-
1 окачивать
гл. souse, окатить (вн.) douse( smb., smth.) ;
окатить кого-л. холодной водой throw* cold water over smb. ;
перен. discourage smb. ;
~ся, окатиться (тв.) douse one self (with).Большой англо-русский и русско-английский словарь > окачивать
-
2 окачивать
см. окатить -
3 окачивать
несов.см. окатить -
4 dội
окачивать; окачиваться -
5 dội
окачивать; окачиваться -
6 xối
окачивать; окачиваться; обливание; обливаться; обдавать -
7 souse
̈ɪsaus I
1. сущ.
1) а) рассол б) соленья;
солонина
2) погружение( во что-л. жидкое)
4) амер.;
сл. а) выпивка, кутеж, пьянка б) пропойца, пьяница
2. гл.
1) а) солить;
мариновать б) заливать, поливать рассолом
2) окунать, погружать;
мочить;
брызгать б) окунаться;
мокнуть
3) сл. нализаться, напиваться II
1. сущ.;
авиац. пикирование Syn: dive, diving
2. гл.;
авиац. пикировать Syn: dive, swoop
3. нареч. с налету, стремительно, прямо прыжок( в воду) ;
погружение - to give a * окунуть( в воду) ;
заставить окунуться( в воду) - to get a * in a thunderstorm промокнуть в грозу выпивка, пьянка пьяница, пропойца рассол солонина зельц погружать, окунать - to be *d (over) head and ears in cold water погрузиться с головой в холодную воду - to * the dog in a pond искупать собаку в пруду погружаться, окунаться мочить, поливать ( водой) мокнуть заливать (тж. * up) - herrings *d up in brine селедки, залитые рассолом лить, брызгать (сленг) напиться, набраться, надраться, нализаться солить, мариновать мариноваться;
засаливаться выдерживать (в растворе) мокнуть (в растворе) (устаревшее) тяжело падать - he *d down into the chair он плюхнулся в кресло( устаревшее) устремляться вниз;
бросаться с налету, упасть камнем (о птице) (авиация) пикировать souse sl. напиться, нализаться ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей ~ ав. пикирование ~ ав. пикировать ~ погружение в воду, в рассол ~ амер. sl. пьяница, пропойца ~ рассол ~ с налету, стремительно, прямо ~ соленье( свинины, рыбы и т. п.) ~ солить;
мариновать ~ sl. кутеж, выпивка ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей -
8 souse
I1. noun1) рассол2) соленье (свинины, рыбы и т. п.)3) погружение в воду, в рассол4) slang кутеж, выпивка5) amer. slang пьяница, пропойца2. verb1) солить; мариновать2) окунать(ся); окачивать; мочить; промочить; to souse to the skin промокнуть до костей3) slang напиться, нализатьсяII1. noun aeron.пикирование2. verb aeron.пикировать3. adverbс налету, стремительно, прямо* * *1 (n) выпивка; погружение; прыжок; пьяница; пьянка; рассол2 (v) окунать; окунуть; погружать; погрузить* * *а) рассол; маринад б) соленья; солонина* * *[ saʊs] n. прыжок в воду, погружение в воду; пикирование; выпивка, кутеж;, пьяница, пропойца; рассол, соленье v. погружать в воду, окунать; пикировать; тяжело падать; мочить, промочить; солить, мариновать* * *выдерживатьвыпивказельцмариноватьмокнутьмочитьокачиватьокунатьпромочитьпряморассолсолениесолениясоленьесолитьсолонинастремительно* * *I 1. сущ. 1) а) рассол б) соленья 2) погружение (во что-л. жидкое) 3) амер.; сленг а) выпивка б) пропойца 2. гл. 1) а) солить б) в) 2) а) окунать б) окунаться; плюхаться (в воду) в) мокнуть 3) сленг нализаться II 1. сущ.; авиац. пикирование 2. гл.; авиац. пикировать 3. нареч. с налету, внезапно, стремительно; глубоко (погружаться во что-л.) -
9 souse
[̈ɪsaus]souse sl. напиться, нализаться souse окунать(ся); окачивать; мочить; промочить; to souse to the skin промокнуть до костей souse ав. пикирование souse ав. пикировать souse погружение в воду, в рассол souse амер. sl. пьяница, пропойца souse рассол souse с налету, стремительно, прямо souse соленье (свинины, рыбы и т. п.) souse солить; мариновать souse sl. кутеж, выпивка souse окунать(ся); окачивать; мочить; промочить; to souse to the skin промокнуть до костей -
10 окатить
-
11 окатить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > окатить(ся)
-
12 souse
[saʊs]1) Общая лексика: заливать, замариновать, замочить, засолить, кутёж, мариновать, мочить, напиться, окатить, окачивать, окунать, окунаться, окунуть, окунуться, пикирование, пикировать, погружать, погружение, погружение в воду, промачивать, промочить, прыжок (в воду), прыжок в воду, прямо, пьяница, рассол, соленье (свинины, рыбы и т. п.), солить, солить мариновать, стремительно, тяжело падать, с налёту2) Разговорное выражение: напиться пьяным3) Американизм: пропойца4) Сленг: алкоголик, выпивка, нализаться, напиваться, пьянка, состояние физического недомогания, уходить в запой, состояние разбитости5) Пищевая промышленность: маринад7) Архаизм: устремляться вниз -
13 víz
• forró \vízкипяток• tiszta \vízet önteni a pohárbaправда сказать всю \vízу (перен.смысл)• вода* * *формы: vize, vizek, vizetвода́ жegy pohár víz — стака́н м воды́
forró víz — кипято́к м
vízbe fulladni — тону́ть/утону́ть
* * *[vizet, vize, vizek] 1. вода; biz. (pl. ivóvíz) водичка, водица;desztillált \víz — дистиллированная вода; forralatlan \víz — сырая вода; forralt \víz — кипячённая/переварная вода; forró \víz — кипяток; jéghideg \víz — ледяная вода; kemény \víz — жёсткая вода; kristálytiszta \víz — кристальная вода; lágy \víz — мягкая вода; (mosás utáni) szappanos \víz подмыль; vall. szentelt \víz — святая вода; tiszta \víz — чистая вода; \vízbe márt — замачивать/ замочить; ujjait \vízbe mártja — мочить в воде пальцы; kenyéren és \vízen él — глодать сухари и пить одну воду; megyek \vízért — иду за водой/ nép. по воду;állott \víz — стой лая вода;
kérek v. adjon nekem egy pohár vizet дайте мне стакан воды/biz. водички;vizet! воды!; 2. (folyóé, tengeré stb.} вода, vál., költ. волна (főleg tsz.); föld alatti vizek подземные воды;közm. lassú \víz partot moslassú \víz — тихая вода;
a) — тихая вода берега подмывает;b) в тихом омуте черти водятся;nyílt \víz — открытая/вольная вода;sekély \víz — низкая вода; мелководье; \víz alatti — подводный; \víz alatti rakétakilövés — пуск ракет из-под воды; \víz alatti rakétatámaszpont — подводная ракетная база; \víz alatti szikla — подводный камень; риф; \víz feletti — надводный; a \víz sodra — дрейф; a \víz szintje — уровень води; duzzasztott \víz szintje — бьеф; (bizonyos mélységig) \víz alá bukik донырнуть; a \víz apad — вода убывает;a folyó vize (le)apadt воды в реке убавилось;a \víz szemlátomást emelkedett — вода поднималась на глазах;
a vizek visszahúzódtak воды прошли;vki a \vízbe esett! — человек за бортом!; \vízbe fullad — тонуть/потонуть, утопиться, утопать/утонуть; \vízbe fúló — уто пающий; \vízbe öli magát — топиться/утопиться; \vízbe ugrik — бросаться/броситься в воду; \vízre bocsát — спускать/спустить на воду; a hajó \vízre bocsátása — спуск корабли на воду;a jég összefüggő volt, szabad \víz nem volt látható — лёд был сплошной, полыней не было видно;
vizet enged пускать воду; (úszásnál) vizet nyel захлёбываться/захлебнуться;vizet tartalmazó водоносный;hideg \vízzel leönt — окачивать/окатить холодной водой;
3.szárazon és \vízen — на суше и на море;\vízen (vízi úton) — водным путём;
4.csurom \víz a ruhája — его одежда совсем промокла; он вымок до последней нитки;szól.
csupa \víz vki — весь промокший;5.(izzadtság) csak úgy szakadt róla — а \víz с него пот лил градом; он был весь в поту;
6.él mint hal a \vízben biz. — как рыба в воде; kinn van a \vízből — выйти сухим из воды; mind a \vízig szárazon — скатертью дорога кому-л.;szól.
sok \víz folyt le azóta a Dunán biz. — с тех пор много воды утекло;nem sok vizet zavar biz. води не замутит;rostával meríti a vizet решетом воду носить; tengerbe/Dunába hord vizet biz. носить воду в море; в Тулу самовар возить; ездить в Тулу со своим самоваром; tiszta vizet önt a pohárba сказать кому-л. всю правду; vizet prédikál és bort iszik говорит белое и делает чёрное;tűzön-\vízen át — сквозь огонь и воду
-
14 kaela kallama
сущ.общ. окатить, окачивать -
15 üle kallama
сущ.общ. обдавать, обливать, облить, окатить, окачивать -
16 эҥис
1) сильно плескать, ударять (о берег- о волнах); подмывать (берег-о воде); уу хара сыыры эҥсэр вода подмывает крутой берег; 2) окачивать, обливать; эҥсэн сууй= окатить водой (напр. при купании). -
17 киськавны
перех.-неперех.1) лить, разлить, пролить; плескать, расплескать;киськавны джоджӧ — заплескать пол; киськавны ортсӧ — пролить мимо; эн киськав пызан вылас — не лей на столва киськавны джоджӧ — расплескать воду на пол;
2) поливать;3) заливать, залить;бипур кольны киськавтӧг (деепр.) оз позь — нельзя оставлять костёр не залитымкиськавны би — залить огонь;
4) обливать, облить, окачивать, окатить; отдавать;киськавны менӧ — обливать меня; турипув киськавны пӧсь ваӧн — обдать клюкву тёплой водойкиськавны кагаӧс — окатить ребёнка;
5) сыпать, рассыпать, просыпать;6) посыпать, присыпать, усыпать, обсыпать;солӧн киськавны туй — дорогу посыпать сольюлыаӧн киськавны — посыпать песком, усыпать песком;
7) трусить, раструсить; -
18 lelocsol
I1. обливать/облить, окачивать/ окатить;vízzel \lelocsolja a fejét — обливать водой голову;benzinnel \lelocsol — обливать бензином;
2. {lefröcsköl} обрызгивать/обрызгать v. обрызнуть;II\lelocsolja magát hideg vrzel — обливаться холодной водой\lelocsolja magát ymivel — окачиваться v. обливаться чём-л.;
-
19 leönt
I1. (ráönt) обливать/облить, поливать/полить, обдавать/обдать; (hirtelen, sok folyadékkal) окатывать, окачивать/окатить;mártással \leönt — полить соусом; \leöntöttek vízzel — меня облили водой;forró vízzel \leönt — облить кипятком;
2. (asztalterítőt, ruhát sffe) заливать/ залить; (teljesen) nép. уливать/улить;borral \leöntötték az egész abroszt — всю скатерть залили вином;a könyvet tintával \leönti — заливать книгу чернилами;
3. (bizonyos mennyiségű folyadékot vmiből) отливать/отлить; (szűrve) nép. уцеживать/уцедить;\leönt (egy keveset) a korsó vízből — отлить водь! из кувшина;egy kevés tejet \leönt — отлить немного молока;
4. (miről, vmit) сливать/слить;\leönti a vizet a vajról — сливать/слить воду с масла;\leönti a tejszínt a tejről — сливать/слить сливки с молока;
5. (homokot, lisztet) отсыпать/отсыпать;6. átv., biz. (megiszik) выпивать/выпить; II\leönti magát
a) — обливаться/облиться, поливаться/политься; (hirtelen, sok folyadékkal) окатываться, окачиваться/окатиться;b) (bepiszkítja magát) заливаться/залиться -
20 rázúdít
у kire vmit 1. обрушивать/обрушить v. сваливать/свалить что-л. на кого-л. на что-л.; окачивать/окатить кого-л., чём-л.;hideg vizet zúdít rá — окатить кого-л. холодной водой;
2. áty сваливать/свалить; (kellemetlenséget, bajt) взваливать/взвалить v. наваливать/навалить что-л. на кого-л.;átkokat zúdított rá — он проклил его;
3.átv.
\rázúdította az egész rokonságot — он натравил на него всех родственников
- 1
- 2
См. также в других словарях:
окачивать — См … Словарь синонимов
ОКАЧИВАТЬ — ОКАЧИВАТЬ, окашавать и пр. см. об Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОКАЧИВАТЬ — ОКАЧИВАТЬ, окачиваю, окачиваешь. несовер. к окатить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
окачивать — ОКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; сов., кого что. Облить сразу большим количеством чего н. О. водой, из ведра. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Окачивать холодной водой — Окачивать (облить) холодной водой (иноск.) заставлять опомниться, навести на разумъ, отрезвить. Ср. «Окатись водой, да очнись, что̀ ты бредишь!» Ср. «Вамъ видѣться лишь можно на гуляньѣ... Обычай такъ велитъ» ... Проклятье! Холодною водой меня… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Окачивать — несов. перех. то же, что окатывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
окачивать — ок ачивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
окачивать — (I), ока/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
окачивать — см. Окатить … Энциклопедический словарь
окачивать — см. окатить; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений
окачивать(ся) — о/кач/ива/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь