Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Лувуа

  • 1 Лувуа

    р. (ДРК) Luvua

    Русско-английский географический словарь > Лувуа

  • 2 р. Лувуа

    abbr
    gener. Luvua (приток р. Луалабы)

    Универсальный русско-немецкий словарь > р. Лувуа

  • 3 Luapula

    m = и -s
    ( река) Луапула (в нижнем течении - Лувуа; приток реки Луалабы)

    БНРС > Luapula

  • 4 Luvua

    БНРС > Luvua

  • 5 Luapula

    сущ.
    общ. р. Луапула (в нижнем течении - Лувуа, приток р. Луалабы)

    Универсальный немецко-русский словарь > Luapula

  • 6 Luvua

    сущ.
    общ. р. Лувуа (приток р. Луалабы)

    Универсальный немецко-русский словарь > Luvua

  • 7 р. Луапула

    abbr
    gener. Luapula (в нижнем течении - Лувуа, приток р. Луалабы)

    Универсальный русско-немецкий словарь > р. Луапула

  • 8 donner de l'ombrage à qn

    (donner de l'ombrage [или faire, porter ombrage] à qn)
    1) внушать кому-либо опасение, подозрение

    Toutes ces sectes jouissaient alors d'une entière liberté de dogmatiser, de conférer et d'écrire; mais sous Domicien la religion chrétienne commença à donner quelque ombrage au gouvernement. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Все эти секты пользовались тогда полной свободой проповедовать, поучать и распространять свое вероучение, но при императоре Домициане христианская религия стала вызывать у правительства некоторые опасения.

    2) затмить, отодвинуть на задний план

    ... et Louvois, qui avait gémi avec rage sous le poids de ses anciens chefs, avait mis bon ordre à ce qu'il ne s'en formât plus à l'avenir, dont le mérite pût lui porter ombrage. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... и Лувуа, который скрежетал зубами под игом своих прежних начальников, позаботился о том, чтобы впредь не появлялись люди, которые могли бы его затмить.

    3) рассердить, разгневать
    4) вызывать ревность, зависть

    Cette petite causerie que le commissaire avait limitée à quelques minutes et qui fit sourire plusieurs fois mit tout le monde dans l'euphorie, y compris l'orateur à qui la soirée aurait porté ombrage s'il n'avait pas trouvé moyen de la détourner à son profit. (J. Fougère, Les Passagers.) — Эта маленькая речь, на которую комиссар дал оратору только несколько минут, не раз вызывала улыбку на лицах слушателей и привела всех в возбужденное состояние, в том числе и самого оратора, для которого вечер мог бы стать огорчением, если бы он не сумел привлечь к себе внимание присутствующих.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de l'ombrage à qn

  • 9 le génie est une longue patience

    гений - это терпение (вошедшие в поговорку слова, приписываемые Бюффону)

    La pièce a eu cent cinquante représentations au théâtre Louvois. Le roi a fait une pension à l'auteur. Buffon l'a dit, le génie, c'est la patience. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Пьеса выдержала сто пятьдесят представлений в театре Лувуа. Король назначил автору пенсию. Бюффон сказал: "Гений - это терпение".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le génie est une longue patience

  • 10 mettre ordre à qch

    (mettre [или apporter, donner] (bon) ordre à qch)

    ... et Louvois, qui avait gémi avec rage sous le poids de ses anciens chefs, avait mis bon ordre à ce qu'il ne s'en formât plus à l'avenir, dont le mérite pût lui porter ombrage. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... и Лувуа, который скрежетал зубами под игом своих прежних начальников, позаботился о том, чтобы впредь не появлялись люди, которые могли бы его затмить.

    Elle se pencha pour tremper ses lèvres dans sa tasse, puis continua: - Savez-vous qu'elle ne sera jamais jouée comme vous l'avez écrite? Messala y a mis bon ordre. (Ch. Frank, La Nuit américaine.) — Надин склонилась над чашкой, чтобы пригубить кофе, потом сказала: - Вы знаете, что ваша пьеса никогда не будет сыграна так, как вы ее написали. Мессала навел в ней порядок.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre ordre à qch

  • 11 Luvua

    р. Лувуа (ДРК)

    Англо-русский географический словарь > Luvua

  • 12 Lovua

    Ловуа, Лувуа Река в Замбии (верхнее. течение; местное название – Чамбеши) и Заире, правый приток р. Луалаба (бассейн р. Конго). Св. 1500 км, площадь бассейна 265.3 кв. км. Средний расход воды св. 600 м3/с. Судоходна на 145 км от устья и выше оз. Мверу. ГЭС.

    Англо-русский словарь географических названий > Lovua

  • 13 Luvua

    Ловуа, Лувуа Река в Замбии (верхнее. течение; местное название – Чамбеши) и Заире, правый приток р. Луалаба (бассейн р. Конго). Св. 1500 км, площадь бассейна 265.3 кв. км. Средний расход воды св. 600 м3/с. Судоходна на 145 км от устья и выше оз. Мверу. ГЭС.

    Англо-русский словарь географических названий > Luvua

См. также в других словарях:

  • Лувуа — Лувуа, Франсуа Мишель маркиз де Франсуа Мишель Летелье, маркиз де Лувуа François Michel Le Tellier, marquis de Louvois Франсуа Мишель Летелье. Портр …   Википедия

  • ЛУВУА — (Louvois), Летелье де Лувуа, Франсуа Мишель (18.I.1641 16.VII.1691), маркиз, франц. гос. деятель. Сын М. Летелье. С 1666 фактически являлся воен. министром Людовика XIV. В 1668 72 провел воен. реформы: установил регулярную выплату жалованья… …   Советская историческая энциклопедия

  • ЛУВУА Франсуа — (полностью Франсуа Мишель Лувуа де Ле Телье; Louvois Le Tellier) Франсуа Мишель Ле Телье де (1641 1691), маркиз, французский государственный и военный деятель. В 1666 1683 военный министр. Провел крупные военные реформы, превратившие французскую… …   Энциклопедический словарь

  • Лувуа (река) — Лувуа Характеристика Длина 3 …   Википедия

  • ЛУВУА (Louvois) Франсуа Мишель Ле Телье — (Le Tellier) де (1641 91) маркиз, французский государственный и военный деятель. В 1666 83 военный министр. Провел крупные военные реформы, превратившие французскую армию в регулярную. Созданные Лувуа военные учреждения послужили образцом для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Лувуа Франсуа Мишель Ле Телье де — (Louvois Le Tellier) (1641 1691), маркиз, французский государственный и военный деятель. В 1666 83 военный министр. Провёл крупные военные реформы, превратившие французский армию в регулярную. Созданные Лувуа военные учреждения послужили образцом …   Энциклопедический словарь

  • Лувуа (Louvois) Франсуа Мишель Ле Телье (Le Tellier) де — (1641—1691), маркиз, французский государственный и военный деятель. В 1666—83 военный министр. Провёл крупные военные реформы, превратившие французскую армию в регулярную. Созданные Лувуа военные учреждения послужили образцом для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Лувуа, Франсуа-Мишель Ле-Телье, маркиз — ЛУВУА, маркизъ, Франсуа Мишель Ле Телье, воен. министръ Людовика XIV и великій канцлеръ (1639 93). Отецъ Л., госуд. секретарь воен. мин ства (т. е. воен. мин ръ), выхлопоталъ у короля право передать наслѣдственно эту долж ть своему сыну. Въ виду… …   Военная энциклопедия

  • Лувуа, Франсуа-Мишель маркиз де — Франсуа Мишель Летелье, маркиз де Лувуа François Michel Le Tellier, marquis de Louvois …   Википедия

  • Лувуа Франсуа-Мишель маркиз де — Франсуа Мишель маркиз де Лувуа (фр. François Michel Le Tellier, marquis de Louvois 18 января 1641(16410118)  16 июля 1691  французский государственный деятель, сын Летелье. В 1668 году назначен военным министром. Людовик XIV относился к нему с… …   Википедия

  • Лувуа — (Luvua)         Ловуа, название нижнего течения реки Луапула (ниже озера Мверу) …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»