-
1 daws
-
2 jackdaws
-
3 daws
-
4 jackdaws
-
5 чаҥа
чаҥаГ.: цӓнгӓзоол.1. галка; птица семейства вороновых с серо-сине-чёрным оперениемИган чаҥа галка с детёнышами;
сусыр чаҥа пораненная галка.
Чаҥа-влак шала чоҥештылыт – кужу йӱштылан. Пале. Галки разрозненно летают – к долгим холодам.
Чаҥа – шке шотан кайык. Капше шемын коеш, а вуйжо чал, шинчаже ошалге. «Мар. ком.» Галка – птица особенная. Тело её кажется чёрным, а головка седая, глаза беловатые.
2. в поз. опр. галочий, галки; относящийся к галкеЧаҥа муно галочьи яйца;
чаҥа тӱшка галочья стая.
Оҥам кышкен пытарышт, чаҥа пыжаш койын колтыш. Ю. Артамонов. Как только раскидали доски, показалось галочье гнездо.
-
6 чаҥа
Г. цӓ́нгӓ зоол.1. галка; птица семейства вороновых с серо-сине-чёрным оперением. Иган чаҥа галка с детёнышами; сусыр чаҥа пораненная галка.□ Чаҥа-влак шала чоҥештылыт – кужу йӱ штылан. Пале. Галки разрозненно летают – к долгим холодам. Чаҥа – шке шотан кайык. Капше шемын коеш, а вуйжо чал, шинчаже ошалге. «Мар. ком.». Галка – птица особенная. Тело её кажется чёрным, а головка седая, глаза беловатые.2. в поз. опр. галочий, галки; относящийся к галке. Чаҥа муно галочьи яйца; чаҥа тӱшка галочья стая.□ Оҥам кышкен пытарышт, чаҥа пыжаш койын колтыш. Ю. Артамонов. Как только раскидали доски, показалось галочье гнездо. -
7 anhaken
1. vt1) ( an A) прицеплять (к чему-л.); зацеплять (за что-л.); подцеплять ( крючком)die Namen in einer Liste anhaken — ставить в списке галки против фамилий2. (sich)зацепляться, прицепляться -
8 unhulled buckwheat
Сельское хозяйство: необрушенное зерно гречихи, "галки" (в ядрице) -
9 die Namen in einer Liste anhaken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Namen in einer Liste anhaken
-
10 λυκος
(ῠ) ὅ1) волк(ἥ λ. волчица) (πολιός, κρατερῶνυξ, ὀρέστερος, ὠμοφάγος Hom.; κοιλογάστωρ Aesch.)
λύκον ἰδεῖν погов. Plat. — увидеть волка, т.е. онеметь;λ. οἶν ὑμεναιοῖ погов. Arph. — волк сочетается с овцой и λύκοι ἄρν΄ ἀγαπῶσιν погов. Plat. волки относятся с любовью к ягнятам ( о невозможном);λύκου βίον ζῆν Polyb. — жить волчьей жизнью, т.е. грабежом;λύκοι ἐν ἐνδύμασι προβάτων погов. NT. — волки в овечьих шкурах2) «волк» ( разновидность галки) Arst.3) «волк» ( вид паука) Arst.4) удила для норовистых лошадей, мундштук Plut.5) перен. хищник, т.е. совратитель, распутник Anth. -
11 таан
таан I(или чөкө таан)галка;ак тумшук таан альпийская галка;ак моюн таан обыкновенная галка;кызыл тумшук таан клушка, клуша (вид галки);таан көз сероглазый.таан IIир.доля, часть, кому-либо принадлежащая;ал маа таан то принадлежит мне;адам тааны такыр жок, малга катар жан экен фольк. в нём нет ничего человеческого, он похож на животное. -
12 тий-
1. касаться; трогать;тийбе! не трогай!;тий десем - тийбейт, тийбе десем - тиет загадка скажу коснись - не касается, скажу не касайся - касается (отгадка эрин губы; при произнесении звука б в слове тийбе губы соприкасаются);ит (мышык) тийип кетти собака (кошка) налакала;күн тоо башына тие электе перед самым восходом солнца (букв. пока солнце ещё не коснулось вершины горы);тийген жери жалтырайт загадка место, которого он коснулся, блестит (отгадка устара бритва);сага бирөө тийдиби? тебя кто-нибудь тронул? тебя кто-нибудь обидел?сенин мылтыгын жакшы тиет твоё ружьё хорошо бьёт;2. доставаться, приходиться на чью-л. долю;маа беш сом тийди мне досталось пять рублей;саа эчтеме тийбейт тебе ничего не достанется;газета өз убагында тиет газета получается своевременно;3. выходить замуж;эрге тий- выйти замуж;мага тийбесең, жерге тиесиңби?! если не за меня, то за кого же ты выйдешь?!;атама тиейин! чтоб мне выйти за своего отца! (самая силъная женская клятва);бир томолок бышкан эт катып калсам, атама тиейин будь я проклята (букв. выйду за своего отца), если утаю хотя бы кусочек варёного мяса;атаңа тийип ал! выйди замуж за своего отца! (самое сильное оскорбление по адресу женщины);атаңа барып тийип ал деп, көңүлүн зил кылды стих. он её тяжко оскорбил, сказав, отправляйся, мол, и выйди замуж за своего отца;алдым-тийдимден башкасы бүткөн все предварительные приготовления закончены (букв. кончено всё, кроме я взял, я вышла);4. нападать;ителги тийген таандай (убегают врассыпную) будто галки, на которых напал балабан;уйга сайгак тийди на коров напали оводы (мечутся, как угорелые);койго бөрү тийгендей ( шарахнулись в страхе) будто овцы, на которых напали волки;койлор өзү үрктубү, же карышкыр тийдиби? овцы сами шарахнулись или волк напал?атышып душман беттешсе, айкырып ага тиейин фольк. если враг выступит, стреляя, я с криком нападу (на него);эртеңки кундө жоо болсо, өжөрлөнүп тиейин фольк. если завтра объявится враг, я яростно нападу (на него);5. ист. насильственно захватывать и угонять в свои владения (гл. обр. лошадей, реже - другой скот и людей);жылкы тий- захватывать и угонять чужие табуны лошадей (в качестве военной добычи или в отместку за нанесённую обиду или просто с целью обогащения);анан адырдан жылкы тиемин фольк. а затем на взгорьях я захвачу коней;Табылдыны чаап кет, жылкысын тийип кет фольк. (богатыря) Табылды ты разгроми и лошадей его захвати;үй чабышып, мал тийип, тынчыбыз кетет, карагын фольк. смотри (произойдёт вот что): громить будем друг у друга юрты, захватывать скот, лишимся покоя;жигитим, кырып, кул кылган, катынды, тийип, күң кылган фольк. порубив моих джигитов, он сделал (их) рабами, захватив жён, сделал (их) рабынями;...тие вплотную к...;зым жолго тие у самой столбовой дороги;тие өт- или тие кет-1) коснуться чего-л. мимоходом;2) заехать, зайти, заглянуть попутно;биздикине тие өтөмүн деген эле он хотел попутно заглянуть к нам;кетериңде тийбей өтпө ты не уезжай, не завернув (ко мне);тийип өтмө сынчы поверхностный критик;тийип-качып (делать что-л.) урывками, случайными наскоками, не систематически;тийип-качып иште- работать урывками, через пень-колоду;ал, тийип-качып, Бердибайдын кызматын иштейт он у Бердыбая работает урывками;тийдим-качтым болуп, аралашып жүрөт он только так, от случая к случаю, принимает участие;жерге келип бир тийди он грохнулся оземь;тийип жааган күн слепой дождь;тийип туруп жааган күн слепой, проходящий дождь;тийип туруп жааган күндөй неожиданно, вдруг;ага тилим тийип калды я его оскорбил словом; я его обругал;тийген болсо тилим, - айт бир күнөөм болсо, - билип айт фольк. если я тебя оскорбил словом, скажи, если за мной есть вина, разумно скажи;жанга тий- донять;кол тийбейт руки не доходят; некогда, недосуг;кол тийгенде когда будет время, на досуге;кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;кереги тиер он понадобится;ооз тий- отведать, вкусить;ай тийгендей приятный, милый, любезный, по сердцу;ай тийгендей досум мой любезный друг;аркасы тийди он оказал поддержку;Ала-Тоо кыргыз элине аркасы тийди орустун фольк. русский народ оказал помощь ала-тооскому киргизскому народу;сүйдүм-тийдим (см. суй- II 1);көкөйге тий- (см. көкөй). -
13 чукулдаш-
чукулдаш- Iвзаимн. от чукулда- I;чөкө таанча чукулдашып тараторя, как галки.чукулдаш- IIвзаимн. от чукулда- II. -
14 cordel
m1) Куба, М. корде́ль ( земельная мера)2) корде́ль ( мера длины)3) Ч. пры́галки, скака́лки ( игра)••dar cordel a un negocio М.; нн. — ме́длить, тяну́ть, каните́лить с чем-л.; отсро́чивать, откла́дывать де́ло в до́лгий я́щик
-
15 cuerda
f1) Ам. скака́лки, пры́галки ( детская игра)2) Гват., К.-Р., М., П.-Р. куэ́рда ( различные земельные меры)3) Гват. куэ́рда (мера длины = 7095,15мм)4) Экв. ба́лка, брус; стропи́ло (для укрепления досок пола, потолка, междуэтажного перекрытия)5) Вен. ша́йка, ба́нда••cuerda de leña Куба — ме́ра дров
cuerda de violín Кол. — куэ́рда де вьоли́н ( травянистое безлистное растение-паразит семейства вьюнковых)
por bajo cuerda М. — исподтишка́, потихо́ньку; втихаря́
por cuerda separada Ам.; юр. — по́рознь, отде́льно, незави́симо ( друг от друга)
por una sola cuerda Ч.; юр. — совме́стно, коллекти́вно, сообща́
estirar las cuerdas М.; нн. — проха́живаться, шага́ть; размина́ться ( ходьбой)
llevar para cuerdas Вен.; нн. — получи́ть уро́к, получи́ть по заслу́гам, получи́ть своё
pelar la cuerda — попа́сть па́льцем в не́бо; сесть в лу́жу
ponerse en la cuerda — быть в надёжном ме́сте, быть в (по́лной) сохра́нности
- no estar uno en su cuerdatirar de la cuerda Арг., П.-Р.; нн. — злоупотребля́ть чем-л.; перегиба́ть па́лку
- estar uno en su cuerda -
16 suiza
-
17 zuiza
f1) Ц. Ам., Куба пры́галки (детская игра: прыжки через верёвку)2) Ц. Ам. взбу́чка, побо́и••dar una zuiza a uno Ц. Ам., Куба — поби́ть, поколоти́ть кого-л. ( в наказание)
-
18 чавкнитӧм
и.д. карканье ( галки); -
19 qarğakimilər
сущ. зоол. вороновые (сем. птиц, к которому относятся вороны, грачи, галки, сороки и др.) -
20 вужге
вужге1. пышно– Тиде кеҥежымак строитлаш тӱҥалыт мо? – вужге нӧлталт шогышо кудыр ӱпшым ниялтен, йодеш Михаил Иванович. П. Луков. – Что, в это же лето будут строить? – погладив пышно лежащие кудрявые волосы, спрашивает Михаил Иванович.
2. с шумомТулат трук ылыж кайыш, пум вужге леведе. Ю. Артамонов. И огонь вдруг зажёгся, с шумом охватил дрова.
(Шемкорак ден чаҥа-влак) чыланат отыл ӱмбач вужге нӧлталтыч. А. Филиппов. Грачи и галки все с шумом поднялись со стерни.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
галки — Белорусское национальное блюдо, подобие украинских галушек. Приготавливаются либо из гречневой муки, либо из рыбного фарша пополам с мукой. Отсюда появились два как бы различных блюда: гречневые галки со сметаной и рыбные галки с рыбным или… … Кулинарный словарь
галки — сущ., кол во синонимов: 2 • гайворонье (4) • галье (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Галки — ♠ Галки снятся к болезни и раздорам. Видеть стаю летящих галок несчастья будут преследовать не только вас, но и ваших родных. ↑ Представьте, что галок прогоняют орлы (см. Орел) … Большой семейный сонник
ГАЛКИ — Белорусское национальное блюдо, подобие украинских галушек. Приготавливаются либо из гречневой муки, либо из рыбного фарша пополам с мукой. Отсюда появились два как бы различных блюда: гречневые галки со сметаной и рыбные галки с рыбным… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Галки стаями летают - к дождю. — Галки стаями летают к дождю. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Галки тепла накричали. — Галки тепла накричали. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Галки чешутся - к ненастью. — Галки чешутся к ненастью. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Галки и вороны, сидящие с криком перед домом, особенно утром, к худу. — Галки и вороны, сидящие с криком перед домом, особенно утром, к худу. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Галки (Брагинский район) — У этого топонима есть и другие значения, см. Галки (значения). Деревня Галки белор. Галкі Страна … Википедия
Галки (значения) — Галки: Галка (лат. Corvus monedula) птица семейства врановых. Топоним Галки деревня в Белоруссии, Гомельская область, Брагинский район. Галки деревня в России, Иркутская область, Иркутский район. Галки деревня в России, Пермский край,… … Википедия
Галки (Толченики) из картофеля. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крендели): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов