Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Забелин

  • 1 Забелин

    Новый русско-английский словарь > Забелин

  • 2 доставать со дна моря

    доставать со дна моря (со дна морского) (кого, что), тж. на дне моря найти (сыскать, отыскать) (кого, что)
    разг.
    dig up smth. even from the bottom of the ocean (of the sea); get smth. at any cost

    - Я сам его найду! На дне моря сыщу подлую обезьяну! (И. Тургенев, Записки охотника) — 'I'll find him out myself! I'll fetch the rascally ape from the bottom of the sea!'

    Забелин. Вы нашли Вострецова? Позвольте, вы взволнованы... Рыбаков. Конечно, взволнован... Но я этого Вострецова со дна моря достану. (Н. Погодин, Кремлёвские куранты)Zabelin: Have you got hold of Vostretsov?.. I say, young man, your blood pressure has gone way up. Rybakov: Of course it has... But don't worry, I'll dig up that Vostretsov even from the bottom of the ocean.

    Русско-английский фразеологический словарь > доставать со дна моря

  • 3 от такого же слышу

    прост.
    you are another!;...yourself!

    Забелин. Убирайся отсюда, старый мошенник! Духовное лицо. От мошенника слышу! (Н. Погодин, Кремлёвские куранты)Zabelin: Take yourself off, you old fraud! Priest: Fraud yourself!

    Русско-английский фразеологический словарь > от такого же слышу

  • 4 след простыл

    <и> след простыл (пропал)
    разг.
    1) (кого, чей) (удрал, сбежал, скрылся кто-либо) smb. has disappeared (evaporated, melted, vanished) into thin air; smb. disappeared without a trace; smb. melted away; smb.'s tracks are already cold; there is no sign (trace) of smb.; cf. the bird has flown

    Злой этот зверь поднял голову вверх,... завыл грозным голосом и пустился бежать вон из лесу, так что скоро и след простыл. (О. Сомов, Оборотень) — The monstrous beast raised his head,... sniffed the air, and flew off into the forest so fast that soon there was no trace of him.

    Забелин. Сторож! Сторож, окаянная душа! Уважаемый гражданин сторож!.. Был и след простыл. (Н. Погодин, Кремлёвские куранты)Zabelin: Janitor! Janitor! Esteemed Citizen Janitor, where the devil are you! He's disappeared without a trace.

    Думаю, что козы самые хитрые из всех четвероногих. Бывало, только зазеваешься, а их уже и след простыл, как будто растворились среди белых камней, ореховых зарослей, в папоротниках. (Ф. Искандер, Вечерняя дорога) — I think goats are the craftiest of all quadrupeds. I had only to let my mind wander for a minute and they would melt away into the white rocks, the hazel thickets and the ferns.

    Саня оглянулся,... но мужика уже и след простыл. (В. Распутин, Век живи - век люби) — Sanya looked round... But the peasant's tracks were already cold.

    2) ( чего) (исчез, потерян, утрачен (о пропаже чего-либо)) smth. disappeared completely; there is no sign of smth.

    Только сегодня, уже в половине восьмого, пробудясь, вскочил как полоумный, схватился первым делом за сюртук, - один пустой карман! Бумажника и след простыл. (Ф. Достоевский, Идиот) — Only today, on waking up at half past seven, the first thing I did was to jump out of bed like mad and snatch at my frock coat - the pocket was empty. There was no sign of the wallet.

    Русско-английский фразеологический словарь > след простыл

  • 5 то ли дело

    разг.
    it's quite a different matter; it's another thing altogether; what a difference

    Истина-то не всякому достаётся - поди, добивайся! - пожалуй, за неё и десятью копеечками со строчки не отбояришься! То ли дело обман! Знай, пиши да обманывай. (М. Салтыков-Щедрин, Обманщик-газетчик и легковерный читатель) — Not everyone is up to the job of writing truth. Anyhow, just go and try to find it. It's more than likely that you wouldn't even get it for a kopeck a line. But lies - that's a different matter. Just scribble away any nonsense you like.

    Светлову шёл тридцать шестой год, но сейчас ему можно было дать все сорок. Лысый, располневший, с почти квадратной фигурой мужчина - кому он нужен! Соня права. То ли дело Ветрин! (И. Забелин, Без свидетелей) — Svetlov was getting on for thirty-six, but now you could have given him all of forty. Bald, stout, with an almost square figure, who cared for him? Sonya was right. Vetrin was another man altogether.

    Русско-английский фразеологический словарь > то ли дело

См. также в других словарях:

  • Забелин — Забелин: Забелин, Александр Фёдорович (1856 1933)  русский генерал, начальник Главного управления Военно учебных заведений. Забелин, Алексей Григорьевич ректор Московской финансово юридической академии. Забелин, Артём Владимирович российский …   Википедия

  • Забелин — Забела (сейчас говорят забелка) то, чем забеливают жидкие блюда, то есть молоко, сметана и т. п. Однако фамилия, скорей всего, не от прямого, а переносного значения слова, бытовавшего в саратовских говорах: забела украшение семьи, села, всей… …   Русские фамилии

  • ЗАБЕЛИН — Иван Егорович (1820 1908/09), историк, археолог, археограф, музейный деятель, коллекционер, действительный член АХ (1892), член корреспондент (1884), почетный член (1907) Петербургской АН. Возглавлял раскопки скифского кургана Чертомлык, античных …   Русская история

  • ЗАБЕЛИН — Иван Егорович (1820 1908/09), историк, археолог. Председатель Общества истории и древностей российских (1879 88); фактический руководитель Исторического музея в Москве. Труды и публикации документов, в том числе История города Москвы (часть 1,… …   Современная энциклопедия

  • Забелин А. — Александр Фёдорович Забелин 18 мая 1856 22 ноября 1933 генерал от инфантерии Александр Фёдорович Забелин Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Забелин А. Ф. — Александр Фёдорович Забелин 18 мая 1856 22 ноября 1933 генерал от инфантерии Александр Фёдорович Забелин Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Забелин И. Е. — Иван Егорович Забелин И.Е. Забелин. Портрет работы И. Репина (1877) Дата рождения: 17 (29) сентября 1820 Место рождения: Тверь …   Википедия

  • Забелин Ив. Ег — ЗАБЕЛИН Ив. Ег. (1820 1908) историк и археолог, поч. чл. Петерб. АН (с 1907), пред. Об ва истории и древностей Рос. Род. в семье чиновника, с 1837 начал службу в кремлевских учреждениях, в 1837 59 работал в Оружейной палате, в 1859 76 в Петерб.… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Забелин —         Иван Егорович [17(29).9.1820, Тверь, ныне Калинин, 31.12.1908(13.1.1909), Москва], русский историк и археолог, член корреспондент (1884), почётный член (1907) Петербургской АН. Из семьи чиновника. В 1837 59 работал в Оружейной палате.… …   Большая советская энциклопедия

  • Забелин, А. — авт. брош. "Разногласия по вопросу о народн. образов." (М., 1859). {Венгеров}  Забелин, А. авт. очерков заграничн. жизни (М., 1861). {Венгеров}  Забелин, А. авт. книг о призрении детей (1870 1890 гг.). {Венгеров}  Забелин, А. авт.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ЗАБЕЛИН — Иван Егорович (17.IX.1820 31.XII.1908) рус. историк и археолог, Почетный член Академии наук (с 1907). Род. в Твери в семье бедного чиновника. В 1840 50 х гг. издал работы по истории материальной культуры: О металлическом производстве в России до… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»