-
1 көндәгедәй
нареч.; см. көндәгечә -
2 әкияттәгедәй
как в сказке -
3 иртәгедән
с завтрашнего дня -
4 роҥгед колташ
сокр. роҥгедын колташ -
5 әкияттәгедәй
нар. как в сказке, сказочно -
6 иртәгедән
нар. с завтрашнего дня -
7 гадәттәге
прил.1) обы́чный, привы́чныйгадәттәге тынычлык бозылды — нару́шилась привы́чная тишина́
гадәттәге тормыш — обы́чная жизнь
2) постоя́нный, всегда́шний, обы́денныйгадәттәге урынын эзләү — иска́ть своё постоя́нное ме́сто
гадәттәге гаилә мәшәкатьләре — обы́денные семе́йные забо́ты
гадәттәге шаяртулар — всегда́шние шу́тки
3) очередно́йшаянның гадәттәге кыланышы — очередна́я вы́ходка шалуна́
гадәттәге ызгыш-талаш — очередно́й сканда́л
4) в сравнительных оборотах гадәттәгедән... обы́чногогадәттәгедән иртәрәк — ра́ньше обы́чного, пора́ньше
гадәттәгедән ешрак — ча́ще обы́чного гадәттәгегә караганда чем обы́чно; чем когда́-нибудь
гадәттәгегә каршы — про́тив обыкнове́ния
-
8 әкияттәге
прил.1) ска́зочный, встреча́ющийся в ска́зках2) в ф. әкияттәгедәй, әкияттәгечә ска́зочный, как в ска́зкеәкияттәгечә яшәү — жить как в ска́зке
әкияттәгедәй матур кыз — ска́зочно краси́вая де́вушка; краси́вая, как в ска́зке де́вушка
-
9 иртәге
1. прил.за́втрашний2. сущ.иртәге көн — за́втрашний день
за́втрашний деньиртәгедән башлап — начина́я с за́втрашнего дня
иртәгедән соң — послеза́втра
-
10 стынуть
1)2)3)4)5)6) -
11 легковесный
-ая; -ое1) җиңел, гадәттәгедән җиңелрәк2) перен. җиңел, җитди булмаган, сай, өстән-өстән генә -
12 сказочный
-ая; -ое1) әкият...ы2) әкияттәге, әкияттәгедәй, әкияттә генә була торган -
13 роҥгедын колташ
рыгнуть, отрыгнутьПайметов йӱкын роҥгед колтыш, вара уэштын нале. В. Ижболдин. Пайметов громко отрыгнул, затем несколько раз зевнул.
Составной глагол. Основное слово:
роҥгедаш -
14 роҥгедаш
-ам рыгать, рыгнуть, отрыгнуть. Становой, кочкын теммекыже, роҥгедын, старостылан пелешта. А. Эрыкан. Становой, наевшись, отрыгнул и сказал старосте. Поп шке юмылта, шке роҥгедеш. М. Шкетан. Поп сам молится, сам же рыгает.// Роҥгед(ын) колташ рыгнуть, отрыгнуть. Пайметов йӱ кын роҥгед колтыш, вара уэштын нале. В. Ижболдин. Пайметов громко отрыгнул, затем несколько раз зевнул.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > роҥгедаш
-
15 Hinc illae lacrimae
"Вот откуда эти слезы"; в расширенном смысле - вот в чем подоплека.Теренций, "Девушка с Андроса", 126. - Старик Симон рассказывает, что был несколько удивлен слезами, которые проливал его сын Памфил по поводу неожиданной смерти их соседки Хрисиды, но причина этих слез сразу стала ему ясной, когда он увидел среди участников похоронной процессии прекрасную девушку, оказавшуюся сестрой Хрисиды....работать я еще не способен. Если я усаживаюсь на несколько часов и пишу, то потом вынужден несколько дней лежать пластом. С дьявольским нетерпением жду, что состояние это кончится на следующей неделе. Это случилось как нельзя более некстати. Очевидно, зимой я чересчур злоупотреблял ночной работой. Hinc illae lacrimae. (К. Маркс - Ф. Энгельсу. 29.IV 1858.)Он [ Гед ] далеко превосходит в теоретическом отношении остальных парижан, обладая ясностью мысли, и принадлежит к числу тех немногих, кого абсолютно не шокирует немецкое происхождение современного социализма. Hinc illae lacrimae. Поэтому-то господа из "Prolétaire" и твердят, что он просто рупор Маркса (Ф. Энгельс - Эдуарду Бернштейну, 25.X 1881.)Нужна вся моя вера в честность и чистоту его намерений, чтобы не поколебаться в мнении о его характере при чтении сей брошюры, в которой, впрочем, есть и замечания справедливые. Но от них она будет опаснее для наших фанатиков, судящих все по слухам и на слухах основывающих мнения свои о вещах, людях, установлениях. Hinc illae lacrimae. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 11.XII 1818.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hinc illae lacrimae
-
16 Second International
орг.пол., ист. Второй Интернационал (объединение социалистических и рабочих партий Европы, за исключением анархистов; основан в Париже в 1889 г.; среди участников учредительного съезда были Ф. Энгельс, А. Бебель, В. Либкнехт (Германия), Г. Плеханов (Россия), Ж. Гед (Франция), В. Адлер (Австрия); наиболее влиятельный из всех интернационалов; способствовал распространению марксизма, установлению очень тесных связей между социалистическими и рабочими партиями)Syn:See: -
17 nærhed
-
18 запеканка
сущ.; кул.запека́нкабәрәңге запека́нкасы — карто́фельная запека́нка
дөгедән запека́нка — ри́совая запека́нка, запека́нка из ри́са
-
19 соң
I 1. нареч.1)а) по́здносоң яту — лечь по́здно
эштән бик соң кайту — возврати́ться с рабо́ты по́здно
соң килү — прийти́ по́здно
соң булса да — хотя́ и по́здно
б) после числ. по́зжебер елга соң — на́ год по́зже
биш-алты көнгә соң — на два-три дня по́зже
2) безл.; в знач. сказ. по́здно2. прил.соң инде — уже́ по́здно
1) в знач. сказ. по́зднийвакыт соң — вре́мя по́зднее
2) кра́йнийсоң дәрәҗәдә ачулы — в кра́йней сте́пени разгне́ван
мин-минлекнең соң чигенә җитү — дойти́ до кра́йней сте́пени самолю́бия
3) после́днийсм. тж. соңгыиң соң өмет — са́мая после́дняя наде́жда
3. сущ.соң вакытларга кадәр — до после́днего вре́мени
коне́ц, исхо́дэшнең соңы яхшы булсын — пусть коне́ц де́ла бу́дет благополу́чным
4. послелог; с исх. пад.вакыйганың соңы — исхо́д собы́тия
1) спустя́, че́резбераздан соң — спустя́ не́которое вре́мя
бер атнадан соң — спустя́ (че́рез) неде́лю
ике сәгатьтән соң — че́рез два часа́
2) по́следәрестән соң — по́сле уро́ков
яңгырдан соң — по́сле дождя́
аннан (моннан) соң — по́сле э́того
3) сбүгеннән соң — с сего́дняшнего дня
иртәгедән соң — с за́втрашнего дня
•- соң өлгерә торган
- соңга калган
- соңга калу
- соңга калыну
- соңга калып
- соңга таба••соң булсада уң булсын — (посл.) лу́чше по́здно, чем никогда́
II частица вопр.соңга калган сумала — кто по́здно пришёл, тому́ и мосо́л
1)а) же; как; ка́к женигә килмәде соң? — почему́ же не пришёл?
нишлим соң? — что же мне де́лать?
нигә соң? — почему́ же?
читен дә соң! — как тру́дно!
их, татлы да соң — ах, как вку́сно!
җибәрәмме соң! — ка́к же, так и отпущу́!
б) нуачуы килде дә соң — ну и разгне́ван же был
соң үзең уйлап кара — ну, сам посуди́
2) в знач. вводн. сл. ну и что́ же; ну что из э́тогоаның белән сөйләштем, соң? — я поговори́л с ним, ну и что́ же?
-
20 утыру
неперех.1) в разн. знач. сади́ться, уса́живаться, сесть || сиде́ние, присе́сташарга утыру — сади́ться ку́шать
ял итәргә утыру — уса́живаться поудо́бнее на скаме́йку
бер утыруда — за оди́н присе́ст
2) перен.; разг. сади́ться/сесть, заня́ть (ме́сто, до́лжность)председатель урынына утыру — заня́ть ме́сто председа́теля
3) сади́ться/сесть, приземля́ться/приземли́ться, соверша́ть/соверши́ть поса́дкукүбәләк чәчәккә утырды — ба́бочка се́ла на цвето́к
самолёт төшеп утырды — самолёт соверши́л поса́дку
кош ботакка утырды — пти́ца се́ла на ве́тку
4) сесть (в тюрьму и т. п.), сиде́ть (в тюрьме и т. п.), сиде́ть, лиша́ться/лиши́ться свобо́ды; отсиде́ть ( в заключении)5) сиде́ть, находи́ться в сидя́чем положе́нииалда утыру — сиде́ть впереди́
ул өстәл артында утыра — он сиди́т за столо́м
6) в разн. знач. сиде́ть, быть, находи́ться, пребыва́ть в (каком-л.) состоя́нии (где-л.)эшсез утыру — сиде́ть без де́ла
җыелышта утыру — сиде́ть на собра́нии
өйдә утыру — сиде́ть до́ма
концертта утыру — сиде́ть на конце́рте
кунакта утыру — сиде́ть в гостя́х
бер класста ике ел утыру — сиде́ть в одно́м кла́ссе два го́да
7) перен. сесть, сле́довать (какому-л.) режи́мудиетада утыру — сиде́ть на дие́те
бәрәңгедә генә утыру — сиде́ть на одно́й карто́шке
8) сиде́ть ( на яйцах), выси́живать птенцо́вана каз йомыркада утыра — гусы́ня выси́живает птенцо́в ( сидит на яйцах)
9) перен. засиде́ться ( о девках)10) стоя́ть, располага́ться/расположи́тьсяшәһәр елга буенда утырган — го́род располо́жен на берегу́ реки́
11) сели́ться, расселя́ться, поселя́ться/посели́тьсяалар авыл кырыена утырганнар — они́ посели́лись на краю́ дере́вни
12) засе́сть, застрева́ть; сади́ться, сиде́тьүпкәдә пуля утыра — пу́ля застря́ла в лёгких
баржа комга утырган — ба́ржа се́ла на мель
китапларга тузан утырган — кни́ги покры́лись пы́лью
стенага корым утырган — стена́ закопте́ла
елга төбенә ләм катлавы утырган — на дне реки́ лежи́т слой и́ла
14) перен. лежа́ть/лечьйөрәккә таш булып утыру — лечь ка́мнем на се́рдце
бу эшкә күңел утырмый — к э́той рабо́те душа́ не лежи́т
15) индив. оседа́ть/осе́сть, сади́ться/сесть || оса́дкакар күзгә күренеп утырды — снег на глаза́ осе́л
йорт торган саен утыра — дом (проседа́ет) оседа́ет всё бо́лее
16) подходи́ть/подойти́, быть к лицу́, сиде́ть ( об одежде)гаскәри кием аның өстендә яхшы утыра — вое́нная фо́рма на нём сиди́т о́чень хорошо́
17) впада́ть/впа́сть, вва́ливаться/ввали́ться (о глазах, щеках)аның күзләре утырган — у неё глаза́ ввали́лись
18) сади́ться/сесть, укора́чиваться/укороти́тьсябу ситса утыра — э́тот си́тец сади́тся
йон һәм ярым йон әйберләре юганда утыра — шерстяны́е и полушерстяны́е ве́щи при сти́рке садя́тся
19) в разн. знач. устана́вливаться/установи́тьсякөннәр утырып китте — пого́да установи́лась
юллар утыргач барырбыз — пое́дем, когда́ устано́вится доро́га
чана юллары утырды — установи́лся са́нный путь
аның холкы утыра төшкән — хара́ктер его́ немно́го установи́лся
20) вправля́ться/впра́виться, станови́ться/стать на ме́сто ( о вывихе)21) вступа́ть/вступи́ть в определённую фа́зу (роста, цветения, колошения)серкәгә утыру — опыля́ться
тупсага утыру — с.-х. пойти́ в тру́бку
алмагачлар шау чәчәктә утыралар — я́блони бу́йно цвету́т
басу ямь-яшел утыра — поля́ покры́лись зелёными всхо́дами
22) перен.; прост. обма́нываться/обману́ться, просчита́ть, прогада́ть, оказа́ться в убы́тке (в дурака́х)•- утырган йомырка
- утырган килеш
- утырган кыз
- утырган тавык
- утырып баручы
- утырып калу
- утырып чыгу
- утырып эшләү
- утырып яву
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гед — Гед, Жюль (1845 1923). Один из крупнейших руководителей французского рабочего движения. Во время Парижской Коммуны (1871 г.) Гед тогда еще революционер бланкист пытался на юге Франции в гор. Монпелье организовать поддержку восставшему парижскому… … 1000 биографий
Гед — Гед: Жюль Гед французский политик. Уильям Гед шотландский изобретатель, основатель стереотипной печати.[1][2] Гед персонаж вымышленного фэнтезийного мира Земноморья. Гед (Папа Гед) один из лоа религии Вуду. Примечания ↑ … Википедия
ГЕД — (Guesde), Жюль [собств. Матье Б а з и л ь (Basile)] (11 нояб. 1845 – 28 июля 1922) – один из пионеров распространения марксизма во Франции, деятель франц. социалистич. движения, основатель его левого течения (гедизма), один из лидеров 2 го… … Философская энциклопедия
Гед — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови
ГЕД — голубиная единица действия мед., хим … Словарь сокращений и аббревиатур
Гед Г. — ГЕД, Хед (Head) Генри (18611940), англ. невропатолог. Тр. по физиологии боли. Описал участки кожи с повыш. болевой чувствительностью (т. н. отражённые боли) при заболеваниях внутр. органов зоны Г. (наз. также зонами Захарьина … … Биографический словарь
Гед Ж. — ГЕД (Guesde) (наст. фам. Базиль, Basile) Жюль (18451922), один из основателей франц. Рабочей партии, деятель 2 го Интернационала, пропагандист марксизма. Один из авторов Гаврской программы. Один из лидеров франц. Объединённой социалистич.… … Биографический словарь
Ёгед — Деревня Ёгед тадж. Ёгед, перс. یاگید Флаг Герб … Википедия
Гед — (Guesde) Жюль (настоящее имя и фамилия Матьё Базиль; Basile) (11.11.1845, Париж, 28.7.1922 Сен Манде), деятель французского и международного социалистического движения, один из основателей французской рабочей партии и один из лидеров 2 го … Большая советская энциклопедия
ГЕД — (Guesde), Жюль (собственно Базиль (Basile), Матьё) (11.XI.1845 28.VII.1922) деятель франц. и международного социалистич. движения, один из основателей франц. Рабочей партии и один из лидеров 2 го Интернационала. Род. в Париже в семье учителя. В… … Советская историческая энциклопедия
Гед Жюль — (Guesde), настоящая фамилия Базиль (Basile) (1845 1922), один из основателей французской Рабочей партии, деятель 2 го Интернационала, пропагандист марксизма. Один из авторов Гаврской программы. Один из лидеров СФИО (основана 1905), в предвоенные… … Энциклопедический словарь