-
1 пун
IГ.: пын1. шерсть, пух (животных, кроме овцы и козы)Кролик пун кроличий пух;
ушкал пун шерсть коровы;
пуным шогалташ поднять шерсть, ощетиниться.
Пий кынел шогале, пуным овартыш. Ф. Майоров. Собака вскочила, подняла шерсть.
Мый палышым: тиде – рывыж. Эше тудын пунжо ок выльгыж, сандене лӱяш ушыштемат уке. М.-Азмекей. Я узнал, что это лисица. Её шерсть пока не блестит, поэтому у меня нет и мысли, чтобы подстрелить её.
2. волос, волосок (на теле человека); нежные, тонкие волосы на шее, лице, голове человека; пух, пушокТыгыде пун мелкие волоски, пух.
Пондаш нӱжаш, шонем, нимогай смекалкат ок кӱл, пун пытымешке тек нӱж, а ӱпым, шонем, тӱрлӧ семын тӱредыт, тушто мастар лияш кӱлеш. М. Шкетан. Брить бороду, думаю, не нужно никакой смекалки, брей, пока не останется волос, а волосы, думаю, стригут по-разному, тут надо быть мастером.
– Ончал теве, тышанем пун кушкаш тӱҥалын! – рвезе нер йымалжым казаварня дене тыш-туш ниялтен колта. В. Юксерн. – Посмотри вот, здесь у меня начали расти волосы! – парень проводит под носом мизинцем.
3. перо, пёрышко, пух (у птиц)Кайык пун птичье перо;
чыве пуным кӱраш ощипать курицу (букв. перья курицы).
(Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхивают свои перья, клювами чистят крупные перья, укладывают.
Кеч-куш ончал, чыла вере ошо-ошо, пуйто ала-кӧ лӱмынак йӱксӧ пуным шавен. «Ямде лий!» Посмотри хоть куда – кругом белым-бело, будто кто-то раскидал лебединый пух.
4. ворс, ворсинка (на ткани и т. п.)Ачий керемым пунен, рӱдалын, пунжым пӱчкеден. С. Чавайн. Отец свил верёвку, перетёр её, остриг ворсинки.
5. пух; тонкие, нежные волоски (у растений)Кӱдыроҥгыр пун пух подснежника.
Тыгай шудын пуныштыжо аяр уло. Мемнан дене тыгай шудо – почкалтыш (нуж). «Биологий» Такие травы в своих волосках содержат яд. В нашем краю такая трава – крапива.
6. в поз. опр. пуховый; сделанный из шерсти, пуха; набитый пухомМежовойлан пун тӧшакым, службо гыч кондымо кок кугу кӱпчыкым, кугу одеялым пуышым. М. Шкетан. Межевому я постелил пуховую перину, две большие подушки, привезённые со службы, большое одеяло.
Ужар шудо – мамык тӧшак, уржа кылта – пун кӱпчык. В. Иванов. Зелёная трава – мягкая перина, ржаной сноп – пуховая подушка.
Сравни с:
мамык7. в поз. опр. мохнатый, косматый, волосатый; обросший шерстью, волосамиПун шӱрган марий мужчина с волосатым лицом.
Тудым (имньым) кеч-кузе покто, кеч-мом ман, эре икшырымын пун йолжым вашталтылын кудалеш ыле. В. Сапаев. Сколько ни погоняй, какие слова ни говори, лошадь всегда бежала одинаково, мерно перебирая мохнатыми ногами.
Сатучо магазиным уэш почо, рвезылан пун маскам кучыктыш. М. Иванов. Торговец вновь открыл магазин, мальчику вручил мохнатого медвежонка.
8. в поз. опр. меховой; сделанный из меха, выделанный из шкуры пушного зверяПун ужга меховая шуба.
Весыже самырык коеш, фуфайкым чиен, пун упшым упшалын, ала-кушко каяш вашка. Б. Данилов. Другой выглядит молодо, в фуфайке, в меховой шапке, куда-то спешит.
9. в поз. опр. пуховый; состоящий из пуха– Мый (киса) улам пачката, Мый улам пун ора. М. Казаков. – Я маленькая синичка, я вся пуховый комочек.
Тӧшак ден кӱпчыкымат (оза) кушкедын – чыла вере пун ора. В. Иванов. Хозяин разорвал и перину, и подушки – кругом кучи пуха.
Идиоматические выражения:
IIГ.деревянный; из дереваКвартира кок этажан пун томашты ыльы. К. Беляев. Квартира была в двухэтажном деревянном доме.
Кидӹштем пун сары плошка улы. А. Канюшков. В руках у меня жёлтая деревянная плошка.
-
2 ПУН
oil&gas: Пункт Учета Нефти (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) -
3 пун пырче
шерстинка, волосок, ворсинкаКумдарак умша ӱмбалныже ӧрыш олмеш лу-лучко пун пырче, оҥылашыштыже – мочыла гай йорпака. М. Шкетан. Над широковатым ртом у него вместо усов десять-пятнадцать волосков, на подбородке – клочок, похожий на мочало.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пун -
4 пун киса
Идиоматическое выражение. Основное слово:
киса -
5 пакал пун
-
6 пунический
пунійський. -ские войны - пунійські війни.* * *ист.пуні́чнийпуни́ческие во́йны — пуні́чні ві́йни
-
7 пунический
-
8 типун
-
9 златоглазик
зоол. сліпун (-на).* * *энтом.золотоо́чко -
10 язык
мова; язык* * *I муж.быть, вертеться на языке
— быць (трымацца) на языкузакусить (придержать, прикусить) язык
— прыкусіць (прытрымаць) языкчто у трезвого на уме, то у пьяного на языке посл.
— што ў цвярозага ў галаве, тое ў п'янага на языкуязык не лопатка, знает, что сладко погов.
— язык не калодка, ведае, што салодкаязыком трепать, язык чесать
— языком мянціць (малоць)— язык праглынуў, цяляты язык аджаваліII муж. (средство общения) в разн. знач. мова, -вы жен. III (пленный) язык, -ка муж. IV (народ) уст. народ, -ду муж. -
11 Типун тебе на язык
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Типун тебе на язык
-
12 вельвет
вельветШем вельвет чёрный вельвет;
костюмлык вельвет вельвет для костюма.
2. в поз. опр. вельветовыйВельвет костюм вельветовый костюм;
вельвет ластык вельветовый лоскуток.
-
13 вӱдыжташ
вӱдыжташГ.: вӹдӹжтӓш-ем1. орошать, оросить; пропитать влагойСаде вӱд кеҥежым йырваш мландым вӱдыжташ полша. М. Шкетан. Та река летом помогает орошать всю землю вокруг.
2. увлажнять, увлажнитьПун гай йӱр чурийым вӱдыжта. «Ончыко» Мелкий дождь увлажняет лицо.
Кас юалге лӧза вуян уржам пыртак вӱдыжтен. В. Юксерн. Вечерняя прохлада немного увлажнила рожь с увесистыми колосьями.
-
14 еҥ
еҥ1. человекСамырык еҥ молодой человек;
палыме еҥ знакомый человек.
Лач илышым йӧратыше, ончыкылан ӱшаныше еҥ чыла сеҥа. В. Иванов. Побеждает только тот человек, который любит жизнь, верит в будущее.
Сравни с:
айдеме2. другой; посторонний человекЕҥ семын подобно другим людям; по-человечески, по-людски;
еҥ воштылеш люди будут смеяться;
еҥ ончылно перед людьми.
Шканет мом шонет, еҥланат тудымак шоно. Калыкмут. Что желаешь себе, того же пожелай другому.
3. в поз. опр. человеческий, присущий или принадлежащий человекуЕҥ тӱс человеческий облик;
еҥ койыш человеческое поведение, человеческие привычки.
Коштеден, шонкален, шокшо вержым шарналтен, кенета еҥ кышаш толын лектын пун йолаш. Й. Осмин. Наш косматый бродил, вспоминая берлогу свою, случайно он набрёл на человеческие следы.
Сравни с:
айдеме4. в поз. опр. чужой, принадлежащий другому человекуЕҥ шомакым колышташ слушать чужие слова;
еҥ сурт чужое хозяйство.
Еҥ письмам лудаш кузе тоштат? В. Иванов. Как ты смеешь читать чужие письма?
Идиоматические выражения:
– еҥ семын -
15 йорвака
йорвакаклок, клочок; обрывок, лоскуток(Рывыжын) ӧрдыжлу ӱмбалныже кудашалташ тӱҥалше ужган пун йорвакаже кеча. А. Филиппов. На боку лисицы болтается клочок шерсти.
-
16 йӱксӧ
йӱксӧГ.: йӱксӹзоол.Каваште мужырын-мужырын йӱксӧ-влак чоҥештен эртат. В. Иванов. На небе лебеди пролетают парами.
Йӱксӧ пеш вара чоҥештен кая – кужу да шокшо шыжылан. Пале. Поздно улетят лебеди – к продолжительной и тёплой осени.
2. в поз. опр. лебединый, лебяжийЙӱксӧ пун лебяжий пух.
Йӱксӧ шулдыр гай кок кид авыреныт эҥгек деч ньогам. Ю. Чавайн. Две руки, словно лебединые крылья, заслонили ребёнка от беды.
-
17 киса
кисаIзоол.– Шӱшпык уке годым кисажат койышлана, маныт. В. Иванов. – В отсутствии соловья, говорят, и синица пыжится.
2. в поз. опр. синичийКиса муро синичья песня;
киса тӱшка синичья стая.
Идиоматические выражения:
– киса йӱр– кож киса– пун кисаIIдиал. кисы (обл.) (презе коваште дене ургымо, йыдал гайрак ката)Петрован кисам пидеш, пулвуй даҥыт ужгам чия, пычалым татыла. А. Эрыкан. Петрован обувает кисы, надевает шубу до колен, заряжает ружьё.
диал. киса (сумка для хлеба)Кисаште кочкыш в кисе еда.
-
18 кома
комазоол.1. выдра (шемалге-кӱрен коваштан, вӱд воктен илыше янлык)Кома ден вӱдумдыр семынак, шашкын капшым юж лончо – пун кокласе юж арален шога. «Ончыко» Тело норки, как и у выдры и бобра, защищает воздушный слой между шерстинками.
2. в поз. опр. выдровый; относящийся к выдре, изготовленный из шкурки выдрыИзи шем ӧрышан, кома упшан шоҥго кугыза, очыни, татар-влакын кугуракышт. К. Васин. Старик с небольшими чёрными усами, в шапке из выдры, вероятно, старший у татар.
-
19 кӧгӧрчен
кӧгӧрчен1. голубьОш кӧгӧрчен белый голубь;
йошкар йолан кӧгӧрчен красноногий голубь;
мужыр кӧгӧрченла илаш жить, словно голубок с голубкой.
Вараш ден кӧгӧрчен таҥ огыт лий. Калыкмут. Ястреб с голубем не подружатся.
Кӧгӧрчен сӱанлан ямдылалтеш – лывырта. Пале. Голуби готовятся к свадьбе (т. е. гуртуются) – к потеплению.
2. в поз. опр. голубиный, голубяКӧгӧрчен пун голубиный пух;
кӧгӧрчен почта голубиная почта;
кӧгӧрчен шулдыр крыло голубя.
Чылажат кӧгӧрчен пыстыл гай сӧралын коеш. В. Сапаев. Всё кажется красивым, словно перо голубя.
-
20 кулап
кулапПий кулап шерсть собаки;
мераҥ кулап шерсть зайца;
тошто кулапым вашталташ сбросить старую шерсть;
кулапым йоктараш линять.
Маскан, нергын, телылан малаш возаш ямдылалтше моло янлыкын кулапышт кеҥежымак йоген пытен да весе дене алмаштын. «Мар. ком.» Медведи, барсуки и другие дикие животные, готовящиеся к зимней спячке, ещё летом сбросили свою шерсть и покрылись новой.
Сравни с:
пун
См. также в других словарях:
ПУН — пункт управления и наведения Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ПУН продукт утилизации нефтемаслоотходов минеральный порошок… … Словарь сокращений и аббревиатур
пунієць — іменник чоловічого роду, істота іст … Орфографічний словник української мови
ПУН — ( провод украинских националистов мельниковцев) руководящий орган антисоветской Организации украинских националистов солидаристов (ОУН с). Эта организация известна также под названием ОУН мельниковцев (по имени главаря Андрея Мельника).… … Контрразведывательный словарь
пунієць — див. пунійці … Український тлумачний словник
пунійці — ів, мн. (одн. пуні/єць, і/йця, ч.), іст. Римська назва населення Фінікії та міст Північної Африки, заснованих у 9 ст. до н. е. фінікійцями … Український тлумачний словник
пунічний — прикметник … Орфографічний словник української мови
пунічний — а, е, іст. Стос. до пунійців. Пунічні війни. •• Пуні/чне письмо/ різновид фінікійського буквеного письма, що функціонував у Карфагені в 9 2 ст. до н. е … Український тлумачний словник
ПУН — (см. ВОНА) … Большой филателистический словарь
Пуні — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
ПУН — пункт управления и наведения пункт учёта нефти … Словарь сокращений русского языка
пунітивний — а, е. Який має відношення до покарання, особливо такого, що має управляти поведінкою … Український тлумачний словник