Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Онисим

  • 1 Ὀνήσιμος

    Онисим (букв. Полезный; христианин, раб Филимона).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ὀνήσιμος

  • 2 Onezim·o

    Онисим ( муж. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Onezim·o

  • 3 Onesimus, archbishop of Ephesus

    Христианство: Онисим, архиепископ Ефесский (святой), Онисим, архиепископ Эфесский

    Универсальный англо-русский словарь > Onesimus, archbishop of Ephesus

  • 4 карен шындаш

    I

    Ала лӱдмышт дене, ала юж ситыдымылан (сазан-влак) йошкар оҥган шинчаштым кугун карен шынденыт. А. Асаев. То ли от страха, то ли от нехватки воздуха сазаны выпучили свои красные глаза.

    2. разинуть рот; широко раскрыть рот

    «Мыйын вет пӱем уке. Теве наза, ончыза», – манын, (Мукай) умшажым шувыш аҥ наре карен шында. Д. Орай. «У меня ведь зубов нет. Вот смотрите», – разинув рот до ушей, говорит Мукай.

    Составной глагол. Основное слово:

    караш II
    разг. заорать

    Вес тулвуйым налешат, (Онисим) чылт нӧлпер лишкак мия да о-ой, о-о-о-ой-ой, манын, уло кертмыжым карен шында. И. Одар. Онисим берёт другую головешку, подходит совсеи близко к ольшанику и как заорёт что есть силы.

    Составной глагол. Основное слово:

    караш III

    Марийско-русский словарь > карен шындаш

  • 5 кучыктен пуаш

    1) вручить, дать в руки кому-л., поднести, преподнести

    Онисим чайым йоктарат, Епийлан коркам кучыктен пуа. И. Одар. Онисим наливает чай и подаёт чашку Епию.

    2) отдать, выдать, выделить кому-л.

    Макарлан еш шот дене мландым кучыктен пуышт. Д. Орай. Макару выделили землю по составу семьи.

    3) выдать в чьё-л. распоряжение, передать в руки властей

    (Пашай:) Акпатырым кучыктен пуаш гын ? С. Чавайн. (Пашай:) А если Акпатыра выдать?

    4) нагадать, наворожить; предсказать гаданием, сном. (Варвуш:)

    А, чыным, акей, палышыч. Кучыктенак пуышыч. Д. Орай. (Варвуш:) И впрямь, тётенька, угадала. Нагадала как в руки дала.

    Составной глагол. Основное слово:

    кучыкташ

    Марийско-русский словарь > кучыктен пуаш

  • 6 моштыдымо

    моштыдымо
    1. прич. от мошташ I
    2. в знач. сущ. неумеющий

    Моштыдымыштлан туныктышо полша. П. Луков. Неумеющим помогает учитель.

    Онисим верым ончыкта, моштыдымыштым туныкта. И. Одар. Онисим показывает им место, не-умеющих учит.

    Марийско-русский словарь > моштыдымо

  • 7 ӱшанле

    ӱшанле
    1. прил. надёжный, внушающий доверие; такой, на кого можно надеяться, положиться

    Ӱшанле таҥ надёжный приятель;

    ӱшанле орол надёжный охранник.

    – Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. А. Юзыкайн. – Всё будет в надёжных руках.

    Танкист Николай пехотинец-влаклан кеч-куштат ӱшанле эҥертыш лийын. М. Сергеев. Танкист Николай везде был надёжной опорой пехотинцам.

    2. прил. надёжный, верный, стойкий, прочный, крепкий; достигающий цели

    Ӱшанле вер надёжное место;

    ӱшанле йӧн верное средство;

    ӱшанле сура надёжный запор.

    Телым ик ӱшанле транспорт – ныл йолан. М. Казаков. Зимой самый надёжный вид транспорта – на четырёх ногах.

    (Танк-влак) куатле вооружениян да чоткыдо бронян, тыгак ӱшанле дизельный двигателян лийыныт. «Мар. ком.» Танки были с мощным вооружением и крепкой бронёй, а также с надёжными дизельными двигателями.

    Сравни с:

    ӱшан
    3. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л.

    Ӱшанле пий верный пёс;

    коммунизмын идеалжылан ӱшанле еҥ человек, всецело приверженный идеалам коммунизма.

    Айдеме пашам пала, пашалан ӱшанле, чылан пиал верч тырша гын, тудым поддержатлаш кӱлеш. «Мар. ком.» Если человек знает дело, предан делу, трудится на общее благо, надо его поддержать.

    Ме палена: тый властьын ӱшанле слугаже улат! К. Васин. Мы знаем: ты верный слуга власти!

    Сравни с:

    ӱшан
    4. прил. убедительный, обнадёживающий, внушительный; способный внушить что-л.

    – Ит лӱд, изи кайыкем, – Чолпаевын ӱшанле йӱкшӧ шокта. Н. Лекайн. – Не бойся, моя маленькая птичка, – слышен убедительный голос Чолпаева.

    5. нар. надёжно, верно; способствует достижению цели; внушает спокойствие, уверенность

    Садак ӱшанле огыл, шонем. В. Исенеков. Всё равно не надёжно, думаю.

    Йочан шонымаште, Онисим гай тале еҥ уке. Тудын пелен ӱшанле. И. Одар. По мнению ребёнка, нет человека более сильного, чем Онисим. Рядом с ним надёжно.

    Марийско-русский словарь > ӱшанле

  • 8 чортан

    чортан
    зоол. щука; рыба семейства щуковых

    Онисим ятыр пардашым, олаҥгым, шереҥгым да чортаным кучен. И. Одар. Онисим наловил много язей, окуней, сорожек и щук.

    – Тений шошым кеч ик чортаным верешташ ыле. В. Исенеков. – Нынче весной поймать бы хоть одну щуку.

    Сравни с:

    нужгол, чорагай

    Марийско-русский словарь > чортан

  • 9 шелтем

    шелтем
    развилка, развилина обл.; палка с расщеплённым, раздвоенным концом (шелше мучашан тоя)

    (Онисим) тыманмеш, шелтем дене ишыктен, кумыж коркам ыштен пуа. И. Одар. Зажав палкой с расщеплённым концом, Онисим тут же смастерил берестяной ковшик.

    Марийско-русский словарь > шелтем

  • 10 шереҥге

    шереҥге
    Г.: шӓрӓнгӹ
    зоол.
    1. плотва, сорожка, сорога; рыба семейства карповых

    Якшывай агурышто шолдыра шереҥге пеш налеш ыле. М. Шкетан. В омуте Якшывай хорошо клевали крупные сорожки.

    Онисим кок кугу олаҥгым да вич шереҥгым кучен. И. Одар. Онисим поймал двух крупных окуней и пять сорожек.

    2. в поз. опр. плотвиный, сорожий; относящийся к плотве, сороге

    Шереҥге тӱшка курш гычын йыве-йово лектын возыт. М. Шкетан. Сорожки (букв. группа сорожек) вываливаются из кузовка.

    (Пекташ ватын) шинчагомдышыжыо шереҥге шинчала йошкарген. Д. Орай. Веки жены Пекташа покраснели, как глаза плотвы.

    Марийско-русский словарь > шереҥге

  • 11 шӱлышым луштараш

    Онисим чарныш. Йоча-влак шӱлышым луштарат. И. Одар. Онисим остановился. Дети отдыхают.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    луштараш

    Марийско-русский словарь > шӱлышым луштараш

  • 12 караш

    Г. кӓ́раш I
    1. соты. Мӱй караш медовые соты; карашым пӱчкын налаш срезать соты.
    □ Шопке кӧргашан улмаш. Кӧргаш тич мӱкш караш. С. Чавайн. Осина оказалась дуплистой. В дупле полно пчелиных сот.
    2. в поз. опр. сотовый. Караш мӱй сотовый мёд; караш шинча ячейки в сотах.
    Г. кӓ́раш II -ем
    1. таращить, вытаращить, пучить, выпучить (глаза). Изиэм годым шинчам кертмын чот карен, мый кочайын шем пондашыш онченам. О. Ипай. В детстве, тараща глаза во всю ширь, глядел я в чёрную бороду деда. Орадыла шинчам карен пӧртӧнчылнӧ шинчылтам, пуйто позицийыште шинчем. М. Шкетан. Сижу на крыльце, тараща глаза, как дурак, будто нахожусь в боевой позиции. Ср. пашкарташ.
    2. разевать, разинуть, широко раскрыть (рот). Еренте, ик гана умшажым карен, тамлын уэште, вара колжым мучыштарен колташ тӱҥале. М. Шкетан. Еренте, широко раскрыв рот, один раз сладко зевнул, затем у него с крючка стали срываться рыбы. – Кызытак мурыметым чарне! Кызытак! – лопка шӱргывылышан надзиратель, умшажым пылыштӱҥышкӧ шумеш карен, кычкыра. Н. Лекайн. – Прекрати сейчас же петь! Немедленно! – кричит широколицый надзиратель, раскрыв рот до ушей.
    // Карен шогалаш вытаращить глаза (от удивления). (Шумелёв:) Мом шинчам карен шогалын улыда? Н. Арбан. (Шумелёв:) Что вытаращили глаза? Карен шындаш
    1. выпучить глаза. Ала лӱдмышт дене, ала юж ситыдымылан (сазан-влак) йошкар оҥган шинчаштым кугун карен шынденыт. А. Асаев. То ли от страха, то ли от нехватки воздуха сазаны выпучили свои красные глаза. 2) разинуть рот; широко раскрыть рот. «Мыйын вет пӱем уке. Теве наза, ончыза», – манын, (Мукай) умшажым шувыш аҥнаре карен шында. Д. Орай. «У меня ведь зубов нет. Вот смотрите», – разинув рот до ушей, говорит Мукай.
    Г. кӓ́раш III -ем
    1. разг. орать, заорать; громко кричать. Уло кертмын караш орать изо всех сил. Муро йӱк талышна. Кӧ мурен ок мошто гын, тудо моло-влак почеш кертмыжым кара. Н. Лекайн. Звуки песни усиливаются. Кто не умеет петь, тот орёт, что есть силы, вслед за другими. Ср. кычкыраш.
    2. каркать (о вороне). Чарныде караш каркать беспрестанно.
    □ Корак кара гын, поран лиеш. Пале. Каркают вороны – к пурге.
    3. орать (о животных), мяукать, блеять. Пырыс почешем карен коштеш. Кошка ходит за мной и мяукает. Шорык-шамыч карат. Блеют овцы.
    // Карен шындаш разг. заоргть. Вес тулвуйым налешат, (Онисим) чылт нӧлпер лишкак мия да о-ой, о-о-о-ой-ой, манын, уло кертмыжым карен шында. И. Одар. Онисим берёт другую головешку, подходит совсеи близко к ольшанику и как заорёт что есть силы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > караш

  • 13 кучыкташ

    Г. кычы́кташ -ем
    1. вручать, вручить; подносить, поднести; преподносить (преподнести) в дар; дарить, подарить. Серышым кучыкташ вручить письмо; знамям кучыкташ вручить знамя.
    □ Пионер-влак учительницалан пеледыш аршашым кучыктат. В. Косоротов. Пионеры преподносят учительнице букеты цветов. Директор рвезе ден ӱдыр-влаклан зрелость аттестатым кучыктыш, школым тунем пытарыме дене шокшын саламлыш. Ю. Артамонов. Директор вручил юношам и девушкам аттестаты зрелости, горячо поздравил их с окончанием школы.
    2. выдать (в чьё-л. распоряжение), передать (в руки властей), разоблачить. Шылшым кучыкташ выдать дезертира.
    □ (Чачи:) Григорий Петрович, тудо мыйым кучыкта. С. Чавайн. (Чачи:) Григорий Петрович, она меня выдаст. (Каврииа) Кугыжан салтак тӱшкам конден, Мироным кучыктынена ыле. К. Васин. (Кавриш:) Вызвав царских солдат, мы хотели выдать им Мирона.
    3. даваться (даться) в руки (о животных) (кидыш толаш). Тиде имне озажлан веле кучыкта. Эта лошадь даётся в руки только своему хозяину.
    4. закреплять (закрепить) что-л., прибив, зажав, пришив и пр. Тасмам урвалтеш кучыкташ пришить ленту к подолу; оҥам пуда дене кучыкташ закрепить доску гвоздями.
    □ Тӱрволакшым качак дене кучыктеныт. Застрехи-то закрепляли деревянными крюками.
    // Кучыктен кодаш вручить, подать, поднести, преподнести (букв. вручив, оставить). Эргыжлан кампет тӱкым, сакырым да свежа олмам оптыман кугу сумкажым кучыктен коден. Г. Пирогов. Он оставил своему сыну большую сумку с пачкой конфет, с сахаром и свежими яблоками. Кучыктен колташ выдать кого-л. в чьё-л. распоряжение, передать в руки властей. (Мерон Андыр) Тупайым кучыктен колташ ваҥен. Г. Ефруш. Мерон Андыр подстерегал случая, чтобы выдать Тупая властям. Кучыктен ончаш дать (позволить) подержать что-л. кому-л. Модышым кучыктен ончаш дать подержать игрушку. Кучыктен пуаш
    1. вручить, дать в руки кому-л., поднести, преподнести. Онисим чайым йоктарат, Епийлан коркам кучыктен пуа. И. Одар. Онисим наливает чай и подаёт чашку Епию. 2) отдать, выдать, выделить кому-л. Макарлан еш шот дене мландым кучыктен пуышт. Д. Орай. Макару выделили землю по составу семьи. 3) выдать в чьё-л. распоряжение, передать в руки властей. (Пашай:) Акпатырым кучыктен пуаш гын? С. Чавайн. (Пашай:) А если Акпатыра выдать? 4) нагадать, наворожить; предсказать гаданием, сном. (Варвуш:) А чыным, акей, палышыч. Кучыктенак пуышыч. Д. Орай. (Варвуш:) И впрямь, тётенька, угадала. Нагадала как в руки дала.
    ◊ Келделум кучыкташ выиграть спор, пари (букв. вручить дужку – грудную кость курицы). Епрем Якуш деке адак пуренат, тудлан келделум кучыктен. М. Шкетан. Епрем опять заехал к Якушу и вручил ему дужку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кучыкташ

  • 14 луштараш

    -ем
    1. ослаблять, ослабить; сделать менее тугим, менее натянутым. Шовычым луштараш ослабить платок; гайкым луштараш ослабить гайку.
    □ Имне изиш шӱлалтыже манын, улазе сапшым луштарыш. П. Корнилов. Возчик ослабил вожжи, чтобы дать возможность передохнуть лошади.
    2. расслаблять, расслабить; сделать менее напряжённым, сделать вялым (тело, руки и т. д.). Кидым луштараш расслабить руки; йолым луштараш расслабить ноги; оҥым луштараш расслабить грудь.
    □ – Кечывалым чайым шолтет, шокшо чай могырым луштара, – Оляна марийжылан шӱштӧ сумкам шуялтыш. «Ончыко». В обед сваришь чай, горячий чай расслабляет тело, – Оляна протянула мужу кожаную сумку. Кужу каныш айдемым луштара. В. Микишкин. Долгий отдых расслабляет человека.
    3. ослаблять, ослабить; уменьшить силу, степень чего-л. Пашам луштараш ослабить работу; кучедалмашым луштараш ослабить борьбу; вийым луштараш уменьшить силу.
    □ Тревого ок луштаре вийым. В. Миронов. Тревога не ослабляет силы. Ик чарка дене нимат от лий, тудо нойымашым веле луштара. «Мар. ком.». От одной рюмки ничего ие будет, она лишь снимет усталость.
    4. успокоить, облегчить состояние души, привести в спокойное состояние, унять, подавить тревогу, волнение, возбуждение. Шыдым луштараш унять гнев; нервым луштараш успокоить нервы.
    □ Но Варвара ойгыжым луштарен кертын огыл. В. Бояринова. Но Варвара не смогла укять своё горе.
    5. ослаблять, ослабить, расстроить, разрушить, привести в упадок (хозяйство). Озанлыкым луштараш ослабить хозяйство; производствым луштараш ослабить производство.
    □ Фашист разведке шпион, диверсант-влакым колтылеш, тылнамат луштарынеже. А. Тимофеев. Фашистская разведка засылает шпионов, диверсантов, хочет расстроить наш тыл.
    6. расслаблять, расслабить, развязать, расстегнуть что-л., освободить от чего-л. (от одежды, укутания и т. д.). Ну, азадам ынде луштарыза, пеш чот вӱдылын улыда. О. Тыныш. Ну, теперь освобождайте ребёнка вашего, очень сильно укутали. – Толза-а! – йӧсын кычкыралын, еҥВӧдырым луштара. П. Луков. – Идите-е сюда! – жалобно крикнув, человек освобождает Вёдыра.
    ◊ Чоным луштараш отвести душу, успокоиться. Шуам ма, огым ма – кеч чонем луштарем. В. Юксерн. Успею ли, нет ли – хоть душу отведу. Шӱмым луштараш успокоиться. Ачий, кӱэмалтше шӱметым луштаре. А. Конаков. Папа, успокой своё окаменевшее сердце. Кумылым луштараш отвести душу, успокоиться. Тыге (имне дене кудалыштын) тудо кумылжым луштара. А. Юзыкайн. Так, катаясь на лошади, он успокаивает свою душу. Шӱлышым луштараш отдышаться. Онисим чарныш. Йоча-влак шӱлышым луштарат. И. Одар. Онисим остановился. Дети отдыхают.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > луштараш

  • 15 моштыдымо

    1. прич. от мошташ I.
    2. в знач. сущ. неумеющий. Моштыдымыштлан туныктышо полша. П. Луков. Неумеющим помогает учитель. Онисим верым ончыкта, моштыдымыштым туныкта. И. Одар. Онисим показывает им место, не-умеющих учит.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моштыдымо

  • 16 чортан

    зоол. щука; рыба семейства щуковых. Онисим ятыр пардашым, олаҥгым, шереҥгым да чортаным кучен. И. Одар. Онисим наловил много язей, окуней, сорожек и щук. – Тений шошым кеч ик чортаным верешташ ыле. В. Исенеков. – Нынче весной поймать бы хоть одну щуку. Ср. нужгол, чорагай.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чортан

  • 17 шелтем

    развилка, развилина обл.; палка с расщеплённым, раздвоенным концом (шелше мучашан тоя). (Онисим) тыманмеш, шелтем дене ишыктен, кумыж коркам ыштен пуа. И. Одар. Зажав палкой с расщеплённым концом, Онисим тут же смастерил берестяной ковшик.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелтем

  • 18 шереҥге

    Г. шӓрӓ́нгӹ зоол.
    1. плотва, сорожка, сорога; рыба семейства карповых. Якшывай агурышто шолдыра шереҥге пеш налеш ыле. М. Шкетан. В омуте Якшывай хорошо клевали крупные сорожки. Онисим кок кугу олаҥгым да вич шереҥгым кучен. И. Одар. Онисим поймал двух крупных окуней и пять сорожек.
    2. в поз. опр. плотвиный, сорожий; относящийся к плотве, сороге. Шереҥге тӱ шка курш гычын йыве-йово лектын возыт. М. Шкетан. Сорожки (букв. группа сорожек) вываливаются из кузовка. (Пекташ ватын) шинчагомдышыжыо шереҥге шинчала йошкарген. Д. Орай. Веки жены Пекташа покраснели, как глаза плотвы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шереҥге

  • 19 ӱшанле

    1. прил. надёжный, внушающий доверие; такой, на кого можно надеяться, положиться. Ӱшанле таҥнадёжный приятель; ӱшанле орол надёжный охранник.
    □ – Чылажат ӱшанле кидыште лиеш. А. Юзыкайн. – Всё будет в надёжных руках. Танкист Николай пехотинец-влаклан кеч-куштат ӱшанле эҥертыш лийын. М. Сергеев. Танкист Николай везде был надёжной опорой пехотинцам.
    2. прил. надёжный, верный, стойкий, прочный, крепкий; достигающий цели. Ӱшанле вер надёжное место; ӱшанле йӧн верное средство; ӱшанле сура надёжный запор.
    □ Телым ик ӱшанле транспорт – ныл йолан. М. Казаков. Зимой самый надёжный вид транспорта – на четырёх ногах. (Танк-влак) куатле вооружениян да чоткыдо бронян, тыгак ӱшанле дизельный двигателян лийыныт. «Мар. ком.». Танки были с мощным вооружением и крепкой бронёй, а также с надёжными дизельными двигателями. Ср. ӱшан.
    3. прил. верный, преданный, надёжный; всецело приверженный кому-чему-л. Ӱшанле пий верный пёс; коммунизмын идеалжылан ӱшанле еҥчеловек, всецело приверженный идеалам коммунизма.
    □ Айдеме пашам пала, пашалан ӱшанле, чылан пиал верч тырша гын, тудым поддержатлаш кӱлеш. «Мар. ком.». Если человек знает дело, предан делу, трудится на общее благо, надо его поддержать. Ме палена: тый властьын ӱшанле слугаже улат! К. Васин. Мы знаем: ты верный слуга власти! Ср. ӱшан.
    4. прил. убедительный, обнадёживающий, внушительный; способный внушить что-л. – Ит лӱд, изи кайыкем, – Чолпаевын ӱшанле йӱкшӧ шокта. Н. Лекайн. – Не бойся, моя маленькая птичка, – слышен убедительный голос Чолпаева.
    5. нар. надёжно, верно; способствует достижению цели; внушает спокойствие, уверенность. Садак ӱшанле огыл, шонем. В. Исенеков. Всё равно не надёжно, думаю. Йочан шонымаште, Онисим гай тале еҥуке. Тудын пелен ӱшанле. И. Одар. По мнению ребёнка, нет человека более сильного, чем Онисим. Рядом с ним надёжно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱшанле

  • 20 Onesimus

    Религия: Онисим

    Универсальный англо-русский словарь > Onesimus

См. также в других словарях:

  • Онисим — а, муж.; разг. Анисим, а и Анис 2), а.Отч.: Онисимович, Онисимовна.Производные: Анисимушка; Аниса (Анися); Сима; Оня.Происхождение: (От греч. anysis исполнение, завершение.)Именины: 17 янв., 26 февр., 28 февр., 23 мая, 19 июля, 27 июля, 3 авг.,… …   Словарь личных имен

  • онисим — исполнение, завершение; Анисим, Анис; Анисимушка, Аниса, Сима, Оня Словарь русских синонимов. онисим сущ., кол во синонимов: 1 • имя (1104) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • ОНИСИМ — (ум. ок. 109) апостол от 70 ти, ученик апостола Павла (Послание к Филимону 1:10), епископ в Эфесе, проповедовал Христа в Малой Азии, Греции и Испании. Пострадал в Риме в гонение императора Траяна. Память в Православной церкви 4 (17) января и 15… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Онисим — ( полезный ), раб, бежавший от своего хозяина Филимона (проживавшего в Колоссах). О. встретил в Риме ап. Павла и уверовал во Христа. Апостол направил его обратно в Колоссы с см. Послание к Филимону (Флм 10 18; Кол 4:9) …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Онисим — Запрос «Анисим» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Онисим греческое Род: муж. Этимологическое значение: «полезный, благодетельный» Отчество: Онисимович, Анисимович Онисимовна, Анисимовна Другие формы: Анис …   Википедия

  • Онисим — Раб колоссянина Филимона, христианина и друга апостола Павла. Онисим сбежал от своего хозяина и вероятно, в Риме встретился с Павлом. Павел написал филимону письмо с просьбой простить Онисима и отнестись к нему как к брату христианину. Онисим… …   Подробный словарь библейских имен

  • Онисим — ( Ονήσ μος; V. и L. Onesimus): Филим. ст. 10. – По происхождению фригиянин, из Колосс, раб некоего господина Филимона, бежавший от господина своего, в Риме ап. Павлом обращенный к вере во Христа и с посланием от апостола обратно отправленный …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Онисим — (полезный) (Флм.1:10 ) Фригиянин из города Колосс, раб Филимона, бежавший от господина своего и обращенный св. ап. Павлом в Риме к вере во Христа. В послании к Колоссянам ап. Павел называет его верным и возлюбленным братом (Кол.4:9 ).… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Онисим Суассонский — Онисим Onesimus Смерть: 361 год(0361) Почитается: Католическая церковь …   Википедия

  • ОНИСИМ (апостол) — ОНИСИМ (ум. ок. 109), апостол от 70 ти, ученик апостола Павла (см. ПАВЕЛ (апостол)) (Послание к Филимону 1:10), епископ в Эфесе, проповедовал Христа в Малой Азии, Греции и Испании. Пострадал в Риме в гонение императора Траяна. Память в… …   Энциклопедический словарь

  • Онисим (апостол от 70) — Апостол Онисим греч. Ονήσιμος …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»