Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ОШУ

  • 1 взносить

    -ошу, -осишь, ρ.δ.
    βλ. взнести.
    βλ. взнестись.

    Большой русско-греческий словарь > взносить

  • 2 вопросить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -ошенный, βρ: -шен, -шена, -шено ρ.σ.μ. παλ. ερωτώ, ρωτώ, βάζω ερώτημα.

    Большой русско-греческий словарь > вопросить

  • 3 выбросить

    -ошу, -осишь, προστκ. выбрось, κ. выброси, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выброшенный, βρ: -шен, -а, -о, ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω, πετώ έξω•

    он -ил окурок в окно αυτός πέταξε τη γόπα έξω από το παράθυρο•

    выбросить мусор πετώ έξω τα σκουπίδια.

    || μτφ. διαγράφω, σβήνω, περικόπτω, απορρίπτω•

    в цензуре -ли основное η λογοκρισία απέρριψε το βασικό.

    || μτφ. σπαταλώ, ξοδεύω, δαπανώ άσκοπα, σκορπώ•

    выбросить зря деньги σπαταλώ τα χρήματα•

    выбросить на ветер сто рублей σκορπίζω στον αέρα (εξανεμίζω) εκατό ρούβλια.

    2. προτείνω, προβάλλω, τεντώνω, τινάζω•

    выбросить руку вправо τεντώνω το χέρι δεξιά•

    -винтовку выбросить προτείνω το τουφέκι.

    3. προπέμπω, προαποστέλλω, εξαποστέλλω.
    4. αναδίδω, εκφύω, βλαστίζω.
    5. βγάζω, ρίχνω•

    выбросить товары на рынок ρίχνω εμπορεύματα στην αγορά.

    εκφρ.
    выбросить из головы, сердца, памяти – βγάζω από το κεφάλι (νου), την καρδιά, τη μνήμη (ξεχνώ)•
    -лозунг ή призыв – ρίχνω σύνθημα•
    выбросить на улицу – α) ρίχνω, πετώ στο δρόμο, διώχνω από το σπίτι, β) στερώ των μέσων ύπαρξης, πετώ στο δρόμο.
    ρίχνομαι, πηδώ κάτω•

    он -ился из окна αυτός ρίχτηκε (έπεσε) κάτω από το παράθυρο.

    || εξοκέλλω• προσαράσσω. || ξεσπώ, βγαίνω, πετάγομαι απότομα, με δύναμη (για καπνό, φλόγα, νερό κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > выбросить

  • 4 выкосить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выкошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κοσίζω τελείως.
    2. μτφ. καταστρέφω, εξολοθρεύω, ξεπαστρεύω, θερίζω.
    1. τελειώνω το κόσισμα.
    2. στομώνω (για κοσιά).

    Большой русско-греческий словарь > выкосить

  • 5 выпросить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выпрошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    πετυχαίνω, κατορθώνω με παρακλήσεις• προρλι-παρώ, εκλιπαρώ, θερμοπαρακαλώ.
    βλ. ρ. ενεργ. φ. он -лся в отпуск αυτός με παρακάλια κατόρθωσε και πήρε άδεια.

    Большой русско-греческий словарь > выпросить

  • 6 голосить

    -ошу, -осишь, ρ.δ.
    1. (απλ.) τραγουδώ βροντόφωνα ή μονότονα. || φωνάζω δυνατά και μονότονα•

    -ли торговцы φώναζαν δυνατά οι πωλητές.

    2. κλαίω, θρηνώ, οδύρομαι•

    по покойнику κλαίω πάνω στον πεθαμένο (μακαρίτη)•

    невеста -ла на девичнике η νύφη έκλαιγε στην εσπερίδα με τις φιλενάδες της (ρωσικό έθιμο).

    Большой русско-греческий словарь > голосить

  • 7 добросить

    -ошу, -осишь
    ρ.σ.μ.
    ρίχνω, πετώ ως•

    добросить мяч до черты ρίχνω το τόπι ως τη γραμμή (όριο).

    Большой русско-греческий словарь > добросить

  • 8 забросить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. заброшенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω, πετώ•

    забросить невод ρίχνω το δίχτυ.

    || κάμπτω, γέρνω•

    забросить голову назад ρίχνω πίσω (ανακάμπτω) το κεφάλι•

    забросить одну ногу на другую βά-βάζω το πόδι απανωτά•

    судьба его -ла далеко η τύχη τον έρριξε μακριά.

    2. αφήνω, ξεχνώ•

    я -ил куда-то ключи, а теперь не найду άφησα κάπου τα κλειδιά και τώρα δεν τα βρίσκω.

    3. εγκαταλείπω, παραμελώ•

    она совсем -ла детей αυτή εντελώς παραμέλησε τα παι,διά.

    4. σταματώ, παύω να ασχολούμαι•

    забросить музыку παρατώ τη μουσική•

    забросить чтение παρατώ το διάβασμα.

    Большой русско-греческий словарь > забросить

  • 9 запросить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. запрошенный, βρ: -шен, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. αξι,ώνω, απαυτώ• (εξ)αι,τώ, ζητώ.
    2. καθορίζω υψηλές τυμές, ζητώ πολύ ακρυβά.
    3. αρχίζω να παρακαλώ.
    αρχίζω να παρακαλώ.

    Большой русско-греческий словарь > запросить

  • 10 износить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. изношенный, βρ: -йен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    φθείρω, τρίβω, χαλνώ (για ενδύματα, υποδήματα).
    1. φθείρομαι, τρίβομαι, χαλνώ, παλιώνω (για ενδύματα, υποδήματα, μηχανήματα).
    2. εξαντλούμαι, εξασθενίζω, αδυνατίζω, χάνω τις δυνάμεις.

    Большой русско-греческий словарь > износить

  • 11 искосить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. искошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    λοξεύω, στραβώνω•

    искосить строку πηγαίνω λοξά τη σειρά των γραμμάτων.

    λοξεύω, στραβώνω.

    Большой русско-греческий словарь > искосить

  • 12 искрошить

    -ошу, -ошишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. искрошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κατατρίβω, κάνω ψίχουλα, καταθρυμματίζω•

    хлеб κάνω ψίχουλα το ψωμί.

    2. μτφ. κατακόβω, κατατέμνω, λιανίζω, πετσοκόβω (με σπαθί).
    τρίβομαι θρυμματίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > искрошить

  • 13 испросить

    -ошу, -осить, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. испрошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ. παλ. ζητώ•

    испросить разрешение ζ|ητώ άόεια.

    Большой русско-греческий словарь > испросить

  • 14 накосить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накошенный, βρ: -шен, -а, -о
    θερίζω•

    травы κοσίζω χόρτο•

    накосить стог сна κοσίζω μια θημωνιά χόρτο.

    Большой русско-греческий словарь > накосить

  • 15 накрошить

    -ошу, -ошишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. накрошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. τρίβω, θρυμματίζω κόβω σε μικρά κομματάκια, ψιλοκόβω•

    накрошить хлеб во щи κόβω και ρίχνω κομματάκια ψωμί στην κραμβολαχανόσουπα•

    накрошить табаку τρίβω ή κόβω καπνό.

    2. κάνω ψίχουλα γεμίζω με ψίχουλα•

    накрошить на стол γεμίζω το τραπέζι με ψίχουλα.

    Большой русско-греческий словарь > накрошить

  • 16 наносить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. наношенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ. μεταφέρω, κουβαλώ•

    наносить груду камней κουβαλώ ένα σωρό πέτρες.

    1. μεταφέρω, κουβαλώ (πολύ, πολλά)• κουράζομαι από το πολύ κουβάλημα•

    наносить дров κουράζομαι να μεταφέρω καυσόξυλα•

    я -лся, таскай ты теперь воду εγώ κουράστηκα, τώρα είναι η σειρά σου να κουβαλάς νερό.

    2. (για ενδυμασία, υπόδηση) φοριέμαι, κρατώ, αντέχω•

    эти сапоги долго не -ятся αυτές οι μπότες δεν κρατάνε πολύ (δεν είναι γερές).

    Большой русско-греческий словарь > наносить

  • 17 напакостить

    -ошу, -остишь
    ρ.σ. (απλ.) βλ. пакостить.

    Большой русско-греческий словарь > напакостить

  • 18 обкосить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обкошенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. περιθερίζω, περικοσίζω.
    (διαλκ.) θερίζω εντελώς.
    3. ξεπερνώ στο θέρισμα. || δουλεύοντας (την κοσιά) την καλυτερεύω.
    1. τελειώνω το θέρισμα, το κόσισμα.
    2. δουλεύομαι, καλυτερεύω με το δούλεμα (για κοσιά).

    Большой русско-греческий словарь > обкосить

  • 19 обкрошить

    -ошу, -ошишь
    ρ.σ.μ.
    περιτρίβω•

    обкрошить хлеб τρίβω το ψωμί ολόγυρα.

    περι-τρίβομαι, τρώγομαι•

    зуб -лся το δόντι τρίφτηκε ολόγυρα.

    Большой русско-греческий словарь > обкрошить

  • 20 окосить

    -ошу, -осишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ.
    βλ. обкосить (1 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > окосить

См. также в других словарях:

  • ошу́юю — и ошую, нареч.(слева, влево) …   Русское словесное ударение

  • ОШУ — опыливатель широкозахватный универсальный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • қошуқча — [قاشقچه] қошуқи хурд барои хӯрдани чой, мураббо ва ғ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ошу́рки — ошурки, ов …   Русское словесное ударение

  • қошуқтарошӣ — [قاشق تراشي] исми амал аз қошуқ тарошидан; касбу кори қошуқтарош …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қошуқтарош — [قاشق تراش] устое, ки аз чӯб қошуқ месозад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ошу́юю — нареч. книжн. устар. Налево, по левую сторону …   Малый академический словарь

  • ОШУ — опыливатель широкозахватный универсальный …   Словарь сокращений русского языка

  • қошуқ — [قاشق] т. олати чӯбӣ ё филизии дастадор барои хӯрдани таом, чумча, кафча …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • XIII.5.12.5. Ошу-Ица (Караколь) (ок. 330 - 860) — ⇑ XIII.5.12. Майя в Южной Мексике и Гватемале 1. Те Каб Чак (ок. 330 49). 2 7 неизвестные. 8. Как Ухоль Кинич (ок. 470). 9. Ахау Те Кинич (484 514). 10 неизвестный. 11. Кан I (531 34). 12 неизвестный. 13. Ахау Те Кинич (553 93). 14. Узел Ахау… …   Правители Мира

  • ошурки — ошурки, ошурков, ошуркам, ошурки, ошурками, ошурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»