-
1 оиб
Military: отдельный инженерный батальон -
2 исчезнуть
сов.1. аз байн (аз миён) рафтан, нест (несту нобуд) шуда рафтан; старые дома исчезли хонаҳои кӯҳна нест шуда рафтанд; исчезнуть без следа ғайб задан2. разг. гум шудан; его тетрадь исчезла дафтари ӯ гум шуд3. барҳам хӯрдан, нонамоён шудан; в его голосе исчезли нотки гнева дар овозаш оҳанги ғазаб барҳам хӯрд4. аз чашм (аз назар) ғоиб шудан, нопадид (ноаён) шудан; мы повернули влево - и городисчез мо ба тарафи чап гаштему шаҳр аз назар ғоиб шуд; лес исчез в пелене дождя беша дар паси пардаи борон ноаён шуд5. разг. ғоиб шудан; он воспользовался замешательством, чтобы исчез нуть ӯ аз ошуфтаги истифода карда ғоиб шуд6. разг. гум (бедарак) шудан; куда вы исчезли? шумо дар куҷо бедарак шудед?; исчезнуть с горизонта кого, чего ғоиб шудан -
3 скрыться
сов.1. пинҳон (руст) шудан2. номаълум баромада рафтан, ғоиб шудан3. ғоиб шудан; солнце скрылось за тучу офтоб дар пушти абр ғоиб шуд4. перен. пинҳон шудан, ғоиб шудан; от его глаз ничего не скроется аз назари вай чизе пинҳон намемонад <> скрыться из глаз, скрыться из виду (из вида) аз назар ғоиб шудан, аз чашм ғайб шудан -
4 странность
ж1. аҷибӣ, аҷоиб (ғалатӣ) будан(и); странность поведения аҷибии рафтор2. чаще мн. странности хислатҳои (рафтори) аҷоиб; он отличается странностями вай хислатҳои аҷоиб дорад; человек со странностями одами аҷоиб (қизиқ) <> что за \странностьть! аҷаб! -
5 пропасть
Iсов.1. гум (бедарак, ғоиб) шудан, ғайб задан, мафқуд шудан у меня пропала книга китоби ман гум шуд пропасть без вести беному нишон шудан. бедарак рафтан2. ғоиб шудан, ғайб задан; горы пропали из виду кӯҳҳо аз назар ғоиб шуданд3. рафтан, намондан, аз даст (аз миён, аз байн) рафтан; у него пропало зрение ӯ кӯр (нобино) шуд; запах пропал бӯ рафт, бӯй парид маҳв шудан, нобуд шудан, халок шудан, мурдан; цветы пропали от мороза гулҳо аз хунукӣ нобуд шуданд4. зоеъ (беҳуда) рафтан, бар абас (ба хадар) рафтан, табоҳ шудан; у меня пропал даром целый час як соат вақтам беҳуда гузашт пан или пропал, либо пан, либо пропал погов. ё шоҳ ё гадо; хар чӣ бодо бод; пропади (пропадай) пропадом! нест шав!, дафъ шав!, гум шав!, садқаи сар!; пиши пропало мурдам гуфтан гир, сабил монд (расво шуд) гуфтан гирIIж1. чар, партгоҳ. ҷуқурии бетаг, варта, ғаркоб; горная тропинка вилась над пропастью пайраҳаи кӯҳӣ қад-кади партгоҳ мерафт // фазои бепоён, қаър, умқ; морская пропасть поглотан корабль қаъри баҳр киштиро фурў бурд2. перен. фарқи кал он, тафовути бузург; между ними лежит пропасть байни онҳо фарқи калон аст, фарқи байни онҳо аз замин то осмон аст3. разг аз ҳад зиёд (афзун), як дунё, як олам; у него пропасть дел ӯ як олам кор дорад4. в знач. межд. разг. [эҳ] сабилмонда. [эҳ] зормонда; тьфу [ты] пропасть ! А я не узнал тебя оббо (тавба)! Туро нашинохтаам пропасти нет на кого-что проста замин ба комаш намекашад, ки… -
6 анекдотический
1. латифанамо2. (небывалый) фавқулодда ғалатӣ, аҷоиб, аҷибу ғариб; анекдотическое происшествие ҳодисаи аҷоиб -
7 заехать
сов.1. болои роҳ (роҳгузар шуда, дар сари роҳ) даромадан; к знакомым дар сари роҳ ба пеши оншоҳо даромадан; заехать по пути роҳгузар шуда даромадан // за кем-чем барои касе (коре) омадан; он заедет за мной рано утром ӯ барои гирифта бурдани ман пагоҳии барвақт меояд // во что даромадан; ворид шудан; во двор ба ҳавлӣ даромадан2. даромада рафтан; заехать в глубь леса даруни ҷангал даромада рафтан3. (подъехать со стороны) аз як тараф (сӯ) даромадан; заехать со стороны сада аз тарафи боғ даромадан4. за что тоб хӯрда ба тарафе гаштан, дар пушти чизе ғоиб шудан; заехать за угол дар хамгашти кӯча ғоиб шудан5. во что, по чему и без доп. прост. за-кому-л. по физиономии ба башараи касс фаровардан <> далеко (не туда) заехать прост. беҷо (бемаврид) гап задан -
8 затеряться
сов. разг.1. гум шудан, гум шуда рафтан; книга затерялась китоб гум шуд2. перен. ғоиб (нопадид, пинҳон) шудан; затеряться в толпе дар байни издиҳом ғоиб шудан3. перен. нопадид (ноаён) шудан; хутор затерялся в степи хутор дар миёни дашт ноаён буд -
9 комический
1. …и комедия, комедиявӣ, …и масхарабоз; комический сюжёт сюжети комедия; - ая роль роли масхарабоз2. …и мазҳакачӣ, …и масхарабоз; комический талант истеъдоди мазҳакачӣ3. перен. аҷоиб, ғалатӣ, хандаовар(она); комическая фигура одами аҷоиб (ғалатӣ) -
10 накрутить
сов.1. что на что печондан; накрутить нитки на катӯшку ба ғалтак ресмон печондан2. что, чего тофта тайёр кардан, ресидан, риштан; накрутить верёвок арғамчини бисёре тайёр кардан3. чего и без доп. перен. разг. кори аҷоиб кардан, чизи аҷоиб сохтан; что-то ты здесь накрутил! ту дар ин ҷо як кори аҷоибе кардагӣ барин! <> накрутить хвост кому-л. прост. касеро гӯшмол додан -
11 отлучка
ж ғоиб будан(и), берун рафтан(и), баромада рафтан(и); быть в отлучке ғоиб будан; самовольная отлучка худсарона баромада рафтан(и) -
12 отсeтствовать
несов.1. ҳозир набудан, ғоиб будан; отсeтствовать на уроке дар дарс ҳозир набудан; он отсeтствовал несколько дней ӯ якчанд рӯз ғоиб буд2. набудан, надоштан; у больного отсeтствует аппетит бемор иштиҳо надорад -
13 потеряться
сов.1. гум. (ғоиб, талаф) шудан, аз даст рафтан; книга потерялась китоб гум шуд2. перен. аз назар ғоиб (пинхон) шудан; потеряться в толпё дар байни мардум гум шудан3. саргаранг шудан, дасту по хӯрдан, худро гум кардан; он потерялся на экзамене вай дар имтиҳон худро гум кард -
14 презабавный
бисёр аҷоиб (аҷиб), бениҳоят хандаовар; презабавный случай ҳодисаи бисёр аҷоиб -
15 причудливый
(причудлив, -а, -о)1. аҷиб, аҷоиб, аҷибу ғариб, аҷоибу ғароиб, ғалатӣ, турфакор, мураккаб; причудливые узоры нақшу нигори аҷоиб (ғалатӣ)2. разг. (капризный, с прихотями) инҷиқ, сернозунуз, нозуктабъ -
16 смыться
сов.1. бо шустан рафтан; чернильное пятно смылось доғи сиёҳӣ бо шустан рафт2. перен. прост. ғоиб (бедарак) шудан; куда он смылся? вай куҷо шуд?, вай куҷо ғоиб шуд? -
17 спрятаться
сов.1. худро пинҳон кардан, пинҳон шудан, руст шудан, ҷо шудан; дети спрятались в овраге бачаҳо дар ҷарӣ ҷо шуданд2. ғоиб (нонамоён, пӯшида) шудан; солнце спряталось за тучи офтоб дар паси абрҳои сиёҳ ғоиб шуд спрятаться в кусты ба мушхона ҷо шудан -
18 странный
(странен, странна, странно)1. аҷиб, аҷоиб, ғариб, ғалатӣ; странное поведение рафтори аҷоиб; странная точка зрения нуқтаи назари ғалатӣ2. уст. мусофир; странные люди мусофирон, аҳли сафар -
19 штрих
м1. (линия) хат, рах; штрихй на бумаге рахҳои коғаз2. перен. хислат, хусусият, хосият; любопытный штрих хосияти аҷоиб, ҷузъи аҷоиб -
20 улетучиться
сов.1. физ., хим. бухор шудан2. перен. разг. фурӯ нишастан, паст шудан; его гнев улетучился ғазаби ӯ паст шуд; улетучиться из памяти тамоман фаромӯш шудан3. разг. рафтан, ғоиб (нест, гум) шудан; он куда-то улетучился ӯ ба кимкуҷо ғоиб шуд
См. также в других словарях:
ғоиб — [غايب] а. он чи ё он ки аз назар пинҳон аст; муқоб. ҳозир; чизе ё одаме, ки дар куҷо буданаш маълум нест; дар ғоиби… дар ғайби…, дар вақти ҳозир набудани…; ҳозиру ғоиб ҳозир будан ё набудани шахсони номашон дар рӯйхатбударо тафтиш кардан (мас.,… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ОИБ — Обибанк ОИБ Объединённый инвестиционный банк фин. ОИБ отдел информационной безопасности оиб отдельный инженерный батальон воен … Словарь сокращений и аббревиатур
ғоибӣ — [غايبي] 1. ғоиб будан, ҳузур надоштан, ҳозир набудан 2. нопадидӣ, ноаёнӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ОИБ — Объединённый инвестиционный банк … Словарь сокращений русского языка
аҷоиб — [عجائب] а 1. аҷиб, ҳайратовар, аҷибу ғариб 2. диққатҷалбкунанда, шавқовар; аҷоибу ғароиб аҷибу ғариб, тааҷҷубовар, шигифтовар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ҳозирғоиб — [حاضر غايب] номбар кардан, як ба як ҷеғ задан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
7-я армия (СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. 7 я армия. 7 я армия Тип: общевойсковая … Википедия
14-я армия (СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. 14 я армия. 14 я армия Тип: общевойсковая … Википедия
18-я армия (СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. 18 я армия. 18 я армия Годы существования 1941 – май 1946 Страна … Википедия
11-я армия (СССР) — У этого термина существуют и другие значения, см. 11 я армия. 11 я армия Тип: общевойсковая … Википедия
42-я армия (СССР) — 42 я армия Тип: общевойсковая Род войск: сухопутные … Википедия