-
1 КЛЯ
General subject: кратковременные лунные явления -
2 клятва
кля́тв||аĵuro;дать \клятвау ĵuri;\клятваенный ĵura;дать \клятваенное обеща́ние ĵurpromesi, doni sanktan promeson.* * *ж.кля́тва в ве́рности — juramento de fidelidad
дать кля́тву — hacer (prestar) juramento, jurar vt
нару́шить кля́тву — perjurar vt
* * *ж.кля́тва в ве́рности — juramento de fidelidad
дать кля́тву — hacer (prestar) juramento, jurar vt
нару́шить кля́тву — perjurar vt
* * *ngener. fe, juramento, sacramento -
3 клякса
-
4 клясться
кля́стьсяĵuri.* * *несов.jurar vt, hacer juramentoкля́сться в дру́жбе — jurar amistad
кляну́сь че́стью! — ¡juro por mi honor!; ¡palabra de honor!
* * *несов.jurar vt, hacer juramentoкля́сться в дру́жбе — jurar amistad
кляну́сь че́стью! — ¡juro por mi honor!; ¡palabra de honor!
* * *vgener. hacer juramento, jurar -
5 кляуза
кля́уз||аразг. ĉikano, intrigo;denunco (донос);\кляузаничать разг. ĉikani, intrigi;denunci (доносить);\кляузаный разг. ĉikana.* * *ж. разг.enredijo m, maraña f; pleito mзанима́ться кля́узами — pleitear vt
* * *ж. разг.enredijo m, maraña f; pleito mзанима́ться кля́узами — pleitear vt
* * *n1) gener. trampa legal2) colloq. enredijo, maraña, pleito -
6 кляузница
кля́узниця, кля́взниця, накле́пниця, ка́верзниця, шепоти́нниця; інтрига́нка -
7 клянчить
кля́нчитьразг. plorpeti, petaĉi.* * *несов., вин. п., разг.mendigar vt* * *несов., вин. п., разг.mendigar vt* * *v1) gener. mendigar2) mexic. hacer la lloroña -
8 кляча
кля́чаĉevalaĉo.* * *ж.rocín m; jamelgo m, penco m (тж. перен.)* * *ж.rocín m; jamelgo m, penco m (тж. перен.)* * *n1) gener. matalón, penco (тж. перен.), rocinante, chuso, caballejo, rocino, rocìn2) colloq. jamelgo, garrapata, penco3) amer. mancarrón4) mexic. cuaco, mocho, charchina5) Arg. matungo, sotreta, tungo6) Guatem. alicrejo, lira7) Col. ranga, rango8) Cub. arranquìn9) Peru. maturrango10) Centr.Am. ruco11) Chil. lloco, manco -
9 щеколда
кля́мка -
10 кляуза
-
11 На чем свет стоит
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На чем свет стоит
-
12 клятва
ж.serment m; jure mкля́тва ве́рности (в ве́рности) — serment m
кля́тва Гиппокра́та — serment d'Hippocrate
дать кля́тву — prêter serment
сдержа́ть кля́тву — tenir son serment
нару́шить кля́тву — se parjurer
* * *n1) gener. obligation d'honneur, serment2) hist. (детская, условная) juré craché (типа "разрази меня гром", "не сойти сэтого места" и т.п.) -
13 клясться
несов. - кля́сться, сов. - покля́стьсяswear, vowкля́сться в ве́рности — vow fidelity
кля́сться че́стью — swear on one's honour
он кля́лся в свое́й невино́вности — he swore he was innocent
кля́сться отомсти́ть — vow vengeance [-ʤəns]
я гото́в покля́сться — I am prepared to swear
могу́ покля́сться — I can swear
-
14 клятва
ж.vow, oathдать кля́тву — take an oath; swear
дать торже́ственную кля́тву — swear solemnly
взять с кого́-л кля́тву — make smb swear
нару́шить кля́тву — break one's oath; юр. commit perjury
ло́жная кля́тва — perjury
-
15 клятва
yemin* * *жant (-dı); yeminвзять кля́тву с кого-л. — birine ant içirmek; yemin ettirmek
дать кля́тву — ant içmek; yemin etmek
нару́шить кля́тву — andını / yeminini bozmak
-
16 дать
дать1. doni;\дать взаймы́ pruntedoni;2. (позволить) permesi;♦ \дать знать кому́-л. konigi iun;\дать поня́ть komprenigi;\дать во́лю чему́-л. lasi liberon al io;\дать кля́тву doni ĵuron;\дать залп salvi;\дать доро́гу cedi la vojon.* * *сов., вин. п.дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan
дать есть, пить — dar de comer, beber
дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt
дать распи́ску — extender un recibo
2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local
дать на прока́т — alquilar vt
дать рабо́ту — dar trabajo
дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)
дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt
3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vtдать ме́сто — ceder el sitio
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
5) ( позволить что-либо делать) dejar vtдать пройти́ — dejar pasar
дай мне рабо́тать — déjame trabajar
да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude
6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vtдать по рука́м — dar en las manos
7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)дать конце́рт — dar un concierto
8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vtдать плоды́ — dar (aportar) frutos
дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios
9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действиедать распоряже́ние — disponer (непр.) vt
дать указа́ние — indicar vt
дать зада́ние — encomendar una tarea
дать возмо́жность — brindar una oportunidad
дать разреше́ние — permitir vt
дать обеща́ние — prometer vt
дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt
дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt
дать звоно́к — tocar el timbre
дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt
дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt
дать бой (сраже́ние) — librar una batalla
••дать за́навес — bajar el telón
дать оса́док — sedimentar vt, posar vt
дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)
дать течь — hacer agua (о крыше, судне)
дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender
дать представле́ние — dar idea (noción)
дать по́вод — dar motivo (causa, margen)
дать по́вод к разгово́рам — dar que decir
дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)
дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)
дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt
дать во́жжи — soltar las riendas
дать во́лю — dar rienda suelta
не дать во́ли... — no dejar hacer...
дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto
(не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)
дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)
дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
дать ма́ху — errar (fallar) el golpe
дать крю́ку разг. — dar un rodeo (una vuelta)
дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años
ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...
я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar
* * *сов., вин. п.дать де́нег, хле́ба — dar dinero, pan
дать есть, пить — dar de comer, beber
дать взаймы́ — hacer un empréstito, prestar vt
дать распи́ску — extender un recibo
2) ( предоставить) dar (непр.) vt, conceder vt; proveer vt, abastecer (непр.) vt, suministrar vt ( снабдить)дать помеще́ние — poner a disposición (conceder) un local
дать на прока́т — alquilar vt
дать рабо́ту — dar trabajo
дать поко́й — dejar tranquilo (en paz)
дать ви́зу — dar (conceder) el visado, visar vt
3) (сообщить - адрес, телефон и т.п.) dar (непр.) vt, comunicar vt4) ( уступить) dar (непр.) vt, ceder vtдать ме́сто — ceder el sitio
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
5) ( позволить что-либо делать) dejar vtдать пройти́ — dejar pasar
дай мне рабо́тать — déjame trabajar
да́йте я вам помогу́ — déjeme (permítame) que le ayude
6) прост. (нанести - удар и т.п.) dar (непр.) vt, asestar vtдать по рука́м — dar en las manos
7) ( устроить) dar (непр.) vt; ofrecer (непр.) vt (обед, ужин, банкет)дать конце́рт — dar un concierto
8) ( принести как результат) dar (непр.) vt, aportar vt, reportar vtдать плоды́ — dar (aportar) frutos
дать дохо́д — rendir (dar, producir) beneficios
9) со многими сущ. образует сочетания, означающие действиедать распоряже́ние — disponer (непр.) vt
дать указа́ние — indicar vt
дать зада́ние — encomendar una tarea
дать возмо́жность — brindar una oportunidad
дать разреше́ние — permitir vt
дать обеща́ние — prometer vt
дать кля́тву — prestar juramento, jurar vt
дать показа́ние юр. — hacer una deposición, deponer (непр.) vt
дать звоно́к — tocar el timbre
дать телегра́мму — mandar (enviar) un telegrama, telegrafiar vt
дать отпо́р — ofrecer (oponer) resistencia, resistir vt
дать бой (сраже́ние) — librar una batalla
••дать за́навес — bajar el telón
дать оса́док — sedimentar vt, posar vt
дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.)
дать течь — hacer agua (о крыше, судне)
дать поня́ть — hacer comprender, dar a entender
дать представле́ние — dar idea (noción)
дать по́вод — dar motivo (causa, margen)
дать по́вод к разгово́рам — dar que decir
дать нача́ло — dar comienzo, ser la fuente (el origen)
дать вы́ход ( чему-либо) — dar salida (a)
дать шпо́ры — picar espuelas, espolear vt
дать во́жжи — soltar las riendas
дать во́лю — dar rienda suelta
не дать во́ли... — no dejar hacer...
дать ход (не дать хо́да) де́лу — (no) dar curso a un asunto
(не) дать в оби́ду — (no) permitir ofender (agraviar)
дать себе́ труд — tomarse el trabajo (la molestia)
дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
дать ма́ху — errar (fallar) el golpe
дать крю́ку разг. — dar un rodeo (una vuelta)
дать сто́лько-то лет ( определить возраст) — dar tantos años
ни дать ни взять... разг. — lo mismo que..., idéntico a...
я тебе́ дам! ( угроза) — te voy a dar
* * *v1) gener. (âðó÷èáü) dar, (позволить что-л. делать) dejar, abastecer, aportar, ceder, comunicar, conceder, entregar, ofrecer (обед, ужин, банкет), prestar (на время), proveer, reportar, suministrar (снабдить), dejarse2) simpl. (ñàñåñáè - óäàð. è á. ï.) dar, asestar -
17 городки
1) ( игра) скраклі́, -лі́в, краглі́, -лі́в; ( игра с шаром типа кеглей) сви́нка2) (чурки для игры; рюхи) скраклі́городо́к — ед. скра́кля, скра́коль, -кля и скрако́ль, -кля́; сви́нка
-
18 сдерживать
несов.; сов. - сдерж`ать( кого-что)1) стри́мувати, -мую, -муєш, стри́мати, зде́ржувати, -жую, -жуєш, зде́ржати (кого-що); (останавливать, замедлять) приде́ржувати, приде́ржати (кого-що); ( задерживать) утри́мувати, утри́мати, уде́ржувати, уде́ржати (кого-що); (не давать проявляться, обнаруживаться) тамува́ти, -му́ю, -му́єш и утамо́вувати, -мо́вую, -мо́вуєш, утамува́ти, притамо́вувати, притамува́ти, (о голосе, движении) сти́шувати, -шую, -шуєш, сти́шити, прити́шувати, прити́шити (що); ( успокаивать) угамо́вувати, -мо́вую, -мо́вуєш, угамува́ти, -му́ю, -му́єш (кого-що), гамува́ти, погамува́ти и загамува́ти (що); (свои слёзы) упиня́ти, упини́ти (упиню́, упи́ниш) (що)\сдерживатьть себя́ — см. сдерживаться 1)
2) (блюсти, соблюдать) дотри́мувати, дотри́мати, доде́ржувати, доде́ржати (чого)\сдерживатьть сло́во (обеща́ние, кля́тву) — дотри́мувати, дотри́мати (доде́ржувати, доде́ржати) сло́ва (обіця́нки, кля́тви); сов. спе́внити сло́во (обіця́нку, кля́тву)
-
19 клятва
ж( присяга) Schwur m (умл.), Eid mдать [принести́] кля́тву — éinen Eid [Schwur] léisten [áblegen]
нару́шить кля́тву — den Eid [den Schwur] bréchen (непр.)
-
20 клятва
См. также в других словарях:
КЛЯ — классический литературный язык КЛЯ кратковременное лунное явление Источник: http://www.astronomer.ru/library.php?action=2&sub=2&gid=54 … Словарь сокращений и аббревиатур
кля́ча — кляча, и; р. мн. кляч … Русское словесное ударение
кля́сть — клясть, кляну, клянёшь; клял, кляла, кляло, кляли … Русское словесное ударение
кля́тый — клятый, клят, клята, клято, кляты … Русское словесное ударение
кля́сться — клясться, клянусь, клянёшься; клялся, клялась, лось, лись … Русское словесное ударение
кляґати — кляґам, ґаш, Пр. Переробляти молоко в сир за допомогою кляґу … Словник лемківскої говірки
кля́кспапи́р — клякспапир … Русское словесное ударение
кля́ммера — кляммера … Русское словесное ударение
кля́нченье — клянченье, я … Русское словесное ударение
кля́нчить — клянчить, чу, чишь … Русское словесное ударение
кля́ссер — [сэ] … Русское словесное ударение