род. п. а, укр. торгати дергать, рвать , др. русск. търгати, ст. слав. истръгнѫти ἀναρπάζειν (Супр.), цслав. тръгнѫти σπᾶν, болг. търгам (Младенов 640), сербохорв. тр̏гати, тр̏га̑м, словен. trgati, tȓgam, чеш. trhati, слвц.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • КОЧЕРГА — КОЧЕРГА, и, мн. рги, рёг, ргам, жен. Приспособление для перемешивания топлива в печи толстый железный прут с прямо загнутым концом. Мешать угли кочергой. • Ни богу свечка ни чёрту кочерга (прост. шутл.) о ком чём н. невыразительном и… …   Толковый словарь Ожегова

  • восторг — восторг, восторги, восторга, восторгов, восторгу, восторгам, восторг, восторги, восторгом, восторгами, восторге, восторгах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • групорг — групорг, групорги, групорга, групоргов, групоргу, групоргам, групорга, групоргов, групоргом, групоргами, групорге, групоргах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • демиург — демиург, демиурги, демиурга, демиургов, демиургу, демиургам, демиурга, демиургов, демиургом, демиургами, демиурге, демиургах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • драматург — драматург, драматурги, драматурга, драматургов, драматургу, драматургам, драматурга, драматургов, драматургом, драматургами, драматурге, драматургах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • звенорг — звенорг, звенорги, звенорга, звеноргов, звеноргу, звеноргам, звенорга, звеноргов, звеноргом, звеноргами, звенорге, звеноргах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • кинодраматург — кинодраматург, кинодраматурги, кинодраматурга, кинодраматургов, кинодраматургу, кинодраматургам, кинодраматурга, кинодраматургов, кинодраматургом, кинодраматургами, кинодраматурге, кинодраматургах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по… …   Формы слов

  • книготорг — книготорг, книготорги, книготорга, книготоргов, книготоргу, книготоргам, книготорг, книготорги, книготоргом, книготоргами, книготорге, книготоргах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»