Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Капан

  • 1 капан

    капан
    с телом, тела; роста

    Сусыргышо капан с повреждённым телом;

    кугу капан рослый, высокий, высокого роста;

    изи капан малорослый, низкий, низкого роста.

    Рапке кобураж гыч пистолетым луктын шуктен ыле, тудын ӱмбаке неле капан еҥ толын керылте. Н. Лекайн. Рапке только успел вынуть из своей кобуры пистолет, как на него налетел тяжёлый человек.

    Марийско-русский словарь > капан

  • 2 Капан

    Русско-английский географический словарь > Капан

  • 3 капонир

    * * *
    спец. капанір, -ра муж.

    Русско-белорусский словарь > капонир

  • 4 мотыга

    капаніца; кетмень; матыга
    * * *
    матыка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > мотыга

  • 5 гигант

    гигант

    Слон воктек миен шогале кӱкшака капан айдеме: пеш кугу гигант воктен лач курчакла койылден. М. Казаков. Подошёл к слону рослый человек: перед огромным гигантом он казался куклой.

    2. перен. гигант (пеш кугу предприятий)

    Завод-гигант завод-гигант.

    Мланде шӱй, кӱртньӧ, кӱ, нефть, электричество дене ме гигантым ыштена. Й. Ялмарий. При помощи каменного угля, железа, камня, нефти, электричества мы создадим гиганты.

    Элна мучко завод, фабрик, гигант-шамыч куатаҥыт. О. Ипай. По всей стране крепнут заводы, фабрики, гиганты.

    3. в поз. опр. гигантский

    Тыште гигант заводын вичияш планжым кӱчык жапыште темышаш верч кучедалыт. И. Васильев. Здесь борются за выполнение пятилетнего плана гигантского завода в кратчайший срок.

    Марийско-русский словарь > гигант

  • 6 кӱкшака

    кӱкшака
    Г.: кӱкшикӓ
    1. возвышенность, холм, бугор, горка, высота

    Изи кӱкшака холмик;

    кӱкшакаш кӱзаш подняться на горку.

    Садеран ял воктен кӱкшакаште шӱлыканын шога шкет куэ. Г. Иванов. Возле деревни с садами на холме стоит, грустя, одинокая берёза.

    Кӱкшакаште гына верын-верын ужар койылда. А. Эрыкан. Только на возвышенности местами виднеется зелёная трава.

    2. возвышение, помост

    Кӱкшакаште шогаш стоять на возвышении.

    Пӧрт воктене изи трибун гай кӱкшакам ыштеныт. П. Корнилов. Около дома соорудили возвышение вроде маленькой трибуны.

    3. в поз. опр. высокий, возвышенный, возвышающийся над окружающим

    Кӱкшака сер высокий берег.

    Кӱкшака верыште лум уке, шулен пытен, да мланде топланен шуын. М.-Азмекей. На возвышенных местах снега нет, он растаял, и земля там подсохла.

    Ынде корно кӱкшака вер дене кая. К. Васин. Теперь дорога пролегает по возвышенной местности.

    4. в поз. опр. высокий, высоковатый; рослый (о человеке или животных)

    Кӱкшака савар высоковатый забор;

    кӱкшака капан ӱдыр высоковатая девушка, рослая девушка (выше среднего роста).

    Иктыже кӱкшака капан, весыже изирак гынат, лопка туп-вачан. В. Иванов. Один высоковатый, другой, хотя и ниже, широкоплечий.

    Сравни с:

    кӱкшата

    Марийско-русский словарь > кӱкшака

  • 7 мучката

    мучката
    полный, тучный, толстый

    Мучката капан полного телосложения.

    Кладовщик кугу капан, мучката пӧръеҥ. З. Каткова. Кладовщик рослый, тучный мужчина.

    Иктыже вичкыж да кужу – весыже лапка да лопка, мучката шӱрган марий. Н. Лекайн. Один из них рослый и тонкий, другой низкий и коренастый, мужчина с полным лицом.

    Сравни с:

    топката

    Марийско-русский словарь > мучката

  • 8 нарашта

    нарашта
    Г.: нӓрӓштӓ
    1. прил. невинный, наивный (йоча койышан)

    Нарашта ӱдыр наивная девушка.

    Службышко кайымешкыже, Сану Начийым нарашта ӱдырлан шотлен. М. Шкетан. До ухода на службу Сану считал Начи наивной девушкой.

    2. прил. молодой

    Нарашта тукым молодое поколение;

    нарашта куэр молодой березняк.

    Чоҥгарак верыште нарашта ужар шудо шытен лектеш. А. Эрыкан. На возвышенных местах прорастают молодые зелёные травы.

    Сравни с:

    рвезе, самырык
    3. прил. стройный, красивый

    Нарашта капан ӱдыр девушка с красивой фигурой.

    (Тоня) Тудо нарашта тополь гай сӧрал капан. М. Шкетан. Тоня – девушка красивого телосложения, как стройный тополь.

    Сравни с:

    чатка
    4. сущ. диал. крошка, деточка, ребёнок

    «Изи нараштам тыйын кидышкет индыраш ом пу», – ойла суксо. «Не дам мучить в твои руки своего ребёнка», – говорит ангел.

    Марийско-русский словарь > нарашта

  • 9 чока

    чока
    I
    1. густой; состоящий из многих, близко друг к другу расположенных однородных предметов, частиц

    Чока пондашан с густой бородой;

    чока шудо густая трава;

    чока меж густая шерсть.

    Семон яшката могыран, шем чока ӱпан пӧръеҥ. М. Евсеева. Семон – стройный, с густыми чёрными волосами мужчина.

    (Арестант) чока кожла лоҥгаш пура, почешыже Пӧтырат пура. Я. Элексейн. Арестант заходит в густой лес, за ним входит и Пётыр.

    Сравни с:

    нугыдо
    2. пухлый; округлый и мягкий, несколько вздутый

    Чока пылыш пухлые уши.

    Иван Матвеевич изишак тӱкнымӧ гай лие, чока чурийыште шыргыжмаш пале ылыже. В. Бердинский. Иван Матвеевич немного осёкся, на пухлых щеках появилась улыбка.

    (Аймырын) чока тӱрвыжӧ лыб-лыб лиеш, шинчавӱдшат толмыла коеш. В. Исенеков. Пухлые губы Аймыра задрожали, кажется, выступили и слёзы.

    3. плотный, массивный, полный, располневший

    – Мый йытыра улам ыле! Чока капан, тыртыш шӱргывылышан, шем шоптыр гай шинчан. «У вий» – Я была красивая! Плотная, круглолицая, с чёрными, как смородина, глазами.

    (Коча) марда капан, чока могыран лӧза кугыза ыле. Я. Элексейн. Дед был среднего роста, плотного телосложения, располневший старик.

    Сравни с:

    лӧза, тӱвыргӧ
    4. густой, малопроницаемый для света

    Эҥер воктене арамаште, шоптырвондо лоҥгаште, ломбын чока ӱмылыштыжӧ шӱшпыкын семжым шуленак колыштат. «Мар. ком.» С упоением слушаешь пение соловья у реки в ивняке, в кустах смородины, в густой тени черёмухи.

    Сравни с:

    нугыдо
    5. густой; с большой концентрацией чего-л.; сплошной, толстый (слой чего-л.)

    Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы поели немного, выхлебали лишь верхний, густой слой сливок.

    Тоймаксола ӱдырамаш-влак вӱд деке коремыш чока пушкыдо лумым тошкен воленыт. Я. Элексейн. Женщины Тоймаксолы спустились в овраг за водой по толстому слою мягкого снега.

    Сравни с:

    нугыдо
    6. перен. весомый, значительный, насыщенный, ощутимый

    Поэмыште ик виян шонымашым поснак рашемдыме: сар нигунам ынже лий, калык тыныс илыш дене илыже. Тыгай куатле чока ой чумыр возымо гыч ойыраш лийдымын лектын шога. И. Иванов. В поэме особо отмечена одна глубокая мысль: пусть никогда не будет войны, пусть народ живёт мирной жизнью. Такая могучая весомая мысль неразрывно исходит из всего творчества.

    Иван Васильевичын ойлымыжо чыла годымжак кӱчык, чока огыл. «Ончыко» Речь Ивана Васильевича не всегда краткая и насыщенная.

    II
    диал. кисть, бахрома

    Шовыч чока кисть платка;

    порсын чока шёлковая кисть;

    чока кылан чондай кошелёк с бахромой.

    Смотри также:

    йолва

    Пӧртшӧ кӱр, озаже чока. «У вий» Дом лубяной, хозяин немой.

    Сравни с:

    йылмыдыме, кокок

    Марийско-русский словарь > чока

  • 10 явык

    явык
    1. тощий, отощалый, худой, худощавый, исхудалый, истощённый, сухопарый, хилый (о человеке, животных)

    Воктенсе кыдеж гыч йошкар пондашан, явык капан Коркан Аркит лекте. А. Тимофеев. С соседней комнаты вышел рыжебородый, худощавого телосложения Коркан Аркит.

    Поснак имне-влак пеш явык улыт. А. Юзыкайн. Особенно лошади очень хилые.

    2. осунувшийся, худой, худощавый, сухощавый, исхудалый (о лице, щеке)

    Явык шӱргӧ осунувшееся лицо.

    Вашке пулдыр гыч явык чурийвылышан, икмарда капан аваже лекте. «Ончыко» Вскоре из чулана вышла его мать, среднего роста, с худощавым лицом.

    3. истощённый, тощий, оскуделый; лишённый плодородия (о земле)

    Колхоз-влакын пасушт явык, садлан ӱяҥдышым утларак лукташ тыршыман. «Мар. ком.» Колхозные поля тощие, поэтому нужно стараться побольше вносить удобрения.

    Умбакыже – шӱгарла, явык аҥа-влак, чара курыксаҥга. «У вий» А дальше – кладбище, тощие полосы земли, голые склоны горы.

    Сравни с:

    явыгыше

    Марийско-русский словарь > явык

  • 11 яшката

    яшката
    Г.: яштака
    1. стройный; пропорционально, красиво, ладно сложенный; статный, хорошего телосложения (о человеке)

    Яшката кап-кыл статная фигура;

    яшката рвезе стройный парень.

    Теве сценыш яшката капан мотор ӱдыр лектын шогале. Г. Чемеков. Вот на сцену вышла стройная (букв. стройного телосложения), красивая девушка.

    Тудо изи капан яшката ару вате. В. Любимов. Она небольшого роста, стройная, аккуратная женщина.

    Сравни с:

    вияш, яҥгата
    2. стройный, статный; пропорционально, красиво сложенный, изящный (о животных)

    Яшката имне статная лошадь.

    (Поҥгым) погымо годым яшката шордым ужаш лиеш. «Мар. ком.» Во время сбора грибов можно увидеть стройного лося.

    3. стройный; отличающийся правильным, пропорциональным соотношением частей, изяществом линий (о деревьях)

    Яшката пӱнчӧ стройная сосна.

    Яшката куэ воктен кум чапле поҥгым муым. М. Якимов. Возле стройной берёзы я нашёл три красивых гриба.

    Яшката пызле ош орлаҥгыжым вагон окнаш шуялтыш. В. Иванов. Стройная рябина свои белые кисти протянула в вагонное окно.

    Сравни с:

    якте, яҥгата

    Марийско-русский словарь > яшката

  • 12 Когда закрывается магазин?

    Dükkan saat kaçta kapaniyor? [дюкк'ян са'ат качт'а капан'ыёр]

    Русско-турецкий разговорник > Когда закрывается магазин?

  • 13 аҥысыр

    аҥысыр
    Г.: ӓнгӹсӹр
    1. узкий, неширокий

    Аҥысыр корно узкая дорога;

    аҥысыр йолаш узкие брюки;

    аҥысыр шинча узкие глаза;

    аҥысыр оҥа узкая доска.

    Изи вичкыж капан, аҥысыр шӱргывылышан марий шинчажым каралтен колтыш. Н. Лекайн. Маленького роста, тонкий, с узким лицом мужик вытаращил глаза.

    Уржа пасу гоч аҥысыр корно дене олачан-вулачан койын, еҥ-влак йогат. Д. Орай. По узкой дороге через ржаное поле, пестрея, текут люди.

    2. перен. узкий, ограниченный, недалёкий

    Тылеч коч, Большаковын тематикыже аҥысыр. А. Казаков. Более того, у Большакова тематика ограниченная.

    Варвушын илыш умылымашыже моткоч аҥысыр. С. Эман. У Варвуша очень ограничено понимание жизни.

    3. в знач. сущ. узость

    Вӱдшын аҥысыржым палем ыле гын, келге пушетым ом нал ыле. Муро. Если бы знал узость реки, не взял бы глубокой лодки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > аҥысыр

  • 14 баганай

    баганай
    диал. верзила (кужу капан еҥ)

    Баганайым вашлияш встретить верзилу.

    Урем дене ик баганай ошкылеш. По улице шагает один верзила.

    Смотри также:

    суймен

    Марийско-русский словарь > баганай

  • 15 баскетболист

    баскетболист

    Тале баскетболист сильный баскетболист;

    кӱкшӧ капан баскетболист высокорослый баскетболист.

    Марийско-русский словарь > баскетболист

  • 16 вачан

    вачан
    плечистый, с плечами

    Кумда (лопка) вачан широкоплечий;

    аҥысыр вачан узкоплечий.

    Патыр капан, лопка вачан марий старшина Телекым руалтен кучыш. К. Васин. Здоровенный широкоплечий мужик схватил старшину Телека.

    Марийско-русский словарь > вачан

  • 17 ваштарешла

    ваштарешла
    1. нар. навстречу кому-чему-л.

    Ваштарешла ияш плыть навстречу;

    ваштарешла куржаш бежать навстречу.

    Ваштарешла икмарда капан, шкеж таҥашрак пӧръеҥ толеш. П. Корнилов. Навстречу идёт мужчина среднего роста, примерно его же возраста.

    2. нар. напротив

    Ваштарешла шогаш стоять напротив.

    Кызыт кок пӧрт ваштарешла шинча. Ю. Артамонов. Сейчас два дома стоят напротив.

    3. нар. лицом к лицу; быть лицевой стороной к кому-чему-л.

    Мардеж ваштарешла пуа. Е. Янгильдин. Ветер дует в лицо.

    Кӱдырчым ваштарешла колат – темын илаш тӱҥалат. Пале. Если услышишь гром перед собой – будешь жить в достатке.

    4. прил. встречный; идущий навстречу кому-чему-л.

    Грузым ваштарешла шупшыктымашым кораҥдаш. Устранить встречные перевозки грузов.

    Марийско-русский словарь > ваштарешла

  • 18 великан

    великан

    Йомакысе великан великан из сказки.

    Великан-влак мемнам пеш поктат. А. Горинов. Сильно гонятся за нами великаны.

    Сравни с:

    онар

    Марийско-русский словарь > великан

  • 19 вожынпоч

    вожынпоч
    зоол.
    1. уховёртка (кужу да лапката капан, вияш шулдыран насекомый)
    2. перен. вертихвостка; легкомысленная женщина

    – Тыгай куштырам да вожынпочым ош кечыже кузе ашнен? М. Якимов. – Такую пакость и вертихвостку как только терпел белый свет?

    Марийско-русский словарь > вожынпоч

  • 20 вольер

    вольер

    Вольерыште кучаш содержать в вольере.

    Кӱртньӧ воштыр дене тодмо изи вольерыште кугу капан, тамган-тамган сур овчарка куанен йӱклана. «Ончыко» В маленьком вольере из железных проволок весело лает большая, серая с пятнами овчарка.

    Марийско-русский словарь > вольер

См. также в других словарях:

  • КАПАН — КАПАН, капар, см. капа. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • КАПАН — (до 1990 Кафан) город (с 1938) в Армении, на склонах Зангезурского хр. Железнодорожная станция. 42,4 тыс. жителей (1990). Меднорудный комбинат, предприятия пищевой промышленности, светотехнический завод; мебельная, трикотажная фабрики и др. ГЭС.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Капан — У этого термина существуют и другие значения, см. Капан (значения). Город Капан Կապան Страна АрменияАрмения …   Википедия

  • Капан — (до 1990 Кафан), город (с 1938) в Армении, на склонах Зангезурского хребта. Железнодорожная станция. 42,4 тыс. жителей (1990). Меднорудный комбинат, предприятия пищевая промышленности, светотехнический завод; мебельная, трикотажная фабрики и др.… …   Энциклопедический словарь

  • Капан (значения) — Капан (арм. Կապան)  распространенный армянский топоним, в дословном переводе означающий «теснина», «перевал»: География Капан  город в Армении, столица области Сюник. Капан (Дзорк)  гавар в исторической области Сюник. Капан, Капан… …   Википедия

  • Капан-Бониту (микрорегион) — Капан Бониту на карте. Капан Бониту (порт. Microrregião de Capão Bonito)  мик …   Википедия

  • Капан-Бониту — Муниципалитет Капан Бониту Capão Bonito Флаг Герб …   Википедия

  • Капан-Алту — Муниципалитет Капан Алту Capão Alto Флаг Герб …   Википедия

  • Капан-Бониту-ду-Сул — Муниципалитет Капан Бониту ду Сул Capão Bonito do Sul Страна БразилияБразилия …   Википедия

  • Капан-да-Каноа — Муниципалитет Капан да Каноа Capão da Canoa Флаг Герб …   Википедия

  • Капан-ду-Сипо — Муниципалитет Капан ду Сипо Capão do Cipó Страна БразилияБразилия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»