-
1 кашта
каштаГ.: кӓштӓ1. перекладина, поперечный брус, балкаВӱта кашта поперечный брус хлева;
кӱшыл кашта верхняя перекладина;
кӱртньӧ кашта железная балка.
Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ. В. Иванов. На свадьбе Макси так будем плясать, чтобы перекладины пола качались как шест люльки.
2. шест; перекладина круглого сечения; насестКаван кашта шест для стога;
тувыр кашта шест для белья.
Йошкар кашташте ош чыве-шамыч шинчат. Тушто. На красном шесте сидят белые курицы.
Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: ик тӱр гыч весышке – кылта ора. Ю. Галютин. Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.
3. полка; горизонтальная доска для различных предметовПочешыже толшо ош ончылсакышан еҥ, кок чемоданым кӱшкӧ, шӱртӧ дене пидме атма гае кашташке шындыш. Я. Ялкайн. Шедший вслед за ней человек в белом фартуке поставил два чемодана наверх, на плетёную из ниток сетчатую полку.
Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале. К. Смирнов. Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.
4. валокШурно кашта валок скошенного хлеба;
лум кашта снежные валки.
Яжга шудо тӧр кашташке возо. В. Иванов. Мягкая трава легла в ровные валки.
5. перен. стая (перелётных птиц)Кашта дене чоҥешташ лететь стаями;
йӱксӧ кашта стая лебедей.
Турня еш чоҥешта, ош кашташ рат ден шинчын. Г. Сабанцев. Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.
6. перен. шеренга, рядОнчылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайка муран пӧръеҥ кашта копшылана. Сем. Николаев. Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.
Пыл кашта-влак чоҥештат. Пролетают кучевые облака.
8. вид вышивки; средняя линия сорочки (кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш)– Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын. В. Сапаев. – Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.
9. вал, шквал, порывы ветраКашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: брюко эҥырашем дене модеш. И. Иванов. Порывистый (букв. проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.
Идиоматические выражения:
-
2 каштаҥаш
каштаҥаш-ам1. собираться, (собраться) в отдельные кучи (об облаках)Пыл каштаҥеш. А. Мурзашев. Облака собираются в отдельные кучи.
Смотри также:
кашталанашЙӱлат ош лампе-влак, каштаҥын, кугу тӱням волгалтарен. Г. Матюковский. Горят белые лампы гирляндами, освещая большой мир.
-
3 кадыр кашта
этн. вид вышивки с зигзагамиИдиоматическое выражение. Основное слово:
кадыр -
4 шарпан кашта
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шарпан -
5 каштан
кашта́н1. (плод) kaŝtano;2. (дерево) kaŝtanarbo;\каштановый 1. kaŝtana;2. (цвет) kaŝtankolora.* * *м.1) ( дерево) castaño mко́нский кашта́н — castaño de Indias
ди́кий кашта́н — castaño regoldano (silvestre, borde)
2) ( плод) castaña f••таска́ть кашта́ны из огня́ — sacar las castañas del fuego (con manos ajenas)
* * *м.1) ( дерево) castaño mко́нский кашта́н — castaño de Indias
ди́кий кашта́н — castaño regoldano (silvestre, borde)
2) ( плод) castaña f••таска́ть кашта́ны из огня́ — sacar las castañas del fuego (con manos ajenas)
* * *n -
6 каштаново-бурый
кашта́ново-бу́рий -
7 каштановый
прил.1) de castaño; de castañaкашта́новая ро́ща — castañar m, castaña m, castañeda f
2) ( о цвете) castañoкашта́новые во́лосы — pelo castaño
* * *прил.1) de castaño; de castañaкашта́новая ро́ща — castañar m, castaña m, castañeda f
2) ( о цвете) castañoкашта́новые во́лосы — pelo castaño
* * *adjgener. bayo castaño, de castaña, de castaño, marrón, castaño (о цвете) -
8 каштан
м.1) ( дерево) châtaignier m; marronnier m ( дающий крупные плоды)ко́нский, ди́кий кашта́н — marronnier d'Inde
жа́реные кашта́ны — marrons grillés
••таска́ть кашта́ны из огня́ — tirer les marrons du feu
* * *n1) gener. châtaignier, châtaigne, marronnier, marron (съедобный)2) eng. châtaignier (дерево) -
9 каштановый
каштановий; (о цвете) брунатний, брунястий, каштановий. [Яке волосся цвітом? Так, брунатне (Куліш). Коси довгі каштанові (Київ)].* * *кашта́новийкашта́новые по́чвы — спец. кашта́нові ґрунти́
-
10 конский
прил.de caballo, caballar; equino (poét.); hípico (cient.)ко́нский во́лос — crin f
ко́нское мя́со — carne de caballo
ко́нское снаряже́ние — arneses m pl
ко́нское поголо́вье — cabezas de ganado caballar
••ко́нский кашта́н — castaño de Indias
* * *прил.de caballo, caballar; equino (poét.); hípico (cient.)ко́нский во́лос — crin f
ко́нское мя́со — carne de caballo
ко́нское снаряже́ние — arneses m pl
ко́нское поголо́вье — cabezas de ganado caballar
••ко́нский кашта́н — castaño de Indias
* * *adjgener. caballar, de caballo, equino (poét.), hìpico (cient.), ecuestre -
11 таскать
таска́ть1. см. тащи́ть;2. (об одежде, обуви) porti.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. тащить)таска́ть мешки́ — llevar los sacos
таска́ть во́ду — llevar agua
таска́ть пять лет одно́ и то же па́льто — llevar el mismo abrigo durante cinco años
3) ( извлекать) sacar vt4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vtтаска́ть из карма́нов — limpiar los bolsillos
5) разг. (дёргать, трепать) tirar vtтаска́ть за́ волосы, за́ уши — tirar de los pelos, de las orejas
••таска́ть кашта́ны из огня́ — sacar las castañas del fuego (con manos ajenas)
е́ле-е́ле (наси́лу) но́ги таска́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. тащить)таска́ть мешки́ — llevar los sacos
таска́ть во́ду — llevar agua
таска́ть пять лет одно́ и то же па́льто — llevar el mismo abrigo durante cinco años
3) ( извлекать) sacar vt4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vtтаска́ть из карма́нов — limpiar los bolsillos
5) разг. (дёргать, трепать) tirar vtтаска́ть за́ волосы, за́ уши — tirar de los pelos, de las orejas
••таска́ть кашта́ны из огня́ — sacar las castañas del fuego (con manos ajenas)
е́ле-е́ле (наси́лу) но́ги таска́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas
* * *v1) gener. (èçâëåêàáü) sacar, (ñîñèáü) llevar, arrastrar (волочить), traer2) colloq. (âîðîâàáü) hurtar, (дёргать, трепать) tirar, (îäå¿äó) llevar, quitar -
12 светло-каштановый
я́сно-кашта́новий, сві́тло-кашта́новий -
13 таскать
\таскать ку́ли — тяга́ти (таска́ти; носи́ти; пиря́ти) мішки́ (лантухи́)
\таскать по суда́м — тяга́ти по суда́х
\таскать кашта́ны из огня́ для кого́ — перен. тяга́ти кашта́ни з вогню́ для ко́го
таска́л волк - потащи́ли и во́лка — погов. носи́в вовк козу́, аж і во́вка понесли́; носи́в вовк ове́ць - понесли́ вже й во́вка
2) (платье, обувь) носи́ти, тяга́ти; таска́ти3) ( дёргать до боли) тяга́ти; (за волосы, уши) скубти́, ску́бати и скуба́ти, таска́ти; ( без прямого дополнения) ску́бтися, ску́ба́тися; ( за волосы) чу́бити\таскать за у́ши кого́ — м'я́ти (крути́ти) ву́ха кому́, скубти́ (тяга́ти) за ву́ха кого́, скубти́ся за ву́ха
4) ( красть) тягти́, тягну́ти, цу́пити -
14 каштан
-
15 каштановый
1) ( относящийся к каштану) chestnut [-sn-] (attr)кашта́новая ро́ща — chestnut grove
2) ( о цвете) chestnut(-coloured) [-sn-]; maroonкашта́новые во́лосы — chestnut-coloured / brown hair sg
-
16 валок
валокПасулаште тӱред пыштыме валок – але кинде огыл. «Мар. ком.» Скошенные валки на полях – это ещё не хлеб.
Сравни с:
кашта -
17 стержень
сущ.муж., множ. стержнихурса, тĕнĕл, кашта, варǎ; металлический стержень тимĕр кашта; стержень авторучки авторучка варри -
18 жареный
kızarmış,kızartma* * *kızarmış; kızartma; kavrulmuş; ızgara ( на рашпере);...tavası ( на сковороде)жа́реная карто́шка — kızarmış patates, patates kızartması
жа́реное мя́со — kızartma et
жа́реная ры́ба — balık tavası; ızgara balık, balık ızgarası
жа́реные баклажа́ны — patlıcan kızartması / kebabı
жа́реный ко́фе — kavrulmuş kahve
жа́реные се́мечки — kavrulmuş ayçiçeği çekirdeği
жа́реные кашта́ны — kestane kebabı; kebap kestane
за́пах жа́реного лу́ка — kavrulmuş soğan kokusu
-
19 каштановый
-
20 отлив
I м( на море) inme, gidim, inik denizII м, в соч.у неё во́лосы светло-кашта́новые с ме́дным отли́вом — saçları bakıra çalar renkte kumraldır
См. также в других словарях:
Кашта — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
кашта́новый — каштановый … Русское словесное ударение
кашта́н — а, м. 1. Дерево сем. буковых, дающее плоды в виде крупного ореха. 2. Съедобный плод этого дерева. Жареные каштаны. ◊ таскать каштаны из огня [лат. castanea] … Малый академический словарь
Кашта — Перекладина для одежды в марийской избе (1). (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
кашта́новый — ая, ое. 1. прил. к каштан. Каштановое дерево. Каштановая аллея. 2. Коричневый, цвета каштана. Каштановые волосы. □ Навстречу Базыкиной поднялся из за стола сержант с кудрявой каштановой бородкой. Н. Никитин, Северная Аврора. ◊ каштановые почвы… … Малый академический словарь
каштан — каштан/ … Морфемно-орфографический словарь
каштаново-бурый — каштан/ов/о/ бур/ый … Морфемно-орфографический словарь
каштановый — каштан/ов/ый … Морфемно-орфографический словарь
каштановый — каштановый, каштановая, каштановое, каштановые, каштанового, каштановой, каштанового, каштановых, каштановому, каштановой, каштановому, каштановым, каштановый, каштановую, каштановое, каштановые, каштанового, каштановую, каштановое, каштановых,… … Формы слов
каштан — каштан, каштаны, каштана, каштанов, каштану, каштанам, каштан, каштаны, каштаном, каштанами, каштане, каштанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
каштан — укр. каштан. Через польск. kasztan, чеш. kаštаn из нем. Kastanie или народн. Kastane от лат. саstаnеа: греч. κάστανον, источником которого считается арм. kaskeni каштановый ; см. Лагард у Хюбшмана 166, 394; Буазак 420; Бернекер 1, 492. От каштан… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера