-
1 инан
инандиал.1. надежда, вераИнан уло есть надежда;
инан уке нет надежды;
инан кӱлеш необходима надежда;
инан деч посна без надежды, без веры.
Сравни с:
ӱшан2. в поз. опр. надёжный, верный, внушающий доверие– Пашай, – мане Эрвика, – инан мужыр лийына! Д. Орай. – Пашай, – сказала Эрвикат – мы будем верной парой.
Смотри также:
ӱшанле -
2 ИНАН
General subject: Индийская национальная академия наук -
3 инфекционная анемия лошадей (ИНАН)
Veterinary medicine: equine infectious anaemiaУниверсальный русско-английский словарь > инфекционная анемия лошадей (ИНАН)
-
4 свояк
инан -
5 убеждённость
1. жышанғанлыҡ, инанғанлыҡ, ышанған (инанған) булыу2. жышанғанлыҡ, тоғролоҡ, тайпылмаҫлыҡ -
6 ӹнян
ӹнянГ.1. сущ. надежда; желание, ожидание чего-л. радостного, приятного, соединённое с уверенностью в возможности осуществленияКого ӹнян большая надежда.
Толам тиш ӹнянӹм пырташ. Г. Матюковский. Иду сюда вселять надежду.
Сравни с:
инан2. сущ. вера; доверие, уверенность в исполнении возлагаемых на кого-л. надежд, ожиданий; убеждённость в ком-чём-л.Ӹнянӹм ямдаш потерять доверие;
сӹнгӹмӓшлӓн ӹнян вера в победу.
3. прил. надёжный, верный; возбуждающий, внушающий доверие; такой, на какого можно понадеяться, положитьсяӸнян тӹкӹ надёжная опора;
ӹнян вӓр надёжное место.
Шал ик преня гӹц хоть-кынамат ӹнянрак. Калыкмут. Плот всегда надёжнее одного бревна.
4. прил. верный, надёжный, несомненныйТӹлӓт ӹнян корным ажед пуа. Н. Игнатьев. Укажет тебе верную дорогу.
5. прил. верный, надёжный, вполне преданный; неизменный в своих чувствах, отношениях, в выполнении своих обязанностейӸнян эдем надёжный человек.
Цыланышкы пырымы ӓнгӹштӹ тенгеок юкде тӹдӹн (Василий Артёмовичӹн) ӹнян тӓнгжӹ Варвара Сергеевна шалген. Н. Ильяков. У входа в чулан также беззвучно стояла верная подруга Василия Артёмовича Варвара Сергеевна.
Йыл тӹрӹштӹшӹ ӹдӹр ӹнян курымок! «Кырык сир.» Девушка с берегов Волги верна всю жизнь.
6. прил. благонадёжный; не заподозренный в противоправительственной деятельности(Завьялов) Казаньышты тыменьӹн дӓ ӹнян эдем агыл манын ӧпкӓлӹмӹ доно тыменьмӓш гӹц лыктын колтымы ылын. К. Беляев. Завьялов учился в Казани и был исключен с учёбы как неблагонадёжный человек.
7. нар. надёжно, верно; как соответствует ожиданиям, чаяниямТоны ӹлӓш ӹнян дома жить надёжно.
Кавштавичеш шӹндӓш ӹнян агыл. «Жерӓ» В огороде сажать не надёжно.
Ваштаров донесеним сирӓ дӓ Гурьевлӓн виктӓлтӓ: – Тенгелӓ ӹнянрӓк. Н. Ильяков. Ваштаров пишет донесение и протягивает Гурьеву: – Так надёжнее.
-
7 безусловно
1. нареч. мутлақо, бегуфтугӯ, бечуну чаро; принять безусловно бегуфтугӯ кабул кардан (дар бораи таклиф, фикр ва ғ.)2. в знач. вводн. сл. бешубҳа, бешак, ҳатман, яқинан; он, безусловно, приедет вай, яқинан, меояд; безусловно, ты прав бешубҳа, ҳақ ба ҷониби туст -
8 очевидно
нареч. яқинан, ошкор2. в знач. сказ. безл. равшан аст, аён аст, мафҳум аст, маълум аст; было очевидно, что он не приедет равшан буд, ки ӯ намеояд3. в знач. вводн. сл. эҳтимол, зоҳиран, яқинан, аз афти кор; очевидно, мы опоздаем аз афти кор, мо дер мемонем -
9 инфекционная анемия лошадей
1) Agriculture: equine infectious anemia (возбудитель - вирус), river-bottom disease (возбудитель - вирус)2) Veterinary medicine: (ИНАН) equine infectious anaemiaУниверсальный русско-английский словарь > инфекционная анемия лошадей
-
10 наверняка
албатта, бешубҳа, яқинан -
11 ӹнянӹмӓш
ӹнянӹмӓшГ.сущ. от ӹнянӓш1. вера, доверие; убеждённость в чьей-л. честности, порядочности; вера в искренность, добросовестность кого-л.Анзыкылашы поэтӹн проста эдемвлӓлӓн ӹнянӹмӓшӹжӹ цаткыдемӹн. «Кырык сир.» Укрепилась вера будущего поэта в простых людей.
Правленим колхозниквлӓ айыренӹт, ӹнянӹмӓшӹштӹм пуэныт. Н. Ильяков. Правление выбрали колхозники, оказали доверие.
2. вера; убеждённость в существовании бога, высших божественных силХалыкын йымылан ӹнянӹмӓшӹжӓт изиш шӧрлӹш. Н. Игнатьев. Немного ослабла и вера народа в бога.
Ма-шонлан ӹнянӹмӓш ик поколени гӹц весӹш ванжен миӓ. «Кырык сир.» Вера во что-либо (букв. во что попало) переходит из поколения в поколение.
3. вера; твёрдое убеждение в непременном осуществлении, неизбежности чего-л. предстоящегоМырымы семӹштӹ, юкыштышты социализмым соикток строен шоктымылан кого ӹнянӹмӓш раскыдын пӓлдӹрнӓ. Н. Игнатьев. В мелодии песни, в их голосе чётко проявляется большая вера в неизбежность строительства социализма.
4. надежда; вера в возможность осуществления чего-л. радостного, благоприятногоСотыгечӹм ужаш нимахань ӹнянӹмӓшӓт ак код. Н. Ильяков. Не остаётся никакой надежды видеть белый свет.
Тинӓр кечӹ тыргыжланышы, ясыланен шошы шӱмӹштем сусу ӹнянӹмӓш пӓлдӹрнӓ. В. Сузы. В моём столько дней волнующемся, измученном сердце появляется (букв. проявляется) радостная надежда.
5. вера, надежда; уверенность в исполнении возлагаемых на кого-л. надежд, ожиданийКугижӓлӓн ӹнянӹмӓшӹжӹ тӹдӹн (Иордановын) когон дӓ когон шылен. «Жерӓ» Вера в царя у Иорданова таяла всё больше и больше.
Тӹлӓт веле мӹньӹн ӹнянӹмӓшем, вет ӹшкежӹ шонгем кенӓм вик. Н. Ильяков. Только на тебя вся моя надежда, ведь сам я совсем постарел.
-
12 писк
(комаров, мышей и т. п.) дыӈинан, чиӈэрин, чунин (вин. чунинмэ); (птиц) че̄рӈа̄н -
13 тетерев
хорокӣ; (самец) бурбукӣ; (самка) инан, энэчэн; (чёрный) путэ, чинавкӣ; (белый) хелакӣ, онёчон диал., куртэяк диал. -
14 самонадеянность
жүҙ-үҙеңә саманан тыш инанғанлыҡ, үҙ көсөңә бик ныҡ (артыҡ) ышаныу -
15 убеждённый
1. прич. от убедить2. прил.твёрдо уверенный в чём-л.инанған, ышанған3. прил.твёрдый в своих убежденияхышаныслы, ныҡлы ҡарашлы, тоғро, тайпылмаҫ -
16 весь
Iж уст. (село) деҳа, қишлоқ; города и веси шаҳру деҳотII1 (вся, всё, все)1. мест. опреде-литч ҳама, тамом; весь мир тамоми дунё; всё время доим, ҳамеша, мудом; всеми силами бо тамоми қувва; во всей красе бо тамоми ҳусну зебоии худII(в сочет. с колич. числ.) пурра, расо; до города все шесть километров то шаҳр расо шаш километр аст2. тк. им. разг. (окончился) соф (харҷ, сарф, тамом) шуд; сахар весь қанд соф шуд, қанд намонд; бумага вся [вышла] ҳамаи коғаз сарф шуд3. в знач. сущ. всё с (целиком, без исключения) ҳама, ба куллӣ, саросар; он знал всё вай ҳама гапро медонист // в знач. сказ. аз ҳама муҳим(тар); вода здесь - всё об дар ин ҷо чизи асосист // в знач. сущ. все мн. (в полном составе, без исключения) ҳама; его все знали ҳама вайро мешинохтанд // в знач. обобщающего сл. всё с, все мн. (при перечислении) ҳама, ҳама чиз; поле, лес - всё исчезло в дыму дашту беша - ҳамаро дуд фаро гирифт // тк. род. всего, всех (со сравн. ст. прил. и нареч. обрасует превосх. ст.): чаще всего беш аз ҳама; лучше всех беҳтар аз ҳама4. в наречных сочет. с предлогами «в», «из», «на», «с» бо тамоми…, бо ин ҳама; во все горло бо тамоми овоз, гулӯ дарронда; во весь дух бо тамоми қувва; во все глаза чашмро калон кушода; во всю мочь бо тамоми қувва; во весь опор шитобон; во всю прыть бо тамоми қувва; иэо всех сил бо тамоми қувва; изо всей мочи бо буду шуди қувва; на всем скаку дар айни тохт; со весь ног пойро зери бағал гирифта; со всего размаху қулоч кашида, кашидаву кушода // с предлогом «при» (несмотря на…) гарчанде, бо вуҷуди…, агарчи…; при всем желании я не смогу быть там гарчанде хоҳам ҳам, ба он ҷо рафта наметавонам <> весь в кого (о большом сходстве с кем-л.) комилан монанд, як себу ду тақсим; мальчик весь в отца бача тамоман ба падараш рафта аст; во всем параде бо тамоми карруфар, бо тамоми шукӯҳу азамат; всё в порядке ҳама кор баҷо; всё одно (едино) фарқ надорад; всё равно 1) (безразлично) аҳамият (фарқ) надорад; всё равно, по какой дороге ехать бо кадом роҳ рафтан фарк надорад 2) (несмотря ни на что) дар ҳар ҳол, ҳар чӣ бошад ҳам, аздусар; он все равно добьется своего аздусар вай ба мақсади худ мерасад; всего хорошего хайр, то дидана; без всего (остаться, уйти, уехать) бе ҳеҷ чиз, бе чизе, ду даст дар бини (мондан, рафтан); на всем готовом ба оши тайёр баковул; от всего сердца бо ҷону дил, аз таҳти дил; по всемӯ аз рӯи ҳамаи аломатҳо; баръалоина; превыше всего муҳимтар аз ҳама; прежде всего 1) (самое важное) муҳимтаринаш, аз ҳама муҳиммаш 2) (в первую очередь) дар навбати аввал, пеш аз ҳама; при всем том бо ҳамаи ин, бо вуҷуди ин, қатъи назар аз…; скорее всего яқинан; со всеми потрохами прост. бо лашу-лушаш; вот и всё тамом вассалом; все хорошо, что хорошо кончается посл. шоҳномаро охираш хуш; все, что случается, к лучшему посл. ҳар тасодуф оқибат ба хайр аст -
17 наверно
нареч.1. уст. албатта, яқин, яқинан, бешубҳа, муқаррар2. в знач. вводн. сл. эҳтимол, шояд; наверно, так и будет шояд, ҳамин хел ҳам шавад -
18 наверняка
нареч. разг.1. албатта, яқин, яқинан, бешубҳа; он приедет наверняка ӯ албатта меояд2. бехато, бо эътимоди тамом; действовать наверняка бо эътимоди тамом амал кардан; бить наверняка бехато задан -
19 определённо
нареч.1. аниқ, ошкоро, кушоду равшан, муқаррар; определённо высказываться фикри худро кушоду рав-шан гуфтан2. разг. албатта, яқинан, бешак, бечуну чаро; она ему определённо нравится ӯ ба вай яқин маъқул аст -
20 поди
прост.1. (пойди) бирав, рав; биё, ой; поди ко мне пеши ман биё, наздам ой, биё ба наздам2. (попробуй) рафта бин, карда бин, озмой; поди поспорь с ним бо вай баҳс кунеду қанд хӯред; бо вай баҳс карда бинед кани3. в знач. вводн. сл. (пожалуй) эҳтимол, яқинан, балки, шояд, аҷаб не; ты, поди, всё уже написал яқин, ки ту ҳамаро навишта шудӣ; ту эҳтимол (шояд) ҳамаро навишта шуда бошӣ4. в знач. частицы ҳо, равед-э, монед-э, наҳод; поди ты, не может этого быть мон-э, ин хел шуданаш мумкин нест5. в знач. межд. уст. (посторонись) пӯшт!, бо хабар бош! <> на-поди ҳеҷ илоҷаш нест; ана раведу гиред; чӣ мегӯед, ки…
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИНАН — инфекционная анемия лошадей … Словарь сокращений и аббревиатур
ИНАН — инфекционная анемия лошадей … Словарь сокращений русского языка
Абдулкадир Инан — башк. Абдулҡадир Инан Файл:Абдулкадир Инан.jpg Имя при рождении: Фатхелкадир Мустафиевич Сулейманов Род деятельности … Википедия
Глюцберг Инан — или Глюксберг польский типограф издатель (1795 1859), по происхождению еврей; составил первый Путеводитель по Варшаве (1827); издавал первый иллюстрированный польский журнал Magazyn Powszechny . Между многими изданиями Глюцберга следует отметить … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
яқинан — [يقيناً] а. бешубҳа, бо боварии комил, комилан дуруст, бо эътимоди муайян … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Лауреаты Сталинской премии за выдающиеся изобретения и коренные усовершенствования методов производственной работы — Сталинская премия за выдающиеся изобретения и коренные усовершенствования методов производственной работы форма поощрения граждан СССР за значительные заслуги в техническом развитии советской индустрии, разработки новых технологий, модернизации… … Википедия
Поколение 1968 (Турция) — Поколение 1968 (тур. 68 Kuşağı) общее название левого антиимпериалистического и национально освободительного молодежного движения в Турции, наиболее известными лидерами которого были Дениз Гезмиш, Махир Чаян, Ибрагим Кайпаккая, Харун… … Википедия
Галатасарай (футбольный клуб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галатасарай (значения). Галатасарай … Википедия
Сталинская премия за выдающиеся изобретения и коренные усовершенствования методов производственной работы (1949) — Эта страница информационный список. Основные статьи: Сталинская премия, Сталинская премия за выдающиеся изобретения и коренные усовершенствования методов производственной работы … Википедия
қатъӣ — [قطعي] а. яқин, аниқ; ҳатмӣ: қавли мо қатъист, иҷрои ин қонун қатъист; ба сурати қатъӣ а) ниг. ба таври қатъӣ; б) тамоман, ба куллӣ; қотеона; ба таври қатъӣ // ба тарзи қатъӣ ба таври аниқ, яқинан; ваъдаи қатъӣ ваъдаи иҷрояш ҳатмӣ, қавли сахт;… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия