-
1 оляҥаш
оляҥаш-амутихнуть, уменьшиться; стать меньшеМардеж чарныме гай лиеш. Куржмо йӱк оляҥеш. «У вий» Ветер стихает. Шум бега становится меньше.
-
2 оляҥаш
-ам утихнуть, уменьшиться; стать меньше. Мардеж чарныме гай лиеш. Куржмо йӱ к оляҥеш. «У вий». Ветер стихает. Шум бега становится меньше. -
3 оля
воля, свобода, постор -
4 ґорґоля
диал. -
5 olya
-
6 задачник
задачникМатематика дене задачник задачник по математике.
«Задачым урокышто веле огыл, мӧҥгыштат тӱрлӧ задачник гыч ыштем», – ойла Оля. «Ямде лий!» «Задачи решаю не только на уроках, но и дома из разных задачников», – говорит Оля.
-
7 иктӧр
иктӧр1. прил.1) равный, одинаковый; совершенно сходный (по величине, качеству, значению)Иктӧр права равные права;
иктӧр нелыт одинаковый вес;
иктӧр кужыт равная длина.
Йӧратымаште чыланат иктӧрак улыт. Калыкмут. В любви все равны.
Сравни с:
икгай2) ровный, прямой, не имеющий возвышений, утолщений, изгибовИктӧр кӱвар ровный пол;
иктӧр корно ровная дорога.
Чатката ош йолан куэ-влак иктӧр радам дене шогат. К. Васин. Стройные белые берёзы стоят ровными рядами.
Сравни с:
тӧр3) равномерный, постоянный, спокойныйИктӧр иймаш равномерное плавание;
иктӧр писылык равномерная скорость.
А (Атаманычын) шӱлышыжӧ неле, иктӧр огыл: южгунам писештеш, кыр-гор-р шокта, южгунам йомшо семын лиеш. В. Юксерн. А дыхание у Атаманыча тяжёлое, неравномерное: иногда учащается, слышатся хрипы, а иногда как будто дыхание исчезает.
2. нар.1) одинаково, равнозначноИктӧр ышташ делать одинаково;
иктӧр кояш относиться одинаково;
иктӧр каласаш сказать равнозначно.
У илыш корнышто мешанчык лийын шогымаш – у илыш ваштареш кайымаш дене иктӧрак. М. Шкетан. Существование препятствий на пути к новой жизни – равнозначно ходу против новой жизни.
2) ровно, прямоИктӧр возаш писать ровно;
иктӧр шогаш стоять ровно;
иктӧр шындаш ставить прямо.
А ачаже эре иктӧр тошкалын, писын ошкылеш. К. Васин. А его отец, ступая всегда ровно, шагает быстро.
Миклай шкеже ончыко онча, машина иктӧр кудалеш. П. Луков. Миклай сам смотрит вперёд, машина едет прямо.
3) равномерно, спокойно, без рывковИктӧр вияҥаш развиваться равномерно.
Изиш лиймеке, электромотор иктӧр мураш тӱҥале. М. Иванов. Через некоторое время электромотор начал гудеть равномерно.
4) одновременно, враз; все вместе, дружноИктӧр лекташ дружно, разом выйти, выходить;
иктӧр мураш тӱҥалаш запеть одновременно, враз;
иктӧр чоҥешташ взлететь разом, одновременно.
Иктӧр тӱҥальыч тӱмыр-шӱвыр. П. Емельянов. Одновременно заиграли барабан и волынка.
Ваня ден Оля ваш ончал колтышт, иктӧр вашештышт. Г. Пирогов. Ваня и Оля посмотрели друг на друга и ответили враз.
5) поровну; равными частямиИктӧр шеледаш разделить поровну;
иктӧр налаш получить поровну.
Пашажымат пырля ыштеныт да лектышыжымат коклаштышт иктӧр пайленыт. А. Юзыкайн. Работали вместе, доходы тоже делили меж собой поровну.
-
8 коклашке
коклаш(ке)посл. выражает:1) место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, воШудо коклаш пурен возаш залезть в сено;
еҥ коклаш ончаш смотреть в толпу народа;
чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.
Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк.
2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом междуОля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними.
3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом заӰстел коклашке шинчаш сесть за стол;
парт коклашке шинчаш сесть за парту.
– Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин.
4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к– Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.
-
9 лаке-луко
лаке-луко1. яма, выбоина, ухабЙолжо (Оскин Ябекын) лаке-лукыш логалешат, шуҥгалтеш да адак вийнен шогалеш. И. Васильев. Попав ногами в выбоины, Оскин Ябек падает и опять встаёт.
2. перен. трудность, тяжесть; неровность (в жизни, судьбе и т. п.)Чыталте, Оля! Тый вет лийын отыл ӱҥышӧ, сай паленат тый илыш лаке-лукым. Сем. Николаев. Потерпи, Оля! Не была же ты тихоней, хорошо ты познала трудностей жизни.
-
10 ленте
ленте1. лента; узкая полоса ткани для украшения, отделкиЙошкар ленте красная лента.
Ӱппунем мучаште канде порсын лентыже гына койын колтыш – (Оля) кайыкла чоҥештыш. В. Сапаев. Мелькнула только синяя шёлковая лента на её косичке – Оля упорхнула как птица.
Канде лентым налше, тулшолла чевергыше ӱдырым (еҥ-влак) вожылтарат. О. Тыныш. Люди подтрунивают над раскрасневшейся девушкой, покупающей синюю ленту.
Смотри также:
тасма2. лента; длинная узкая полоса из какого-н. материалаКагаз ленте бумажная лента;
изоляционный ленте изоляционная лента.
А кино кӱчык огыл, ситартышлан, я ленте кӱрлеш, я ток ок сите. А. Эрыкан. А кино не короткое, вдобавок то лента порвётся, то электротока не хватает.
Пулемётчик-влак ленте почеш лентым шуялтат. Н. Лекайн. Пулемётчики протягивают ленту за лентой.
Ӱмаште концерт дене районыш мийышна, тушто саде концертнам магнитный лентыш возен нальыч. М. Рыбаков. В прошлом году мы ездили в район с концертом, там наш концерт записали на магнитную ленту.
-
11 лу
луI1. кость; отдельная часть скелета позвоночных и человекаИзи лу косточка.
Оля моткоч ныжылгын кушта капше лывырге, лужат уке гай чучеш. В. Иванов. Оля танцует очень плавно. Её тело гибкое, кажется, как будто оно без костей.
Теле йӱштӧ лум туга. Калыкмут. Зимний холод ломит кости.
2. в поз. опр. костный, костяной; сделанный из костиЛу пудырго костные обломки;
лу вем костный мозг.
Мигыта кугыза лу вурдан трупкажым пурлын шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел, зажав в зубы трубку с костяным мундштуком.
Идиоматические выражения:
IIчисл. десять; число и количество 10Лу еҥ десять человек;
лу пачаш в десять раз;
лу ияш десятилетний;
лу пырче десять экземпляров.
Григорий Петрович, лу теҥгем луктын, Левентей кугыза ончылан пыштыш. С. Чавайн. Достав десять рублей, Григорий Петрович положил перед стариком Левентеем.
Лу ий ожно заводын пашаже тӱҥалын веле ыле. А. Эрыкан. Десять лет тому назад завод только начинал работу.
-
12 лудын шукташ
прочесть, прочитать, дочитать, вычитать до какого-л. местаОчыни, Оля письмам мучаш марте лудын ыш шукто, кидше чытырналтат, кагаз ластык-влак тумбочко ӱмбак велалтыч. В. Дмитриев. Наверное, Оля не дочитала письмо до конца, её руки задрожали, и листы бумаги упали на тумбочку.
Составной глагол. Основное слово:
лудаш -
13 мутым налаш
брать (взять) слово; выступать с речью (на собрании, на митинге)«Тений кеҥежым ме вич гектар мландеш кукурузым ончен кушташ шонена», – мутым нале Оля. В. Сапаев. «Нынче мы хотим вырастить кукурузу на площади пяти гектаров», – взяла слово Оля.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
налаш -
14 солык
солыкСолыкым пӧлеклаш подарить платок;
вуеш солыкым пидаш повязать на голову платок.
Вера ошалгырак ӱпшым солык йымак тӧрлатен пелештыш. М. Казаков. Вера, поправив светлые волосы под платок, промолвила.
Порсын солыкем вуйыштем, йошкар солыкем – вачыштем. Муро. Шёлковый платок на моей голове, красный платок – на моих плечах.
Сравни с:
шовыч2. платочек, носовик, носовой платокӰдыр халат кӱсен гыч солыкым лукто, шӱргем ӱштылале. П. Корнилов. Девушка вынула платочек из кармана халата, вытерла моё лицо.
Онча: доска воктене ӱдыр шога, ош солыкшо дене шинчажым ӱштеш. Я. Ялкайн. Смотрит: у доски стоит девушка, вытирает глаза белым платочком.
Сравни с:
нершовыч3. полотенце; узкое короткое полотенцеШӱргӧ ӱштмӧ солык полотенце для лица;
кид ӱштмӧ солык полотенце для рук;
тӱрлымӧ солык вышитое полотенце;
кӱпшан солык махровое полотенце.
Лёня, солыкым руалтен, шӱргым мушкаш кайыш. М. Иванов. Схватив полотенце, Лёня ушёл умываться.
Оля, ош солыкым налын, стакан-влакым ӱштедаш тӱҥале. В. Иванов. Взяв белое полотенце, Оля стала вытирать стаканы.
Идиоматические выражения:
-
15 тыпланыме
тыпланыме1. прич. от тыпланаш2. в знач. сущ. утихание, успокоение; ослабление, прекращение действияМардеж тыпланымым вучаш ждать утихания ветра.
(Изибай) кызытат кастене уремыште еҥ тыпланымым вучен толеш. Я. Элексейн. И сейчас Изибай едет, ожидая прекращения людского шума вечером на улице.
3. в знач. сущ. утихание, умолкание; тишина, тишь; прекращение (шума, гама, голосов)Теве шӱгарла семын тыпланымым мардеж корно шыж-ж шоктыктен шалата. М. Шкетан. Вот кладбищенскую тишину рассеивает порыв ветра.
Йӱк-йӱан кенета, тыпланымылан ӧрын, Ӧрмак мӧҥгешат савырнен кайынеже ыле. К. Васин. Удивившись внезапному, словно порыв, прекращению шума, Эрмак даже хотел повернуть обратно.
4. в знач. сущ. успокоение, умиротворение; приход к спокойному, не возбужденному состояниюВучалтыш Оля калыкын тыпланымым. Сем. Николаев. Подождала Оля успокоения народа.
-
16 шовыч
шовычГ.: савыц1. платок головной, кусок ткани (обычно квадратный), повязываемый на головуМеж шовыч шерстяной платок;
шовычым рӱзаш махать платком.
Зоя вуйжо гыч шовычым руда. А. Волков. Зоя развязывает платок на голове.
(Семон вате:) Онтон, кузе тый мыйын эн йӧратыме тӱсан шовычым налынат? М. Рыбаков. (Жена Семона:) Онтон, как ты догадался купить платок самой любимой мною расцветки?
2. тряпка; лоскут ткани (обычно старой)(Вадимын аваже) пуракымат ночко шовыч дене ӱштын, кӱварымат мушкын. В. Сапаев. Мать Вадима и пыль вытерла мокрой тряпкой, и пол вымыла.
Оля эн ончычак пӧрткӧргым ӱштӧ, вара окна яндам ош шовыч дене эрыкташ тӱҥале. «Ончыко» Оля сначала подмела пол, затем принялась вытирать оконные стёкла белой тряпкой.
3. занавес; ткань, закрывающая сцену от зрительного залаШовыч почмо годым сценыште иктат уке. «Ончыко» При открытии занавеса на сцене никого нет.
Зосим шовыч шеҥгеч гитарым кондыш. Зал шыпланыш. В. Юксерн. Зосим из-за занавеса принёс гитару. Зал притих.
4. скатерть; кусок ткани особой выработки, которой покрывают столОзавате ӱстембаке ош шовычым шарыш. В. Иванов. Хозяйка постелила на стол белую скатерть.
Пӧрт покшелне ӱстел шога, тӱрлымӧ ош шовыч дене леведме. «Ончыко» Посреди дома стоит стол, покрытый вышитой белой скатертью.
Сравни с:
ӱстембалшовыч5. носовой платок; небольшой кусок ткани, обычно употребляемый как предмет личной гигиеныТюлькин шел коклаш пызырныше шинчажым ош шовычшо дене ӱштыльӧ. Н. Лекайн. Тюлькин вытер белым платком заплывшие жиром глаза.
Альберт ош шовыч дене нержым авырен куча. К. Коршунов. Альберт белым платком закрыл нос.
Сравни с:
нершовыч6. лоскут, платок; отрезок тканиШовычеш вӱдылаш завернуть в лоскут.
Купечын шинчаже шовыч дене кылдыме. С. Чавайн. Глаза купца завязаны платком.
Орина Макарын ешыжлан йошкар шовыч ӱмбалан радиоаппаратым кучыктыш. Д. Орай. Орина вручила семье Макара радиоаппарат на красном лоскуте.
7. полотно, полотенце; узкая и длинная полоса ткани для вытирания тела, его частей или посудыӰдырамашын кидыштыже ош шовыч ден шовын. Н. Лекайн. У женщины в руках белое полотенце и мыло.
8. перен. платок, покров, покрывало; то, что покрывает, заволакивает что-л.Ӱжара ал шовычшым Лаж вӱдеш мушкеш. А. Иванова. Заря полощет свой алый платок в воде Лажа.
Пидылден ужар шовычым вичкыж куэ. В. Горохов. Тонкая берёзка повязала зелёный платок.
9. в поз. опр. платочный, платка; относящийся к платкуМарья кокай шинчажым шовыч лукшо дене ӱштыл-ӱштыл ойлаш тӱҥале. В. Иванов. Тётка Марья заговорила, вытирая глаза уголком платка.
Шале йымач шовыч тӱр шышталгын коеш. М. Иванов. Из-под шали желтеет краешек платка.
10. в поз. опр. тряпичный; тряпки, лоскута, ткани, платка; относящийся к тряпке, лоскуту, ткани, платкуШовыч кылдыш узелок (букв. завязка платка).
Папка кува шовыч вӱдылкажым помышыш пышта. Н. Арбан. Бабка Папка кладёт свёрток (букв. тряпичный свёрток) за пазуху.
Идиоматические выражения:
-
17 задачник
задачник (задача сборник). Математика дене задачник задачник по математике.□ «Задачым урокышто веле огыл, мӧҥгыштат тӱрлӧ задачник гыч ыштем», – ойла Оля. «Ямде лий!» «Задачи решаю не только на уроках, но и дома из разных задачников», – говорит Оля.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > задачник
-
18 иктӧр
1. прил. а) равный, одинаковый; совершенно сходный (по величине, качеству, значению). Иктӧр права равные права; иктӧр нелыт одинаковый вес; иктӧр кужыт равная длина.□ Йӧратымаште чыланат иктӧрак улыт. Калыкмут. В любви все равны. Ср. икгай. б) ровный, прямой, не имеющий возвышений, утолщений, изгибов. Иктӧр кӱвар ровный пол; иктӧр корно ровная дорога.□ Чатката ош йолан куэ-влак иктӧр радам дене шогат. К. Васин. Стройные белые берёзы стоят ровными рядами. Ср. тӧр. в) равномерный, постоянный, спокойный. Иктӧр иймаш равномерное плавание; иктӧр писылык равномерная скорость.□ А (Атаманычын) шӱлышыжӧ неле, иктӧр огыл: южгунам писештеш, кыр-гор-р шокта, южгунам йомшо семын лиеш. В. Юксерн. А дыхание у Атаманыча тяжёлое, неравномерное: иногда учащается, слышатся хрипы, а иногда как будто дыхание исчезает.2. нар. а) одинаково, равнозначно. Иктӧр ышташ делать одинаково; иктӧр кояш относиться одинаково; иктӧр каласаш сказать равнозначно.□ У илыш корнышто мешанчык лийын шогымаш – у илыш ваштареш кайымаш дене иктӧрак. М. Щкетан. Существование препятствий на пути к новой жизни – равнозначно ходу против новой жизни. б) ровно, прямо. Иктӧр возаш писать ровно; иктӧр шогаш стоять ровно; иктӧр шындаш ставить прямо.□ А ачаже эре иктӧр тошкалын, писын ошкылеш. К. Васин. А его отец, ступая всегда ровно, шагает быстро. Миклай шкеже ончыко онча, машина иктӧр кудалеш. П. Луков. Миклай сам смотрит вперёд, машина едет прямо. в) равномерно, спокойно, без рывков. Иктӧр вияҥаш развиваться равномерно.□ Изиш лиймеке, электромотор иктӧр мураш тӱҥале. М. Иванов. Через некоторое время электромотор начал гудеть равномерно. г) одновременно, враз; все вместе, дружно. Иктӧр лекташ дружно, разом выйти, выходить; иктӧр мураш тӱҥалаш запеть одновременно, враз; иктӧр чоҥешташ взлететь разом, одновременно.□ Иктӧр тӱҥальыч тӱмыр-шӱвыр. П. Емельянов. Одновременно заиграли барабан и волынка. Ваня ден Оля ваш ончал колтышт, иктӧр вашештышт. Г. Пирогов. Ваня и Оля посмотрели друг на друга и ответили враз. д) поровну; равными частями. Иктӧр шеледаш разделить поровну; иктӧр налаш получить поровну.□ Пашажымат пырля ыштеныт да лектышыжымат коклаштышт иктӧр пайленыт. А. Юзыкайн. Работали вместе, доходы тоже делили меж собой поровну. -
19 коклаш(ке)
посл. выражает:1. место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во. Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено; еҥкоклаш ончаш смотреть в толпу народа; чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.□ Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк. 2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между. Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними. 3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за. Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол; парт коклашке шинчаш сесть за парту.□ – Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин. 4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к. – Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коклаш(ке)
-
20 лаке-луко
1. яма, выбоина, ухаб. Йолжо (Оскин Ябекын) лаке-лукыш логалешат, шуҥгалтеш да адак вийнен шогалеш. И. Васильев. Попав ногами в выбоины, Оскин Ябек падает и опять встаёт.2. перен. трудность, тяжесть; неровность (в жизни, судьбе и т. п.). Чыталте, Оля! Тый вет лийын отыл ӱҥышӧ, Сай паленат тый илыш лаке-лукым. Сем. Николаев. Потерпи, Оля! Не была же ты тихоней, хорошо ты познала трудностей жизни.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лаке-луко
См. также в других словарях:
Оля — Оля: Оля разговорный, короткий вариант имени Ольга Оля порт и населённый пункт в Лиманском районе Астраханской области ОЛЯ аббревиатура, означающая Отделение литературы и языка РАН См. также Ольга (значения) … Википедия
оля — сущ., кол во синонимов: 2 • ольга (8) • порт (361) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Оля — Виола, Олег, Олимп, Олимпиада, Олимпий, Олимпия, Ольга Словарь русских личных имен … Словарь личных имен
ОЛЯ — Отделение литературы и языка РАН http://www.PRAN.ru/struct/40.htm образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
ОЛЯ — 1. (персонаж поэмы В. Хлебникова Ночной обыск ) Давайте все морочить: Мы здесь! Я здесь, Оля! Я здесь, Нина! Я здесь, Верочка! Мяу! Вот смехота! РП Хл921 (317); 2. (Ольга Владимировна (1890 1949) сестра В. В. Маяковского) Allo! / Кто говорит? /… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Оля — руч. , пп р. Татьяны (бассейн р. Унахи) в Зейском р не; ОЛЯ – руч. , лп р. Бурпалы (бассейн р. Тынды Гилюйской) в Тындинском р не. Название вероятно дано по женскому имени Оля … Топонимический словарь Амурской области
Оля и Монстр — Оля и Монстр … Википедия
Оля Тира — Olia Tira … Википедия
ОЛЯ РАН — Отделение литературы и языка Российской академии наук http://www.PRAN.ru/struct/40.htm образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
Оля (Астраханская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Оля. Село Оля Страна РоссияРоссия … Википедия
Оля (порт) — Село Оля Страна РоссияРоссия Субъект федерации … Википедия