Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Дониш

  • 1 знание

    с
    1. дониш, донистан(и); знание жизни донистани ҳаёт; знание языка донистани забон; со знанием дела доноёна, ҳунармандона, бо кордонӣ
    2. мн. знания маълумот, савод, дониш, маърифат; получить прочные знания в школе дар мактаб саводи пухта гирифтан; обладать знаниями маълумот доштан; у меня не хватает знаний дониши ман кам аст
    3. филос. дониш; область знания соҳаи дониш
    4. (наука) илм, фан

    Русско-таджикский словарь > знание

  • 2 багаж

    м
    1. бағоҷ, бор; камера хранения ручного багажа камераи нигоҳдории бори дастӣ // ж.-д. бағоҷ; сдать вещи в багаж чизҳоро бағоҷ кардан; отправить багажом бағоҷ карда фиристодан
    2. персн. савияи дониш, маълумот, дараҷаи маълумот; умственный - багажахираи дониш

    Русско-таджикский словарь > багаж

  • 3 кладезь

    м
    1. уст. поэт. чоҳ, қудуқ
    2. перен. высок. хазина, ганҷина; кладезь знаний ганҷинаи дониш; премудрости истубисташ илму дониш, кони илму доннш

    Русско-таджикский словарь > кладезь

  • 4 кругозор

    м
    1. уфуқ, доираи уфуқ
    2. перен. доираи назар, дараҷаи дониш, савияи фаҳм; умственный кругозор дараҷаи дониш; у него широкий кругозор доираи назари вай васеъ аст

    Русско-таджикский словарь > кругозор

  • 5 премудрость

    ж
    1. уст. ҳикмат, ҳикмати олӣ (баланд), хирадмандӣ, заковат
    2. разг. и ирон. ҳикмати мӯғлақ, аҷоибот; не могу понять этой премудрости ҳикмати ин аҷоиботро фаҳмида наметавонам <> бездна премудрост шутл. кони хирад, анбори дониш; кладезь премудрости шутл. истубисташ илму дониш

    Русско-таджикский словарь > премудрость

  • 6 знание

    дониш, донистан

    Русско-таджикский словарь > знание

  • 7 любознательность

    донишдӯстӣ, имлдӯстӣ, шавқу ҳавас ба дониш

    Русско-таджикский словарь > любознательность

  • 8 образование

    маориф, илму маърифат, дониш, савод
    ба вуҷуд овардан(и); ташкил (таъсис) кардан(и), эҷод, ташкил

    Русско-таджикский словарь > образование

  • 9 переподготовка

    азнавтайёркунӣ, такмили дониш

    Русско-таджикский словарь > переподготовка

  • 10 студент

    донишҷӯ

    Русско-таджикский словарь > студент

  • 11 студенческий

    \студенческийи донишҷӯ

    Русско-таджикский словарь > студенческий

  • 12 студенчество

    донишҷӯ будан(и)

    Русско-таджикский словарь > студенчество

  • 13 четверокурсник

    донишҷӯи курси (бахши) чорум (чаҳорум)

    Русско-таджикский словарь > четверокурсник

  • 14 база

    ж
    1. архит. пойсутун, пойдевор, таҳкурсӣ, тагкурсӣ
    2. асос, поя, бунёд; экономйческая база асоси иқтисодӣ; на базе повышения производительности труда дар асоси зиёд кардани ҳосилнокии меҳнат
    3. манбаъ; сырьевая база манбаи ашёи хом; кормовая база манбаи ему хошок
    4. база; авиационная база базаи авиатсия
    5. база, муассиса, пойгоҳ; экскурсионная - базаи (муассисаи) экскурсия; туристская база базаи (пойгоҳи) туристӣ
    6. база, анбор; получить товар с базы аз база мол гирифтан
    7. перен. маълумот, асоси дониш; у него хорошая филологическая база ӯ маълумоти хуби филологӣ дорад

    Русско-таджикский словарь > база

  • 15 библиотечка

    ж разг. маҷмӯи китобҳо (одатан доир ба ягон соҳаи дониш)

    Русско-таджикский словарь > библиотечка

  • 16 быть

    несов.
    1. мавҷуд будан, вуҷуд доштан; будан; был ли он, или это только легенда? оё ӯ вуҷуд дошт, ё ин ки афсона аст?
    2. шудан, воқеъ будан, будан; завтра я буду там весь день фардо ман тамоми рӯз дар он ҷо мешавам; пастоище было высоко в горах чарогоҳ дар баландии кӯҳҳо воқеъ буд
    3. будан, доштан; на нём был тёмный костюм ӯ дар бар костюми сиёҳ дошт
    4. в сочет. с сущ. и нареч.: быть в переписке мукотиба доштан; он будет в восторге ӯ масрур хоҳад шуд; быть в разъездах дар сафар будан; быть начеку ҳушёр будан; быть вударе кайфчоқ будан; он был не в духе димоғаш сӯхтагӣ буд; быть не в своей тарелке кайфпарида (димоғсӯхта) будан
    5. шудан, рӯй додан, ба вуқӯъ омадан; не знаю, что с ним было намедонам ба вай чӣ шуда бошад
    6. омадан, рафтан, рафтуомад кардан; мы будем к обеду мо то пешин расида меоем; завтра буду у вас фардо ба назди шумо меравам
    7. ба сифати феъли ёридиҳанда мубтадоро бо хабар пайваст мекунад: он тогда был студентом ӯ дар он вақт донишҷӯ буд
    8. ба сифати феъли ёридиҳанда барои сохтани шаклҳои мураккаби сиғаи мачҳул кор фармуда мешавад: она была очень огорчена этим известием вай аз ин хабар бисьёр хафа шуда буд; дом был построен в прошлом году ҳавлӣ соли гузашта сохта шуда буд
    9. ба сифати феъли ёридиҳандаи замони оянда ба масдар ҳамроҳ шуда, сиғаи хабариро ифода мекунад: будете вы читать или нет? шумо мутолиа мекунед ё не?; я буду гулять в парке ман дар чорбоғ сайру гашт мекунам <> быть чему бояд шавад (воқеае); быть дождю бояд борон борад; быть за кого-л., быть на чьёй-л. стороне тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; как быть ? чӣ бояд кард?; так и быть бошад, майлаш, шудан гирад; была не была! ҳар чӣ бодо бод!, таваккал!; будь добр!, будьте добры обращ. вежл. лутфан, бемалол бошад, марҳамат карда; будьте спокойны! хотирҷамъ бошед!; будь ты (он и т. п.) трижды проклят! прост. садқаи одам шав(ӣ)! будь что будет ҳар чӣ шавад, шудан гирад, ҳар чӣ бодо бод; будет и на нашей улице праздник дар кӯчаи мо (вай, ту ва ғ.) ҳам ид мешавад; ба ҷуи мо (ман, ту ва ғ.) ҳам об меояд; что будет, то будет таваккал, ҳар чӣ бодо бод; должно быть в знач. вводн. сл. бояд, бояд бошад, бояд ки; может, быть может в знач. вводн. сл. ]) (возможно) мумкин аст, эҳтимол, аҷаб нест ки…, шояд, эҳтимол дорад 2) в вопр. и побуд. предложениях шояд бытьёсуст. (жизнь) зиндагӣ, ҳастӣ, зист <> житьё- \быть зисту зиндагӣ, рӯзгор

    Русско-таджикский словарь > быть

  • 17 вольнослушатель

    м дарсшунав, сомеъ (касе, ки расман донишҷӯ набошад ҳам, ҳақ дорад дарс шунавад ва имтиҳон супорад)

    Русско-таджикский словарь > вольнослушатель

  • 18 вооружиться

    сов.
    1. мусаллаҳ (яроқ-нок, яроқдор, аслиҳадор) шудан
    2. чем захира кардан; ба даст гирифтан; мо шаст ба даст ги-рифтем
    3. чем перен. мусаллаҳ шудан, ҳосил (пайдо) кардан; вооружиться знаниями дониш ҳосил кардан
    4. против кого-чего перен. муқобил (зид) баромадан <> вооружиться терпением сабру тоқат пеша кардан

    Русско-таджикский словарь > вооружиться

  • 19 втузовец

    м разг. студенти мактаби олии техникӣ, донишҷӯи втуз

    Русско-таджикский словарь > втузовец

  • 20 вузовец

    м разг. студенти мактаби олӣ, донишҷуи вуз

    Русско-таджикский словарь > вузовец

См. также в других словарях:

  • ДОНИШ — Ахмад или Ахмад Калла (псевд. Ахмада Махдума; 1827–97) – среднеазиатский философ, ученый и поэт; по национальности таджик. Жил в Бухаре. На развитие мировоззрения Д. большое влияние оказало его троекратное пребывание в Петербурге (1856, дважды в… …   Философская энциклопедия

  • дониш — [دانش] исми феълӣ аз донистан 1. илм, маърифат, фарҳанг; маҷмӯи огоҳӣ ё иттиллоот дар бораи чизе: илму дониш, дониш омӯхтан; ҷамъияти паҳнкунандаи донишҳои илмӣ ва сиёсӣ ҷамъияте, ки ба воситаи тарғибгарон навигариҳои илму сиёсатро ба аҳолӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • донишҷӯӣ — [دانش جوئي] 1. марбут ба донишҷӯ 2. донишҷӯ будан: солҳои донишҷӯӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • донишӣ — [دانشي] марбут ба дониш; донишманд, хирадманд, оқил; бар асоси дониш …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Дониш —         Ахмад Махдум бин Носир [прозвище Калла (голова)] (1827, Бухара, 1897, там же), таджикский писатель и философ. Глава кружка таджикских просветителей 19 в. Родился в семье бедного имама. Учился в медресе. Был образованнейшим человеком в… …   Большая советская энциклопедия

  • донишҷӯй — [دانش جوي] 1. толиби илму маърифат, ҷӯяндаи илму дониш 2. он ки дар мактаби олӣ таҳсили илм мекунад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Дониш Ахмад Махдум бин Носир — [прозвище ‒ Калла (голова)] (1827, Бухара, ‒ 1897, там же), таджикский писатель и философ. Глава кружка таджикских просветителей 19 в. Родился в семье бедного имама. Учился в медресе. Был образованнейшим человеком в Бухарском эмирате. Участвовал… …   Большая советская энциклопедия

  • ДОНИШ Ахмад Махдум ибн Носир — (1827 97) таджикский писатель, философ просветитель. В книге Редчайшие происшествия (1875 82) обосновывал необходимость просвещения и изменения социального устройства Бухары. Сатирическая Краткая история мангытских эмиров благородной Бухары (1860 …   Большой Энциклопедический словарь

  • Дониш Ахмад Махдум ибн Носир — (1827 1897), таджикский писатель, философ просветитель. В книге «Редчайшие происшествия» (1875 82) обосновывал необходимость просвещения и изменения социального устройства Бухары. Сатирическая «Краткая история мангытских эмиров благородной… …   Энциклопедический словарь

  • ДОНИШ Ахмад Махдум ибн Носир — (1827—1897), таджикский писатель, философ просветитель. Кн. «Редчайшие происшествия» (1875—82) — собр. автобиогр., беллетристич., социологич. и филос. эссе (включает «Трактат о системе цивилизации и взаимной помощи»). Трактаты… …   Литературный энциклопедический словарь

  • ДОНИШ — [прозвище Калла (голова); наст. имя Ахмад Махдум бин Носир] (авг, 1826, Бухара, март 1897, там же), тадж. просветитель, мыслитель, писатель. Учился в медресе, занимался самообразованием. В 50 х нач. 80 х гг. состоял на гос. службе у бухарского… …   Российская педагогическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»