Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Перемога

  • 1 победа

    перемога, подуга, стар. звитяга, звитяжство. [Знесиленим облогою не встоять проти царя, жадібного звитяги (Л. Укр.)]. Одерживать, одержать -ду над кем - здобувати (здобути) перемогу, здобуватися, здобутися на перемогу над ким, над чим; брати, взяти гору над ким, над чим. -да за нами! - наша перемога! наш верх! (фамильярно) наше зверху! Торжествовать -ду - справляти перемогу.
    * * *
    перемо́га; звитя́га; побі́да

    Русско-украинский словарь > победа

  • 2 перемогаться

    перемога́ться
    разг. spiti malsanon, toleri malsanon.
    * * *
    1) no dejarse vencer por la enfermedad, afrontar la enfermedad
    2) ( перебиваться) ir tirando
    * * *
    v
    gener. (ïåðåáèâàáüñà) ir tirando, afrontar la enfermedad, no dejarse vencer por la enfermedad

    Diccionario universal ruso-español > перемогаться

  • 3 перемогаться

    перемога́ться
    разг. spiti malsanon, toleri malsanon.
    * * *
    разг.
    lutter vi contre un malaise

    Diccionario universal ruso-español > перемогаться

  • 4 одоление

    перемога, перевага, звитяга.
    * * *
    1) ( действие) перемага́ння, подола́ння, дола́ння
    2) ( победа) перемо́га; звитя́га

    Русско-украинский словарь > одоление

  • 5 перевес

    1) см. Перевешивание;
    2) (поход) потяг (-гу). [Два фунти з потягом];
    3) (преимущество) перевага, перемога (редко перемага), верх над ким, над чим. -вес голосов - перевага, більшість голосів. Иметь, получать получить -вес - мати перевагу (гору, верх) над ким, над чим, переважати, перемагати що и над чим, горувати над чим, здобувати, здобути перевагу (верх, перемогу) над чим, брати, взяти гору над чим, переважити, перемогти що и над чим. [Побачим, хто кого переважить]. Это мнение получило -вес - ця думка взяла гору (переважила, перемогла, здобула перемогу). Временный -вес Польши над Украиной - тимчасова перевага (перемога) Польщі над Україною. -вес остался на стороне закона - перемога була на боці права, перемога була за правом. [Сила бумажних заборон і сила життя стрілися віч-на-віч і не треба говорити, де сталась кінець-кінцем перемога (Єфр.)]. -вес на моей стороне - мій верх. Давать, дать -вес кому над кем - попускати, попустити кому гору над ким, давати, дати кому перевагу (перемогу, верх) над ким;
    4) перехил. Взять ружьё на -вес - наставити рушницю на кого, (о мног.) понаставляти рушниці.
    * * *
    1) ( действие) перева́жування, перева́ження
    2) ( излишек в весе) перева́жок, -жка; ( поход) похо́д, -у
    3) ( превосходство) перева́га; ( верх) ве́рх, -у

    Русско-украинский словарь > перевес

  • 6 морской

    морський, моряний. [Прислухалася до шуму морського (Л. Укр.). Як небесна височина, так морська глибина (Номис.)]. -ной залив - морська затока. -кая вода, соль - морська вода, сіль. [Промиває карі очі морською водою (Чуб. V)]. -кая болезнь - морська х(в)ороба. -кое растение - морська рослина. -кая рыба - морська риба. [Яка в їх ріка рибна, що усяка риба ведеться, навіть морська (М. Вовч.)]. -кая свинка зоол. Cavia porcellus - морщак, морчак (-ка), морща (-щати), морська свинка. -кая торговля - морський торг (- гу), морська торговля. -кое министерство - морське міністерство. -кое сражение - морський бій (р. бою). -кая победа - морська перемога, перемога на морі. -кие законы - морські закони. -кие силы - морські сили. -кие державы - морські (мореплавні) держави. [Всі мореплавні держави мають тут своїх консулів (Калит.)]. -кая служба - морська (мореплавна, флотська) служба. -кой офицер - морський (флотський) офіцер. -кая карта - морська (мореплавна) карта. -кое искусство - наука мореплавства.
    * * *
    морськи́й

    морска́я боле́знь — морська́ хворо́ба

    Русско-украинский словарь > морской

  • 7 оставаться

    остаться (з)оставатися, (з)остатися, лишатися, лишитися, залишатися, залишитися, (о многих) позоставатися, позалишатися. Все уехали, я -тался один - усі поїхали, я сам зостався. Это -лось у меня в памяти - це впало мені в пам'ятку, це далося мені в помку (в помки). Не -талось и следа - і сліду не стало (не зосталося, не лишилося). - ётся счётом - ліком (з)остається. [Усе сім'я з конопель визбирали горобці - ліком осталось]. -ться на лето, на зиму - залітувати, зазимувати. -ться на веки, навсегда кем, чем, где - на вік зостатися ким, чим, завікувати де. [Не вернуся в свій край, тут завікую]. -ться на праздник -засвяткувати. -ться на праздник недоделанным - засвяткуватися. [В пилипівку під Варвару пір'я драла, щоб не засвяткувало (Конис.)]. -ться в живых - зостатися живим, позоставатися (позалишатися) живими, вижити, (о многих) повиживати. После него -лись жена и дети - він покинув жінку і дітей. Победа -талась за нами - перемога була наша, перемога належала нам. Это -нется на вашей совести - це зостанеться на вашій совісті (на вашому сумлінню). Мне только и -таётся, что…, мне ничего больше не -валось, как… - тільки й лишається мені, що…, нічого иншого не лишалося мені, як…, нічого иншого не мав я робити, як… Что -валось делать в подобном случае? - що мав я робити в такому разі? -ётся знать… - лишається знати… -ться кому должным - завинити кому, заборгувати кому. За вами -таётся десять рублей - за вами лишається десять карбованців, за вами зайшлося десять карбованців. -ться неоплаченным (о долге, подати) - зависати зависнути, зайтися. [Борг зависа на мені. Спішать оддати, щоб не зайшлося]. Он в долгу не -нется, отомстит - він свого не подарує (не попустить), помститься. -немтесь при этом - покладім на цьому край. -ваться, -таться при своём мнении - держатися, додержувати своєї думки, обстоювати свою думку, не відмінити своєї думки, стати на своєму. -ваться верным кому - додержувати вірности кому. Он -ётся всё в одном положении - він пробуває все в тому самому стані. До станции -талось десять вёрст - до станції лишилося десять верстов. Он -тался очень недоволен этим - він був дуже з цього незадоволений. -ться в накладе - утратити. Не -ться в накладе - утрати (шкоди) не мати. -ться в дураках (на бобах, с носом) - пошитися в дурні, опинитися в дурнях, облизня піймати (з'їсти), вхопити ометиці, вхопити шилом патоки, маком сісти, дзьобом сісти. -ться в стороне, непричастным - зостатися у боці, в боку, виметним бути. -ться безнаказанным для кого - минутися безкарно кому. -ться без последствий - не мати наслідків, (шутл.) присохнути, присхнути. -ться в тайне - утаїтися. -ться в одной рубашке - звестися ні на що (на нівець), перевестися на злидні. -ться без обработки (о земле) - залагати, облягати, облогом лежати, вакувати. -ться на второй год в том же классе - попасати, попас бити. [У кожному класі попасав. Був-би він попас (Свидн.)]. -ться неподвижным (от страха) - прикипіти на місці (до землі), застигнути. -ться позади всех - пасти задніх (задню, задньої). -ться за штатом - залишитися по-за штатом. -ться без упряжных животных - спішити. [Мирон зовсім спішив, послідню парку воликів виведено (Квіт.)]. Вперёд не вылезай и сзади не -вайся - поперед не виривайся і ззаду не лишайся. Счастливо -ться - зоставайтесь (бувайте) здорові, щасливі.
    * * *
    несов.; сов. - ост`аться
    залиша́тися, залиши́тися, лиша́тися, лиши́тися, зостава́тися, зоста́тися, полиша́тися, полиши́тися; остава́тися, оста́тися, облиша́тися, обли́шитися

    Русско-украинский словарь > оставаться

  • 8 перемогать

    разг.
    überwínden (непр.) vt

    перемога́ть боль — den Schmerz verbéißen (непр.)

    перемога́ть себя́ — sich überwínden (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > перемогать

  • 9 перемогать

    несов., вин. п., разг.
    vencer vt, sobreponerse (непр.) (a)

    перемога́ть дремо́ту — vencer la soñolencia

    * * *
    1. n 2. v
    colloq. vencer

    Diccionario universal ruso-español > перемогать

  • 10 перемогать

    разг.
    vaincre vt; surmonter vt

    перемога́ть дремо́ту — surmonter la torpeur

    Dictionnaire russe-français universel > перемогать

  • 11 перемогать

    разг.
    vaincre vt; surmonter vt

    перемога́ть дремо́ту — surmonter la torpeur

    Diccionario universal ruso-español > перемогать

  • 12 доставаться

    достаться припадати, припасти, -ся, приходитися, прийтися, діставатися, дістатися (о мног. подіставатися), доводитися, довестися, упадати, упасти. [Йому з батьківщини припала клуня. Котрі гроші легко приходяться, легко й проводяться. А їй довелася запаска гарна. Поділили ми борошно, і впало нам по два пуди]. Доставшийся в добычу - здобичний. [Ви здобичні гроші пропиваєте (Куліш)]. Доставшийся по наследству - спадковий, спалий, припалий на спадщину. Тяжело досталось - гірко прийшлося. [Гірко мені тії гроші прийшлися]. Победа нелегко досталась - перемога нелегко обійшлася (дісталася). Достаться кому (плохо), безл. - дістатися, впасти, нагоріти, натруситися кому. [Дітям від мачухи добре дістається. Від старших йому сьогодні добре впало. І тобі й мені від Івана натруситься].
    * * *
    несов.; сов. - дост`аться
    1) дістава́тися, діста́тися; (о части, полученной при распределении) припада́ти, припа́сти, прихо́дитися, прийти́ся; (выпадать кому-л., на чью-л. долю) випада́ти, ви́пасти
    2) (приходиться плохо; получать выговор, наказание) дістава́тися, діста́тися, перепада́ти, перепа́сти; попада́ти, попа́сти
    3) страд. несов. дістава́тися; вийма́тися; дістава́тися, здобува́тися, добува́тися; роздобува́тися

    Русско-украинский словарь > доставаться

  • 13 измор

    виморювання, заморювання, замора. Брать, взять -ром кого, что - виморювати, виморити кого, що, брати, взяти кого, що на замору. -ром города берут - довга облога - над містом перемога; заморою міста здобувають (Крим.).
    * * *
    вимо́рювання, замо́рювання, замо́ра

    брать, взять \измор ром (на \измор р) — бра́ти, узя́ти на замо́ру; вимо́рювати, -рюю, -рюєш, ви́морити

    Русско-украинский словарь > измор

  • 14 клониться

    хилитися, гнутися, (никнуть) никнути. [Звялена трава хилилась додолу (Мирн.). Неначе п'яний очерет без вітру гнеться (Шевч.). А голова никне набік, никне (Г. Барв.)]. К чему это -нится - до чого, на що йдеться, на що заноситься де. [Догадався, до чого воно йдеться (Н.-Лев.). Не знав, до чого діло йдеться (Крим.). Аж воно, бачу, не на те йдеться (Мова). Заносилося на війну (Крим.)]. Солнышко -тся к западу - сонечко схиляється (хилиться) на захід. -тся, -лось к вечеру - схиляється, схилялося над вечір. -ться к упадку - хилитися до занепаду. [Далі письменник іде вниз, хилиться до занепаду (Єфр.)]. Государство -тся к упадку - держава хилиться до занепаду. Победа -лась на сторону неприятеля - ворог починав здобувати перемогу, перемога схилялася на ворожий бік. К чему -нятся ваши речи - до чого ви провадите (ведете) свою мову? куди ви гнете свою мову? Клонящийся - що хилиться. -щийся к упадку - близький (до) занепаду. Строение, - щееся к разрушению - будівля, що почала руйнуватися, що йде до руйнації.
    * * *
    1) хили́тися, клони́тися; нахиля́тися, похиля́тися; схиля́тися; гну́тися; ( никнуть) ни́кнути
    2) (приближаться к какому-л. пределу, моменту своего развития, течения) хилитися, схиля́тися

    день клони́лся к ве́черу — вечорі́ло, смерка́ло, смерка́лося, схиля́лося (день схиля́вся) надве́чір

    3) спрямо́вуватися, скеро́вуватися, вести́ся, хили́тися

    Русско-украинский словарь > клониться

  • 15 материя

    1) (вещество) матерія, речовина, надіб'я (-б'я). [Перемога духа над матерією (Крим.)]; 2 (предмет, суть сочинения, речи) матерія, річ (р. речи). [Взяв (він) найнижчу матерію до оповідання (Єфр.) Розмовляли про високі матерії (Київ)]. Сухая это -рия - суха це матерія (річ); нудна це річ;
    3) матерія, (ткань) тканина, тканка, (красный товар) крам (- му), крам(н)ина. [Крісла, оббиті рябою недорогою матерією (Н.-Лев.). Так кравець крає, як матерії вистачає (Приказка)]. Купить, набрать -рии - купити, набрати, (о мн.) покупити, понабирати матерії (краму). Из (покупной фабричной) -рии - матер'яний, крамний. [Штани новенькі матер'яні (Тесл.)];
    4) (гной) гній (р. гною), бруд (-ду), пасока, матерія, ув. гнояка. [Чиряк великий, а гною мало (Номис)].
    * * *
    1) филос. физ. и пр. мате́рія
    2) ( ткань) мате́рія; ткани́на, крам, -у

    Русско-украинский словарь > материя

  • 16 преодолевание

    преодоление перемагання, переможення, поборювання, поборення, подужування, подужання, (победа) перемога чого. -евание (-ение) сопротивления - подужування (подужання), перемагання (переможення) опору.
    * * *
    перебо́рювання; перемага́ння

    Русско-украинский словарь > преодолевание

  • 17 Несмотря на

    нрч. не вважаючи на, не зважаючи на; (вопреки) всупереч чому, наперекір чому, (при всём желании и т. п.) попри що; срв. Невзирая. [Не вважаючи на пізню пору, його прийняв смотритель (Коцюб.). Не вважаючи на велику силу праць з історії письменства, ми все-ж не маємо… (Н. Громада). Всупереч усім труднощам, треба зорганізувати промисловість (Азб. Комун.). Ця тенденція невпинно йде вперед наперекір одсічі пануючого польського елементу (Рада). Попри всі труднощі перемога буде наша (Пр. Правда)]. -ря на то, что - дарма що, не в[з]важаючи на те, що; (хотя) хоч. [Щастя моє було-б вельми худорляве, дарма що моє життя було-б страшенно сите (Куліш). Оповідання, дарма що не сяє мистецькою красою, так приподобалося, що… (О. Пчілка). Хоч повзуть тут скрізь по горах стежечки, та проте не оживляє їх розмова (Франко)]. -ря на это - проте, а проте, а втім, але, але-ж, однак, одначе. [Логіка каже, що не варто сумувати про це, а докори совісти, проте, мене гризуть (Крим.)]. -ря на всё это - не в[з]важаючи на все це (те), з усім тим, попри все це (те). -ря ни на что - не в[з]важаючи ні на що (на будь-що); (что бы ни было) хоч-би там що.

    Русско-украинский словарь > Несмотря на

  • 18 перемогать

    несов. - перемога́ть, сов. - перемо́чь; (вн.) уст.
    overcome (d); несов. тж. try to overcome (d)

    Новый большой русско-английский словарь > перемогать

  • 19 перемогаться

    несов. - перемога́ться, сов. - перемо́чься; уст.
    1) ( преодолевать недомогание) overcome an illness; make oneself keep going; несов. тж. try to overcome an illness, try to keep going
    2) ( преодолевать нужду) stick it out; weather the storm идиом.

    Новый большой русско-английский словарь > перемогаться

См. также в других словарях:

  • перемога — ПЕРЕМОГА, арх. – Усилье, одоление. Радеть надобно, что не покидают её (Сибирь. – Б.Ш.) люди вольные, а через перемогу жалуют, вживаются, зубы крошатся от нехватки съестных потребных припасов, а они всё одно уставили очи встречь солнцу – будто там …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • Перемога — Перемога: Украинское слово «Перемога» переводится на русский язык как «Победа». Содержание 1 Украина 1.1 Винницкая область 1.2 …   Википедия

  • перемога — и, ж. 1) Повний успіх у бою, остаточна поразка військ противника. Орден Перемоги. Парад перемоги. || Успіх у двобої, змаганнях, що закінчуються поразкою супротивника. Перемога в турнірі. 2) перен. Успіх у боротьбі за що небудь, здійснення чого… …   Український тлумачний словник

  • Перемога (посёлок — Перемога (посёлок, Харьковский район) Посёлок Перемога Перемога Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Перемога (село — Перемога (село, Харьковский район) Село Перемога Перемога Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Перемога (Глуховский район) — Село Перемога укр. Перемога Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Перемога (Ахтырский район) — Село Перемога укр. Перемога Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Перемога (Белопольский район) — Посёлок Перемога укр. Перемога Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Перемога (Лозовский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Перемога. Село Перемога укр. Перемога Страна …   Википедия

  • Перемога (Акимовский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Перемога. Село Перемога укр. Перемога Страна …   Википедия

  • Перемога (Днепропетровский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Перемога. Село Перемога укр. Перемога Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»