-
1 по-татарски
нареч.по-тата́рському, по-тата́рськиговори́ть \по-татарски — говори́ти тата́рською мо́вою (по-тата́рському)
-
2 мясо по-татарски
General subject: Tartar steak (остро приправленное молотое сырое мясо под сырым желтком), Tatar steak (остро приправленное молотое сырое мясо под сырым желтком), (мелко нарезанное сырое мясо с приправами и сырым желтком) steak tartare -
3 мясо по-татарски (мелко нарезанное сырое мясо с приправами и сырым желтком)
General subject: steak tartareУниверсальный русско-английский словарь > мясо по-татарски (мелко нарезанное сырое мясо с приправами и сырым желтком)
-
4 бифштекс по-татарски
nfood.ind. Tatarbeefsteak -s (ñì.òæ. Hackepeter)Универсальный русско-немецкий словарь > бифштекс по-татарски
-
5 азу по-татарски
ngener. hachee -
6 по-татарски
-
7 Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-марийски (по-татарски, по-немецки, по-английски)
Мый марла (татарла, немычла, англичанла) ойлаш (лудаш, возаш) тунемнемРусско-марийский разговорник > Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-марийски (по-татарски, по-немецки, по-английски)
-
8 татарла
татарлапо-татарски, на татарском языкеТатарла кутыраш говорить по-татарски;
татарла кушташ плясать по-татарски;
татарла умылтараш объяснить на татарском языке.
Сравни с:
суасла -
9 суасла
суаслаIСуасла кутыраш говорить по-татарски.
IIГ.1. по-чувашскиРита ӹшкӹмжӹн пӓлӹмӹвлӓм ужеш дӓ суасла веле шелӹштеш. А. Канюшков. Рита видит своих знакомых и бойко тараторит по-чувашски.
2. перен. Чувашия, чувашская земляСуасла гӹц канденӹт, Шергӹ доно выжаленӹт. П. Першут. Из Чувашии привозили, дорого продавали.
-
10 Tatar
-
11 ёлка
ёлкановогодняя ёлка; праздник вокруг украшенной ёлки(Дарикан ачаже) кас мучко ёлка йыр татарла куштен. В. Косоротов. Отец Дарики целый вечер плясал вокруг ёлки по-татарски.
А мый шонышым, ынде математика дене шинчылтына але ёлкылан костюметым урген шуктена. В. Исенеков. А я думала, что мы посидим над математикой или сошьём тебе костюм для новогодней ёлки.
-
12 марла
марла1. прил. марийскийМарла куштымаш марийская пляска;
марла газет марийская газета.
– Марла шомакше кузе ныжылгын, пушкыдын шокта. Ю. Артамонов. – Как нежно, мягко звучит марийское слово.
Нуно марла спектакльым шындылыныт, марий поэт-влакын почеламутыштым лудыныт. А. Бик. Они ставили марийские спектакли, читали стихотворения марийских поэтов.
2. нар. по-марийскиМарла кутыраш разговаривать по-марийски;
марла йодаш спросить по-марийски;
марла кушташ плясать по-марийски.
Марий дене марла, татар дене татарла ойла, рушлат куштылгын мутлана. П. Луков. С марийцем говорит по-марийски, с татарином – по-татарски, и по-русски разговаривает легко.
Марина кува театрыш марла чиен лектеш. Ю. Артамонов. В театр старуха Марина одевается по-марийски.
Идиоматические выражения:
-
13 удмуртла
удмуртлаУдмуртла чияш одеваться по-удмуртски.
Ӱдырай чарныде ойла: марла, татарла, удмуртла. Э. Чапай. Юдырай беспрестанно говорит: по-марийски, по-русски, по-татарски, по-удмуртски.
-
14 шелын пуаш
1) разделить, поделить, распределить что-л.; выделить, наделить, отделить что-л. кому-л.(Ӱдырамаш) ойырлымо марийже деч суртпого ужашым шелын пуаш йодын. Д. Орай. Женщина просила выделить часть имущества разведённого мужа.
2) перен. ударить, стукнуть кого-что-л.Урядник уло шыдыж дене Кырлям тупшо гыч шелын пуыш. К. Васин. Урядник со всей злости ударил Кырлю по спине.
3) перен. ударить, треснуть, выстрелить(Юра:) Тый пычалет дене пуро. Иктаж-кӧм вашлият гын, вигак шелын пу. В. Орлов. (Юра:) Ты заходи со своим ружьём. Если встретишь кого-нибудь, сразу выстрели.
4) перен., разг. припечатать, сказать выразительно, с силойМабуракзян татарла эше пеҥгыде мутым шелын пуыш. С. Вишневский. Мабуракзян ещё припечатал по-татарски крепкое словцо.
Составной глагол. Основное слово:
шелаш -
15 ыҥлаш
ыҥлашдиал.Г.: ынгылаш-ем1. понимать, понять; постигать (постичь), осмыслять (осмыслить) содержание, смысл, значение чего-л.Йолташым ыҥлаш понять товарища;
теоремым ыҥлаш понять теорему;
йоҥылыш ыҥлаш неверно понять.
Кузе тышке верештын, Сакар шкат ок ыҥле. С. Чавайн. Сакар сам не понимает, как сюда попал.
Кождемыр татарла сайын мошта, сандене ханын мо нерген каласкалымыжым ыҥлыш. К. Васин. Кождемыр хорошо говорит (букв. умеет) по-татарски, поэтому он понял, о чём рассказал хан.
2. выяснять, выяснить; разузнавать, разузнать; узнавать, узнать что-л. или о чём-л.; справляться, справиться; осведомляться, осведомитьсяКӧн титак? Кӱлеш ыҥлаш. В. Колумб. Чья вина? Надо выяснить.
Марий шомакын кузе лиймыжым ыҥлаш тӧчен, Петрович кугу философла вуйжым удыра. «Ончыко» Пытаясь выяснить, как образовалось марийское слово, Петрович, подобно крупному философу, чешет голову.
3. понимать, понять; обладать пониманием чьих-л. действий, намерений, чьего-л. внутреннего мира, характера, психологииОнчалтыш гочын кок шӱм мут деч посна ыҥла. С. Вишневский. По взгляду два сердца понимают без слов.
О, Унай, тугеже пале: коктын ваш-ваш ыҥлена. Й. Осмин. О, Унай, в таком случае знай: вдвоём друг друга понимаем.
4. понимать, понять; разбираться, разобраться; признавать, признать; ценить, оценивать, оценить по достоинству; расценивать, расценитьПоэзийым ыҥлаш понимать поэзию.
Ыҥлем тугак пӱртӱсым, кайык йылмым, йолван куэрын мурыжым палем. «Кинде-шинчал» Понимаю также природу, язык птиц, знаю песню развесистых (букв. с кистями) берёз.
Тудын (С. Чавайнын) возымыжым лудын, ме тӱня ӱмбал чеченымат ыҥлена. В. Сави. Читая произведения С. Чавайна, мы поймём и красоту вселенной.
Составные глаголы:
-
16 Язык
См. также в других словарях:
Азу по-татарски — Кухня: Татарская кухня Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Мясо 200, масло топленое 15, томат пюре 15 или помидоры свежие 50, огурцы соленые 50, картофель 150, лук репчатый 40, чеснок 1, перец черный молотый, зелень … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бифштекс по-татарски — Кухня: Татарская кухня Тип блюда: Вторые блюда Продукты: Говядина 100, яйцо 1 шт., лук репчатый 25, горошек зеленый 10, маслины 10, помидоры 40, лук зеленый 5, зелень петрушки 5, перец молотый, соль. Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Чай по-татарски — Кухня: Татарская кухня Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Чай 5 6, вода 100, молоко 100, масло сливочное 10, соль. Рецепт приготовления: В текущей категории (Татарская кухня) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Соус овощной по-татарски — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Дайкири черри): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Криво, косо мотовило, под небеса уходило, по-татарски говорило, по-немецки лепетало. — (лебедь). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мотовило-роговило под небеса уходило, по-татарски говорило, по-немецки лепетало. — (журавль). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
по-татарски — по татарски … Орфографический словарь-справочник
Азу по-татарски из говядины — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шашлык по-татарски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Все о шашлыках) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пальчики по-татарски — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Чай (по-татарски река поток) — Слово Ч. прибавляется в Закавказье в конце названий рек, например Занги чай, Гарни чай и проч … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона