Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Валери

  • 1 Valerie

    Валери

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Valerie

  • 2 Valery

    Валери

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Valery

  • 3 Valerie

    Англо-русский синонимический словарь > Valerie

  • 4 Valery

    Валери, Вэлери

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Valery

  • 5 valery

    (n) валери; вэлери
    * * *
    Валери, Вэлери (мужское имя)

    Новый англо-русский словарь > valery

  • 6 vallera

    и
    valleri, vallera ! int — валери-валера! ( весёлый напев)

    БНРС > vallera

  • 7 Valerie

    Универсальный англо-русский словарь > Valerie

  • 8 Valery

    1) Общая лексика: Валери, Вэлери (мужское имя)
    2) Русский язык: Валерия

    Универсальный англо-русский словарь > Valery

  • 9 The trouble with our times is that the future is not what it used to be.

    <01> Главная беда нашего времени в том, что будущее больше не выглядит таким, каким он выглядело раньше. Valery (Валери).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > The trouble with our times is that the future is not what it used to be.

  • 10 aller comme le Pont-Neuf

    - Surtout, Bette, pas un mot à Hector. Va-t-il bien? - Oh! Comme le Pont-Neuf! Il est gai comme un pinson, il ne pense qu'à sa sorcière de Valérie. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Но только, Бетта, ни слова Эктору. Как он себя чувствует? - А что ему сделается! Весел и бодр как огурчик и думает только об этой колдунье Валери.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller comme le Pont-Neuf

  • 11 beauté, mon beau souci

    красота, моя прекрасная забота (из стихотворения П. Валери)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > beauté, mon beau souci

  • 12 dormir comme un loir

    (dormir comme un loir [или une marmotte])
    спать как сурок, сладко спать

    Comment! Sylvie, voilà dix heures moins quart, vous m'avez laissée dormir comme une marmotte! Jamais pareille chose n'est arrivée. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Что это значит, Сильвия? Уже без четверти десять, я сплю как сурок, а вам и горя мало. Никогда не бывало ничего подобного.

    - Crie pas trop, Valérie, dit-il. Vous dormiez tous comme des loirs. (H. Bazin, L'Huile sur le feu.) — - Не особенно кипятись, Валери, - сказал он. - Все вы спали как сурки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un loir

  • 13 être appelé sous les drapeaux

    Quand le père et la mère vinrent s'établir à Saint-Valéry, de neuf enfants qu'ils avaient eus, il ne leur restait que le fils qui est mort hier et un aîné appelé sous les drapeaux. (A. France, Pierre Nozière.) — Когда отец и мать поселились в Сен-Валери, от девяти человек детей у них оставались только тот сын, который умер вчера, и один из старших сыновей, призванный в армию.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être appelé sous les drapeaux

  • 14 être en délicatesse avec qn

    быть в натянутых отношениях с кем-либо; быть недовольным кем-либо

    - Mais, répondit Valérie, - il est possible que je sois en délicatesse avec le baron. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Однако вполне возможно, - отвечала Валери, - что у меня с бароном испортятся отношения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en délicatesse avec qn

  • 15 gai comme un pinson

    (gai comme un pinson [или comme un oiseau])
    очень веселый, беззаботный

    - Surtout, Bette, pas un mot à Hector. Va-t-il bien? - Oh! Comme le Pont-Neuf! Il est gai comme un pinson, il ne pense qu'à sa sorcière de Valérie. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Но только, Бетта, ни слова Эктору. Как он себя чувствует? - А что ему сделается! Весел и бодр как огурчик и думает только об этой колдунье Валери.

    - Tu penses que toi, ce n'est pas pareil. Seulement tu te trompes. C'est pareil. Tu te réveilleras un beau matin gai comme un pinson, comme avant, ou tu te tireras une balle dans la tête. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — - Ты думаешь, что ты - исключение. Но ты заблуждаешься. Таких как ты сколько угодно. В одно прекрасное утро ты или проснешься и встанешь беззаботный, как всегда, или же пустишь себе пулю в лоб.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gai comme un pinson

  • 16 idée fixe

    навязчивая мысль, идея, идефикс

    Le même Valéry, d'ailleurs, critique l'expression dans le texte célèbre qui porte ce titre: "une idée ne peut être fixe. Peut être fixe... ce qui n'est pas idée". (P. Valéry, L'Idée fixe ou Deux Hommes à la mer.) — Впрочем, сам Валери критикует это понятие в широко известной работе под этим заглавием: "идея не может быть навязчивой. Если это навязло как нечто застывшее, то это уже не является идеей".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > idée fixe

  • 17 pas un mot

    (pas un (seul, traître) mot)

    - Surtout, Bette, pas un mot à Hector. Va-t-il bien? - Oh! Comme le Pont-Neuf! Il est gai comme un pinson, il ne pense qu'à sa sorcière de Valérie. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — - Но только, Бетта, ни слова Эктору. Как он себя чувствует? - А что ему сделается! Весел и бодр как огурчик и думает только об этой колдунье Валери.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas un mot

  • 18 prendre le fait de qn

    (prendre le fait de qn [тж. prendre fait et cause pour qn])
    встать на чью-либо сторону, принять чью-либо сторону, вступиться за кого-либо

    - Oui, reprit le docteur, car on s'est coalisé contre lui, si bien qu'il a été forcé de revendre son étude pour des faits où l'on a su lui donner l'apparence d'un tort; le procureur du roi s'en est mêlé; ce magistrat était du pays, il a pris fait et cause pour les gens du pays. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Да, - продолжал врач, - против него образовали целый заговор, и ему пришлось перепродать свою контору из-за дел, в которых он был неповинен, но тут вмешался королевский прокурор, его земляк, и стал горой за своих родичей.

    Elle. - [...] J'ai tout à fait changé d'avis sur elle, [...] on peut prendre fait et cause pour quelqu'un sans être injuste. (M. Duras, La Musica.) — Она. - Я совершенно изменила свое мнение о Валери [...]. Можно целиком стать на чью-либо сторону, не будучи несправедливой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre le fait de qn

  • 19 tenir la jambe à qn

    разг.
    надоедать, докучать кому-либо; не давать уйти кому-либо, не отпускать, задерживать кого-либо своей болтовней; ≈ держать за пуговицу

    Ont-ils fini de me tenir la jambe? se plaignit-il devant Valérie. (C. Vautel, Mon curé chez les pauvres.) — - Когда же, наконец, они перестанут осаждать меня? - жаловался он Валери.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir la jambe à qn

  • 20 y passer

    1) быть опустошенным, израсходованным

    ... toute la bouteille y est passée... ((RC).) —... бутылку выпили до дна...

    Un rubis d'un prix exorbitant... Toutes les économies y passèrent. (H. de Balzac. (PR).) — Рубин, стоивший бешеных денег... Все сбережения пошли на него.

    2) пережить; пойти, решиться на...

    Quand il lui prenait fantaisie d'avoir une femme, il n'avait qu'à toucher sa guitare. Elles y passaient toutes. (G. Duhamel, (GL).) — Когда Лорану приходила фантазия привлечь какую-нибудь женщину, он брал гитару. И ни одна не могла устоять.

    Son père, disait-elle, était tout disposé à le prendre dans son affaire. Il travaillerait dans le bureau la moitié de la journée et, le reste du temps, préparerait ses examens. Alors, dit-elle, il faut y passer, mon vieux! Quand veux-tu parler à mes parents? (H. Troyat, Les Eygletière. La malandre.) — Ее отец, - сказала Валери, - был намерен взять его в свое дело. Он будет полдня работать в конторе, а остальное время готовиться к экзаменам. - Так вот, - сказала она, нужно через это перешагнуть, милый мой. Когда ты собираешься поговорить с моими родителями?

    3) разг. умереть

    J'ai failli y passer; mais maintenant, ça va mieux, je crois que j'en réchapperai. (É. Zola, (PR).) — Я чуть было не умер, но теперь мне лучше. Я надеюсь, что все обойдется.

    Cela va mieux, dit-il en arrivant vers Rieux, mais j'ai cru qu'il y passait. (A. Camus, La Peste.) — - Теперь стало лучше, - сказал он подходя к Рие, - но я думал, что ему конец.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > y passer

См. также в других словарях:

  • Валери, 23 — The Outer Limits: Valerie, 23 Жанр фантастика Режиссёр Тимоти Бонд Автор сценария Джонатан Гласснер В главных ролях Вильям Сэдлер, София Шине, Том Батлер, Нэнси Аллен …   Википедия

  • Валери — фамилия. Известные носители: Валери, Диего Валери, Карл Валери, Поль Валери, Стефан Прочее Издательство Валери …   Википедия

  • Валери — Поль (Paul Valery, 1872 ) французский писатель. Р. в Сэтт. Детство В. прошло под сильным влиянием символистов, главным образом Маллармэ и Бодлера. С 1890 В., замкнувшийся в кругу собственных изысканных мыслей и живущий созерцательной жизнью… …   Литературная энциклопедия

  • Валери П. — ВАЛЕРИ́ (Valéry) Поль (1871–1945), франц. поэт и мыслитель. Лирико филос. медитация, образцы т. н. интеллектуальной поэзии в сб ках Альбом старых стихов (1920), Очарования (1922), поэмах ( Юная Парка , 1917, и др.). В филос. эстетич. эссе (о …   Биографический словарь

  • Валери П. — Поль Валери Paul Valéry Дата рождения: 30 октября 1871 Место рождения: Сэтт Дата смерти: 20 июля 1945 Место смерти: Париж Род деятельности: французский писатель По …   Википедия

  • Валери — (Valéry)         Поль (30.10.1871, Сет, 20.7.1945, Париж), французский поэт. Член Французской академии (1927). Окончил юридический факультет в Монпелье. Творчество В. формировалось под влиянием Символизма конца 19 в., особенно С. Малларме. После… …   Большая советская энциклопедия

  • Валери — (Ст. Валери) 1) (St. Valéry en Caux) во Франции, в департаменте Нижней Сены, на расстоянии 38 километров от Диеппа. Морские купанья; отличные приспособления; дешевая тихая жизнь. Расстояние от Парижа 6 часов. 2) (St. Valéry sur Somme) морские… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • валери — цінності, цінні папери [XIX] Ми припускаєм навіть, що ся нова інституція фінансова буде хорошо розвиватись, процвітати, що валери її будуть добре платитись і пр., але на чию ж то користь будуть іти зиски сього банку ? [XIX] …   Толковый украинский словарь

  • Валери Поль. Paul Valery. Биография. — Валери Поль. Paul Valery. Биография. Валери Поль (Valery, Paul) (1871 1945) Валери Поль. Paul Valery Биография Французский поэт, прозаик, мыслитель, критик. Поль Валери родился 30 октября 1871 во французском городе Сэт на побережье Лангедока. По… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Валери Поль — (Valéry) (1871 1945), французский поэт и мыслитель. Лирико философская медитация, образцы так называемой интеллектуальной поэзии в сборниках «Альбом старых стихов» (1920), «Очарования» (1922), поэмах («Юная Парка», 1917, и др.). В философско… …   Энциклопедический словарь

  • Валери, 23 (фильм) — Валери, 23 The Outer Limits: Valerie, 23 Жанр фантастика Режиссёр Тимоти Бонд Автор сценария Джонатан Гласснер В главных ролях Вильям Сэдлер, София Шине, Том Батлер, Нэнси Аллен …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»