-
1 варвары
Scornful: (иногда в т.ч. презрительное название русских американцами) mongols -
2 варвары
-
3 Варвары
Barbar -
4 варвары
-
5 варвары
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Variags[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > варвары
-
6 варвары
варварларРусско-казахский терминологический словарь "История" > варвары
-
7 варвары
raakalaiskansa, barbaarit (pl) -
8 варвары (иногда в т .ч. презрительное название русских американцами)
Scornful: mongolsУниверсальный русско-английский словарь > варвары (иногда в т .ч. презрительное название русских американцами)
-
9 варвары, сжигающие книги
Универсальный русско-английский словарь > варвары, сжигающие книги
-
10 римляне и варвары
Makarov: Romans and Barbarians -
11 храм Варвары Великомученицы
Religion: church of St. Barbara the Great MartyrУниверсальный русско-английский словарь > храм Варвары Великомученицы
-
12 Б-205
БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ highly coll, rude NP often subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: идея, статья, заявление, предложение, это, всё это etc) fixed WO(some idea, article, statement, proposal etc is) nonsense, absurdity: (a bunch of) baloneyraving nonsense horse-feathers hogwash (in limited contexts) bullshit.Хотя сказали много умного и даже верного, Болтун заявил, что всё это бред сивой кобылы (Зиновьев 1). Although much of what was said was intelligent and even true, Chatterer said that it was nothing but raving nonsense (1a).«Вообрази, (Конский) пустил по нью-йоркскому фото снобистскую идею - русское фото нуждается в переводе на западные языки... Если же ты где-нибудь говоришь, что это бред сивой кобылы, тебя тут же зачисляют в восточные варвары...» (Аксёнов 12). "Just imagine, he's (Konsky has) started this snob idea in New York, that Russian photography requires translation into Western languages....And if you dare say anywhere that it's all bullshit, you immediately become an Eastern Barbarian..." (12a). -
13 Р-60
ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ highly coll NP, pl only subj-compl with быть0 ( subj: any two common nouns, infinitives, or clauses), usu. pres fixed WOtwo people (things, or phenomena, or two groups of people, things, or phenomena) are totally different, defy comparisonX и Y - две большие разницы - there is a big (great) difference between X and Ythere is a world of difference between X and Y thing X and thing Y are two very (totally) different things.«Она (Варвара) и мои сестры - это... две большие разницы. Бойкие барышни, живые... Да и молодые, - самая старшая втрое моложе твоей Варвары» (Сологуб 1). "She (Varvara) and my sisters? Listen here...there is a great difference between them. They (my sisters) are lively young ladies, full of pep....And they are young, why, the very oldest is three times younger than your Varvara" (1a). -
14 бред сивой кобылы
• БРЕД СИВОЙ КОБЫЛЫ highly coll, rude[NP; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: идея, статья, заявление, предложение, это, всё это etc); fixed WO]=====⇒ (some idea, article, statement, proposal etc is) nonsense, absurdity:- hogwash;- [in limited contexts] bullshit.♦ Хотя сказали много умного и даже верного, Болтун заявил, что всё это бред сивой кобылы (Зиновьев 1). Although much of what was said was intelligent and even true, Chatterer said that it was nothing but raving nonsense (1a).♦ "Вообрази, [Конский] пустил по нью-йоркскому фото снобистскую идею - русское фото нуждается в переводе на западные языки... Если же ты где-нибудь говоришь, что это бред сивой кобылы, тебя тут же зачисляют в восточные варвары..." (Аксёнов 12). "Just imagine, he's [Konsky has] started this snob idea in New York, that Russian photography requires translation into Western languages....And if you dare say anywhere that it's all bullshit, you immediately become an Eastern Barbarian..." (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бред сивой кобылы
-
15 две большие разницы
• ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ highly coll[NP, pl only; subj-compl with быть (subj: any two common nouns, infinitives, or clauses), usu. pres; fixed WO]=====⇒ two people (things, or phenomena, or two groups of people, things, or phenomena) are totally different, defy comparison:- thing X and thing Y are two very (totally) different things.♦ "Она [Варвара] и мои сёстры - это... две большие разницы. Бойкие барышни, живые... Да и молодые, - самая старшая втрое моложе твоей Варвары" (Сологуб 1). "She [Varvara] and my sisters? Listen here...there is a great difference between them. They [my sisters] are lively young ladies, full of pep....And they are young, why, the very oldest is three times younger than your Varvara" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > две большие разницы
-
16 рождественская пшеница
adjcultural. blé de la Sainte-Barbre (4 декабря, в день Св.Варвары, пшеницу насыпают в блюдца и заливают водой, чтобы к Рождеству свежая зелень украшала рождественский стол)Dictionnaire russe-français universel > рождественская пшеница
-
17 варвар
-
18 еллины
библ.(язычники, варвары) the Greek -
19 варвар
1. Barbara; Babette2. barbarian3. savageСинонимический ряд:дикарь (сущ.) вандал; дикарь -
20 римлянин
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Варвары — (по гречески и по латински чужеземцы) у древних греков и римлян общее название всех чужеземцев, говорящих на непонятном им языке. В начале н.э. оно чаще применялось к германцам. В новое время слово варвары стало обозначать совокупность народов,… … Исторический словарь
ВАРВАРЫ — ВАРВАРЫ, у древних греков и римлян название всех чужеземцев, говоривших на непонятных им языках и чуждых их культуре (германцев и др.). В переносном смысле грубые, некультурные, жестокие люди … Современная энциклопедия
ВАРВАРЫ — (греч. barbaroi) у древних греков и римлян название всех чужеземцев, говоривших на непонятных им языках и чуждых их культуре (германцев и др.). В переносном смысле грубые, некультурные, жестокие люди … Большой Энциклопедический словарь
Варвары — (греч. барбарой). Изнач. варварами греки называли представителей всех других племен и народов, язык к рых был для них непонятен и казался неблагозвучным. Позднее с этим словом стало ассоциироваться представление о более низком уровне образования… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Варвары — (Barbari, Βάρβαροι). В древности этим названием обозначались люди, говорящие на чужеземном языке, и с этим названием соединялось некоторое презрение к иноязычным народам. Греки считали себя выше варваров, и мало помалу слово варвар стало… … Энциклопедия мифологии
Варвары — Варвары. Этим именем (barbaroi) греки называли всех непринадлежавших к их народности, придавая ему оттенок пренебрежения.Римляне в том же смысле употребляли это выражение, называя всехне римлян и не греков barbari; но в конце империи, в виду… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Варвары — (греч. barbaroi) – у древних греков и римлян называли всех чужеземцев, говоривших на непонятных им языках и чуждых их культуре. Перен. – грубые, некультурные люди. Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 … Энциклопедия культурологии
Варвары — (др. греч. βάρβαρος, barbaros «негреческий, иноземный») люди, которые для древних греков, а затем и для римлян были чужеземцами, говорили на непонятном им языке и чуждые их культуре. Слово греческого и по видимому, звукоподражательного… … Википедия
варвары — (греч. bárbaroi), у древних греков и римлян название всех чужеземцев, говоривших на непонятных им языках и чуждых их культуре (германцев и др.). В переносном смысле грубые, некультурные, жестокие люди. * * * ВАРВАРЫ ВАРВАРЫ (греч. barbaroi), у… … Энциклопедический словарь
Варвары (документальный телесериал) — Варвары Жанр Документальный Длительность одного выпуска Продюсер Дэвид Макнаб Ведущий(е) Страна происхождения Великобритания … Википедия
Варвары у ворот (фильм) — Варвары у ворот Barbarians At The Gate Жанр комедия Ре … Википедия