-
1 Волно
Волно лҍтъ естъ, послҍдователно -
2 волно-прибойная ниша
Sakhalin R: inshore/landwash niche (инж. изыск.)Универсальный русско-английский словарь > волно-прибойная ниша
-
3 волно-резная конфигурация застроенного района
Military: breakwater built-up area patternУниверсальный русско-английский словарь > волно-резная конфигурация застроенного района
-
4 волно-образный характер
advAv. WelligkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > волно-образный характер
-
5 волно-прибойная зона
advoceanogr. BrandungszoneУниверсальный русско-немецкий словарь > волно-прибойная зона
-
6 волно-прибойная терраса
advoceanogr. BrandungsterrasseУниверсальный русско-немецкий словарь > волно-прибойная терраса
-
7 волно-решётка
advconstruct. Welldrahtgitter -
8 дисперсия волно-волновая
дисперсия волно-волновая
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дисперсия волно-волновая
-
9 полевая система волно-водной передачи электроэнергии
Универсальный русско-английский словарь > полевая система волно-водной передачи электроэнергии
-
10 обдавать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдавать кипятко́м brogi.* * *несов.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *несов.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *v1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de) -
11 обдать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдать кипятко́м brogi.* * *сов., вин. п.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *сов., вин. п.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *v1) gener. (обвеивать) dar, (обливать) baнar (con), rociar (con), salpicar (грязью, чернилами и т. п.)2) liter. (охватывать - о каком-л. чувстве) apoderarse (de) -
12 прибить
приби́||ть1. albati, fiksi;alnajli (гвоздями);2. (к берегу и т. п.) albordigi;ло́дку \прибитьло к бе́регу la boato estis albordigita.* * *сов., вин. п.1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo
3) ( пригнать) llevar vt, echar vtволно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla
4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza* * *сов., вин. п.1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)2) (ветром, дождём и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)пыль приби́ло дождём, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo
3) ( пригнать) llevar vt, echar vtволно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla
4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza* * *v1) gener. (ãâîçäàìè) clavar, (ãâîçäàìè) estar clavado, (ê áåðåãó è á. ï.) dejar encallado, (ê çåìëå) estar acamado (asentado), (ïðèãñàáü) llevar, acamar (дождём или ветром хлеба, растения), clavetear, echar, fijar (плакаты, объявления)2) simpl. (ïîáèáü) zurrar, (присоединиться, пристать) juntarse, dar una paliza, incorporarse -
13 обдавать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдавать кипятко́м brogi.* * *несов.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt
2) безл. перев. личн. страд. формойего́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid
его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert
меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud
3) перен.обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris
-
14 обдать
обдава́ть, обда́ть(окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;\обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;\обдать кипятко́м brogi.* * *сов., вин. п.1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — escaldar vt
2) ( обвеивать) dar (непр.) vtнас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío
его́ о́бдало волно́й безл. — la ola le cubrió
3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)••обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)
обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)
обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo
* * *1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt
2) безл. перев. личн. страд. формойего́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid
его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert
меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud
3) перен.обда́ть презре́нием — traiter avec mépris
-
15 флаттер
* * *фла́ттер м.
flutterизги́бно-крути́льный фла́ттер — flexure-torsion flutterфла́ттер при гиперзвуковы́х скоростя́х — hypersonic flutterфла́ттер при околозвуковы́х скоростя́х — transonic flutterфла́ттер при сверхзвуковы́х скоростя́х — supersonic flutterрулево́й фла́ттер — control(-surface) flutterфла́ттер с бегу́щей волно́й — travelling wave flutterфла́ттер систе́мы с двумя́ степеня́ми свобо́ды — binary flutterсрывно́й фла́ттер — stall(ing) flutter* * * -
16 бросать
atmak,bırakmak,fırlatmak,savurmak; salmak,göndermek; terk etmek,el çekmek* * *несов.; сов. - бро́сить1) atmak; bırakmak; fırlatmak, savurmak ( швырять)броса́ть грана́ты — el bombası atmak / fırlatmak
броса́ть мяч в во́здух — topu havaya fırlatıp fırlatıp tutmak
броса́ть в кого-л. камня́ми — (birini) taşlamak / taşa tutmak
броса́ть я́корь — demir atmak
броса́ть трап — iskele atmak
2) ( выбрасывать) atmak3) ( быстро перемещать) gönderivermek; salmakбро́сить про́тив забасто́вщиков полице́йских — grevcilerin üstüne polis salmak
броса́ть диви́зию в бой — tümeni savaşa sürüvermek
(волно́й) ло́дку бро́сило в сто́рону — dalga kayığı yana sürükleyiverdi
маши́ну броса́ло из стороны́ в сто́рону — araba bir o yana bir bu yana sallana sallana yürüyordu
бро́сить взгляд на кого-что-л. — bir göz atmak, nazar atmak
бро́сить злой взгляд — ters bir bakış fırlatmak
со́лнце бро́сило луч на... — güneş......yi aydınlatıverdi
4) bırakmak, terketmek; el çekmekбро́сить шко́лу — okulu terketmek
бро́сить жену́ — karısını bırakmak
броса́ть кури́ть — sigarayı / tütünü bırakmak
бро́сить воровство́ / ворова́ть — hırsızlıktan el çekmek
он бро́сил все дела́ и прие́хал — işlerini yüzüstü bıraktı, geldi
бро́сить кого-л. на полпути́ — yarı yolda bırakmak
5) в соч.меня́ бро́сило в дрожь — beni bir titreme alıverdi
его́ бро́сило в пот — onu ter bastı
••брось ты э́ту зате́ю! — vazgeç bu sevdadan!
да брось ты?! - Ей бо́гу, пра́вда! — hadi be sen de! - Vallahi doğru söylüyorum!
зря броса́ть де́ньги / деньга́ми — boşuna para savurmak
броса́ть гря́зью в кого-л. — (birine) çamur / zifos atmak
-
17 смывать
несов.; сов. - смыть1) (грязь, пятно и т. п.) yıkamakla / yıkayıp çıkarmak2) перен. silmek, temizlemekэ́того пятна́ и кро́вью не смыть — bunun lekesini kan bile temizleyemez
3) ( сносить водой) sürükleyip / alıp götürmekя́щик смы́ло волно́й — dalga sandığı sürükleyip götürdü
-
18 уносить
alıp götürmek; çalmak* * *несов.; сов. - унести́карти́ну он унёс с собо́й — tabloyu yanına alıp götürdü
2) разг. yürütmekво́ры унесли́ и ковёр — hırsızlar halıyı da yürüttüler
эпиде́мия унесла́ со́тни жи́зней — salgın yüzlerce kişiyi götürdü / kırıp geçirdi
хло́поты и трево́ги унесли́ у неё полжи́зни — gaile ve endişeler hayatının yarısını alıp götürdü
4) almakовцу́ унесло́ го́рным пото́ком — koyunu sel aldı
ло́дку унесло́ в мо́ре — kayık açığa sürüklendi
у нас пала́тку унесло́ водо́й — çadırımızı suya kaptırdık
его́ унесло́ волно́й — onu dalga alıp götürdü
-
19 хвилеграф
техн. волно́граф -
20 обдавать
1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt
2) безл. перев. личн. страд. формойего́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid
его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert
меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud
3) перен.обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Волно... — волно... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: волны (волнолом, волнообразный, волноуловитель и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
волно.. — волно... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Волно — Село Волно Волно Страна БолгарияБолгария … Википедия
волно́граф — волнограф … Русское словесное ударение
волно... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
дисперсия волно-волновая — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN wave guide dispersion … Справочник технического переводчика
волной — I нареч. качеств. обстоят. 1. Формой напоминая вьющуюся или завитую прядь волос. отт. Употребляется как несогласованное определение. 2. Формой напоминая вал или большую, высокую волну [волна I 1.]. отт. Употребляется как несогласованное… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
волной — см. Волна … Энциклопедический словарь
вольно — (11) нар. к вольныи. 1.В 1 знач.: Еп(с)поу отъ обитани˫а своѥго въ ино не прѣходити. ни особь вольно въмѣтающа себѣ. (αὐϑαιρέτως) КЕ XII, 94б; волно же имъ продати свои товаръ безъ всѩкои борони. Гр 1229, сn. D (смол.) 2. В 4 знач.: немечькому… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
волна — 1. волна, волны, волны, волн, волне, волнам, волну, волны, волной, волною, волнами, волне, волнах 2. волна, волны, волны, волн, волне, волнам, волну, волны, волной, волною, волнами, волне, волнах 3. волна, волны, волны, волн, волне, волнам, волну … Формы слов
Список населённых пунктов Благоевградской области — … Википедия