Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ДИДРО

  • 1 Diderot

    Дидро

    Slovensko-ruski slovar > Diderot

  • 2 Diderot·o

    Дидро (французский философ).

    Эсперанто-русский словарь > Diderot·o

  • 3 Sui generis

    Своего рода; особого рода; своеобразный.
    Линкольн - фигура "sui generis" в анналах истории. Никакой инициативы, никакого воодушевления, никакого позирования, никаких исторических драпировок. (К. Маркс, К событиям в Северной Америке.)
    ...англичанин все еще выступает как существо sui generis главным образом в суде - на этой публичной арене, где личные причуды резко сталкиваются между собой. (Он же, Из Англии.)
    ...я просил бы Вас не давать в качестве приложения к "Манифесту" 1848 г. программу английской Социалистической лиги 1884 года. "Манифест" - это исторический документ sui generis, и если бы Вы присоединили к нему документ, вышедший на 40 лет позднее, Вы придали бы этому последнему особый характер. (Ф. Энгельс - Филиппо Турати, 30.I 1893.)
    Велика Дмитриевна посылала Вам программу Г. В. и наш проект "комиссионного уложения" дела посредством арбитражной комиссии sui generis. (В. И. Ленин - П. Б. Аксельроду, 22.III 1902.)
    Руссо в самом деле выражает все теплое начало французской философии XVIII века и все энергическое. Один Дидро может стать с ним рядом, но в Дидро нет этой чистоты sui generis, чистоты неподкупного Робеспьера, безумного Сен-Жюста. (А. И. Герцен, [ Чтоб выразуметь эту исповедь страдальца ].)
    Любовь, или чувство влечения, есть специфическое чувство (sui generis), которое всякий из нас испытывает, но которое так же невозможно определить, как нельзя определить и никакое душевное чувство, как нельзя определить и ни одного из наших первичных ощущений. (К. Д. Ушинский, Человек как предмет воспитания.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sui generis

  • 4 Les Dames du bois de Boulogne

       1944 - Франция (90 мин)
         Произв. Films Raoul Ploquin
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон, Жан Кокто по рассказу включенному в роман Дени Дидро «Жак-фаталист и его хозяин» (Jacques le fataliste et son maitre)
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Жан-Жак Грюненвальд
         В ролях Поль Бернар (Жан), Мария Казарес (Элен), Элина Лабурдетт (Аньес), Жан Марша (Жак), Люсьен Богаэр (мадам Д.), Иветт Этьеван (служанка).
       Элен узнает от лучшего друга, что любовник Жан ее разлюбил. Она первой идет на разрыв, но клянется себе, что отомстит. У водопадов Булонского леса она подстраивает встречу Жана с юной Аньес, живущей с разорившейся матерью на подношения от любовников. Элен ловко интригует, чтобы Жан захотел вновь увидеться с Аньес и отчаянно влюбился в нее. Ловушка срабатывает превосходно. Жан женится на Аньес, которая тоже его любит. После брачной церемонии Элен бросает ему в лицо: «Вы женились на женщине легкого поведения». Аньес, безуспешно пытавшуюся сказать Жану всю правду о себе, мучают частые обмороки. Жан умоляет ее: «Держись за жизнь изо всех сил. Держись за меня. Я люблю тебя». Аньес шепчет ему: «Я остаюсь».
        2-й полнометражный фильм Брессона характеризуется строгим соблюдением театральных условностей в диалогах и манере игры, что, к радости зрителя, противоречит теориям, которые автор будет поддерживать - и попытается воплотить на практике - в дальнейшем. Анекдот, позаимствованный у Дидро, мог бы послужить основой для идеальной народной мелодрамы. Месть, интриги, стыд в сочетании с неравным браком служат основными движущими силами сюжета, не говоря уже о впечатляющем финальном повороте; ведущая игры теряет все, сделав счастливым человека, которого хотела погубить. Увлекательно следить за тем, до какой степени разница между мелодрамой (жанром народным) и трагедией (жанром благородным) сводится всего лишь к вопросу формы или, если быть еще точнее, выбора формы. Выбрав трагедию, Брессон стремится убрать из сюжета всю романтичность, неожиданность, все относительное неправдоподобие перипетий. Он смягчает, насколько возможно, интонационные перепады (см. в особенности, как он избегает пошлых материй, описывая интригу, основанную именно на них). Он добивается строгости - и даже некоторой бедности - в выборе декораций и объектов съемки. Он высоко ценит благопристойность и сдержанность в выражении чувств. Даже на пике терзаний отвергнутый любовник Поль Бернар сохраняет отменное достоинство. Благородство стиля в данном случае порождается нетерпимостью к сюжетным шероховатостям, к небрежности во внешнем развитии страстей. Только их внутренний огонь сочтен достойным того, чтобы стать материалом для трагедии. И только он придает повествованию блистательность, чуть резковатое сияние, исходящее не от предметов и не от кадра, а от людей. Картина восхитительна в своей отточенной связности - точно так же, как восхитительны в своей барочной беспорядочности и «непристойности» некоторые народные мелодрамы.
       БИБЛИОГРАФИЯ: диалоги опубликованы в журнале «Cahiers du cinema», №№ 75, 76, 77 (1957). Раскадровка (358 планов) в журнале «L'Avant-Scene», № 196 (1977). Очень подробная хроника съемок (с 10 апреля 1944 г. по 10 февраля 1945 г.) издана Полем Гютом: Paul Guth, Autour des Dames du Bois de Boulogne, Julliard, 1945.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Dames du bois de Boulogne

  • 5 Condorcet, Marie Jean Antoine Nicolas, marquis de

    перс.
    пол. Кондорсе, Мари Жан Антуан Никола, маркиз де (1743-1794; французский философ-просветитель, математик, социолог, политический деятель; один из авторов "Энциклопедии" Д. Дидро и Д'Аламбера; в 1791 г. избран в Законодательное собрание; в Конвенте примыкал к жирондистам; в философии — сторонник деизма и сенсуализма; развил концепцию исторического прогресса, в основе которого развитие разума ("Эскиз исторической картины прогресса человеческого разума", 1794); один из авторов эволюционистской концепции исторического развития и теории рационального выбора; известен также благодаря открытию эффекта зацикливания при голосовании по правилу большинства)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Condorcet, Marie Jean Antoine Nicolas, marquis de

  • 6 Enlightenment

    сущ.
    фил., пол., ист. эпоха Просвещения (идейное течение, представляющее собой борьбу за установление "царства разума", основанного на "естественном равенстве", за политическую свободу и гражданское равенство; большое значение для достижения нового общественного порядка придавало распространению знаний; подготовило почву для ряда буржуазных революций и особенно Великой французской революции; в ряде стран Западной Европы распространилось в 18 в., в Англии — со 2-й половины 17 в.; крупнейшие представители: Дж. Локк в Англии, Вольтер, Ж.-Ж. Руссо, Ш. Монтескье, П. А. Гольбах, К. А. Гельвеций, Д. Дидро во Франции; Г. Э. Лессинг, И. Г. Гердер, Ф. Шиллер, И. В. Гете в Германии; Т. Джефферсон, Б. Франклин, Т. Пейн в США)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Enlightenment

  • 7 Denis Diderot

    Имена и фамилии: Дени Дидро

    Универсальный англо-русский словарь > Denis Diderot

  • 8 dans les règles

    по всем правилам, в полном порядке

    Si tu le battais demain, je mesurerais la distance et changerais les pistolets afin que tu sois tué dans les règles. (H. de Balzac, La fille aux yeux d'or.) — Если тебе надо будет драться завтра, я сам отмерю шаги между тобой и противником и заряжу пистолеты, чтобы ты был убит по всем правилам искусства.

    Ce que Voltaire a fait pour les Calas, c'est-à-dire pour la justice, pour la liberté de l'homme, suffirait à le rendre immortel... En février 1765 Voltaire eut la satisfaction d'apprendre la destitution du sinistre Beaudrige. - J'espère qu'il paiera chèrement le sang de Calas, - dit-il [...]. Il écrivait: - Vous êtes donc à Paris, mon cher ami, quand le dernier acte de la tragédie Calas a fini si heureusement. La pièce est dans les règles. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Уже одно то, что Вольтер сделал для реабилитации Каласов, т.е. для торжества справедливости, свободы и человеческого достоинства, достаточно, чтобы его обессмертить... В феврале 1765 года он узнает об отставке сыгравшего зловещую роль Бодрижа. - Надеюсь, он дорого заплатит за кровь Каласа [...]. Он пишет Дидро: - В Париже, Вы, дорогой друг, были свидетелем столь счастливого последнего акта трагедии Каласа. Пьеса сыграна по всем правилам искусства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dans les règles

  • 9 marcher la main dans la main

    Évidemment, au pays de Diderot, de Victor Hugo, de Jaurès on imagine que la culture et la politique marchent la main dans la main. (S. de Beauvoir, Les mandarins.) — Очевидно, в стране Дидро, Виктора Гюго, Жореса воображают, что культура и политика шествуют рука об руку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marcher la main dans la main

  • 10 Denis Diderot

    English-Russian media dictionary > Denis Diderot

  • 11 enciclopedia

    Il nuovo dizionario italiano-russo > enciclopedia

См. также в других словарях:

  • ДИДРО — (Diderot) Дени (1713 1784) фр. философ просветитель, писатель, теоретик искусства. Возглавлял издание знаменитой «Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел» выдающегося произведения фр. просветителей. В своих первых работах… …   Философская энциклопедия

  • Дидро — Дидро, Дени Портрет Дени Дидро работы Ванлоо (1767) Дени Дидро (фр. Denis Diderot; 5 октября 1713, Лангр …   Википедия

  • Дидро — Дени (Denis Diderot, 1713 1784) французский философ и писатель, основатель знаменитой «Энциклопедии» (см.). Вместе с Вольтером, Руссо, Монтескье, Даламбером и др. энциклопедистами Д. был идеологом третьего сословия и создателем тех идей… …   Литературная энциклопедия

  • Дидро — Дидро, Дени (1713 1784) французский философ энциклопедист. Главным делом его жизни было создание французской энциклопедии, которая по его мысли должна была охватить все завоевания разума, дать обзор всех итогов науки, свод всех полезных для… …   1000 биографий

  • ДИДРО — (Diderot) Дени (1713 1784) французский философ и идеолог Просвещения, писатель, теоретик искусства, глава энциклопедистов. Основные сочинения: вольный авторский перевод и комментарий работы А.Э.К. Шефтсбери ‘Исследование о достоинстве и… …   История Философии: Энциклопедия

  • ДИДРО — (Diderot) Дени (1713 1784) французский философ и идеолог Просвещения, писатель, теоретик искусства, глава энциклопедистов. Основные сочинения: вольный авторский перевод и комментарий работы А.Э.К. Шефтсбери «Исследование о достоинстве и… …   Новейший философский словарь

  • Дидро — (Diderot) Дидро (Diderot) Дени (1713 1784)Французский писатель, философ просветитель. Руководствовался рационализмом и гуманностью. Без систематического образования в юности. В 1745 стал издавать знаменитую Энциклопедию или Толковый словарь наук …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ДИДРО — (Diderot) Дени (1713 84), французский философ просветитель, писатель. Основатель и редактор французской Энциклопедии (т. 1 35, 1751 80). В философских сочинениях Письмо о слепых в назидание зрячим (1749), Мысли об объяснении природы (1754), Сон Д …   Современная энциклопедия

  • дидро — сущ., кол во синонимов: 1 • философ (63) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дидро — ■ За ним всегда следует д Аламбер …   Лексикон прописных истин

  • Дидро Д. — Портрет Дени Дидро работы Ванлоо (1767) Дени Дидро (фр. Denis Diderot; 5 октября 1713, Лангр 31 июля 1784, Париж) французский писатель, философ просветитель и драматург, основавший «Энциклопедию, или толковый словарь наук, искусств и ремёсел»… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»