-
1 жал
жал -
2 жал
жал I1. грива;азынап, үйрүн коруса, айгырдын көркү жалында фольк. красота жеребца в гриве, когда он ржёт, охраняя свой косяк;жаман атты жал басат погов. плохая лошадь гривой обрастает;ат жалы1) конская грива;2) синьцз. узорные украшения, надеваемые на голову и шею лошади (гл. обр. во время перекочёвок);2. подгривный жир (лошади; считается лакомой частью конской туши);казы кертип, жалды жеп фольк. разрезая брюшной жир и кушая подгривный жир;жая ордуна жал берген, май ордуна бал берген фольк. вместо огузка (см. жая) давали подгривный жир, вместо жира давали мёд;жалы барда жалынган - жаман аттын белгиси погов. плох тот конь, который просит пощады, когда у него есть ещё подгривный жир;жакшы атка жаман ат жалы менен теңелет фольк. с хорошим конём плохой конь сравняется подгривным жиром (т.е. если будет в теле);жал кетти1) подгривный жир пропал;2) перен. (о лошади и человеке) исхудал, отощал;байталдын жалы жыгылбады кобылица не отощала;3. стог (вытянутый в длину);4. чуйск. валок сена;5. (в некоторых местах) то же, что алыш I;көк жал1) сивогривый (волк);2) (эпитет) богатырь, храбрец;жал-куйрук опора, защитники, сторонники (родственники, друзья и т.п.);жал-куйругуң такыр жок, бир балаага каласың фольк. у тебя никакой опоры нет, попадёшь ты в какую-нибудь беду;жал күт- см. күт-;ат жалында верхом на коне;дайыма ат жалында жүргөн постоянно ездящий на коне; тот, кто жизнь свою проводит на коне;ат жалын тартып мин- достигнуть ранней юности (когда мальчик может сам сесть верхом на лошадь).жал IIвознаграждение, заработная плата; арендная плата;жал күчү наёмная рабочая сила;жалга бер- сдать за плату.жал III:жал-жал (или жалжал)1) название мелодии;2) перен. девушка; красавица; милая;өмүрдүккө бир тилек болушалы, жалжалым стих. будем, милая, на всю жизнь едиными в желаниях;маа жал-жал карайт он (или она) на меня посматривает влюблёнными глазами. -
3 жал
жал ж., неизм. 1. ( тъга) Trauer f o.Pl.; 2. ( съжаление) Mitleid n o.Pl. ( към някого mit jmdm. (Dat)); жал ми е за нея es tut mir leid um sie, ich habe Mitleid mit ihr. -
4 жал
Г.: (ӹ)жӓл1. жаль, жалко кого-что-л.Азырен ӱдырамаш! Тудлан чывыже жал шонет? А. Волков. Чёртова баба! Ей, думаешь, курицу жалко?
2. Г.Шӱм кымыл доно, йӓнг жӓл доно сӹнзӓрӓж гӹц тьыпка вӹд. П. Першут. От сердечной доброты, от душевной жалости из глаз капают слёзы.
-
5 жал
-
6 жал
1. (състрадание) pityжал ми е за някого be/feel sorry for s.o.pity s.o.2. (тъга) sorrow, grief; regret; (feeling of) sadnessжал ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a stateда ти стане жал за него it makes your heart bleed for himтакива хубави шишета, да ти е жал да ги хвърлиш the bottles are so nice that one is sorry/reluctant to throw them out* * *жал,ж. неизм.1. ( състрадание) pity, compassion, sympathy; \жал ми е за някого be/feel sorry for s.o.; pity s.o.;2. ( тъга) sorrow, regret, grief; (feeling of) sadness; да ти стане \жал за него it makes your heart bleed for him; \жал ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a state; не ми е \жал за парите I don’t mind about the money.* * *compassion: I feel жал for him. - Жал ми е за него.; grief ; regret ; sorrow ; sadness* * *1. (състрадание) pity 2. (тъга) sorrow, grief;regret;(feeling of) sadness 3. pity s.о. 4. ЖАЛ ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a state 5. ЖАЛ ми е за някого be/feel sorry for s.o. 6. да ти стане ЖАЛ за него it makes your heart bleed for him 7. не ми е ЖАЛ за парите I don't mind about the money 8. такива хубави шишета, да ти е ЖАЛ да ги хвърлиш the bottles are so nice that one is sorry/reluctant to throw them out -
7 жалӧба
жалоба;жалӧба сетны — подать жалобу; видлавны жалӧба куим лунъя срокӧн — рассмотреть жалобу в трёхдневный срок;жалӧба гижны — написать жалобу;
см. тж. норасьӧм -
8 жалғау
1.присоединять, привязыватьқол жалғау — подать, передать
2.жүрек жалғау — легко перекусить, слегка утолить голод
продолжение, прибавление3.грам.
септік жалғау — падежное окончание -
9 жал
м tristesse f, chagrin m, pitié f; жал ми е avoir pitié, regretter, avoir de la peine (de la douleur, de l'affliction); става ми жал avoir (ressentir) du chagrin, éprouver un grand chagrin. -
10 жаліти
2) (берегти, заощаджувати) to spare; ( скупитися) to grudge3) -
11 жаліти
-
12 жалғыз
один; одинокий -
13 жалқау
ленивый; лодырь••погов.
"Жалқау жатып бұйырады" — "Лентяй любит лёжа командовать" -
14 жалқы
одинокий; единственный -
15 жал
Г. жӓл1. жаль, жалко кого-что-л. Азырен ӱдырамаш! Тудлан чывыже жал шонет? А. Волков. Чёртова баба! Ей, думаешь, курицу жалко?2. Г. жалость. Шӱм кымыл доно, йӓнг жӓл доно сӹнза раж гӹц тьыпка вӹд. П. Першут. От сердечной доброты, от душевной жалости из глаз капают слёзы. -
16 жалға
-
17 жалғас
продолжение; жалғасы (его) продолжение, последующий -
18 жалғыз
один, одинокийжалғыз қалу — оставаться одному; овдоветь
-
19 жаліб
-лобу; диал.скорбь, печа́ль -
20 жаліти
żalityдієсл.
См. также в других словарях:
жалғыз — асық. этногр. Асық қолданып ойнайтын балалар ойынының бір түрі. Ж а л ғ ы з а с ы қ ойынының ережесі бойынша 4 бала шығып, қолдарындағы сақаларын иіреді. Алшы тұрса – «хан», тәйке тұрса – «уәзір», бүк түссе – «қойшы», шік түссе – «ұры» болады… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
жал — Подгривное отложение жира у лошади, из которого в казахской кулинарии приготавливают изделие горячего копчения того же наименования. (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
жалёна — (РСЯР) … Словарь употребления буквы Ё
жалісніти — дієслово недоконаного виду рідко … Орфографічний словник української мови
жаліти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
Жал — Состав: 1 кг конины посолочная смесь: 25 г соли 1 ч. ложка сахара 0,5 стакана черемши 6 горошин черного перца рассол: 1 л воды указанное количество сухой посолочной… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
жаліти — і/ю, і/єш, недок. 1) перех. і без додатка. Відчувати жалість, співчуття до кого небудь. 2) неперех. Нарікати на що небудь, уболівати за чимось, за щось; шкодувати, жалкувати. •• Жалі/ти на се/бе бути незадоволеним собою, нарікати на себе. 3)… … Український тлумачний словник
жалісніти — і/ю, і/єш, недок., рідко. Сповнюватися жалем, робитися жалісним … Український тлумачний словник
жаліти — I (відчувати жалість, співчуття до когось), шкодувати, жалкувати, милувати Пор. пожаліти 1) II ▶ див. берегти 2), берегти 3), шкодувати I, щадити 1) … Словник синонімів української мови
жалібні — присл. Пр. Жалібно, сумно, журливо … Словник лемківскої говірки
жалқаяқ — зат. Қабыну салдарынан денеде пайда болатын сұйық зат; жалқық … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі