Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Бугунь

  • 1 либо

    1) я, я да, ёкъса
    либо ты, либо я - я сен, я мен
    либо сегодня, либо завтра - олсун бугунь, олсун ярын; бугунь-ярын
    2) бир шей, бир кимсе
    кто-либо - бир кимсе, кимдир
    что-либо - бир шей

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > либо

  • 2 сегодня

    1) бугунь
    2) (перен. теперь) шимди, бугуньки куньде, энди (уже)
    не сегодня-завтра - бугунь-ярын

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > сегодня

  • 3 а

    1) прот. да, де, исе, дегиль (де), я, албуки, лякин, бельки (де), ёкъса
    он приедет не сегодня, а завтра - о бугунь дегиль (де) ярын келеджек
    это очень интересная книга, а ты ее не читал - бу пек меракълы китап, сен исе оны окъумадынъ
    2) соед. исе
    в нашей деревне одна школа, а там был всего один учитель - коюмизде бир мектеп, анда исе олгъаны бир оджа бар эди
    3) (а то) ёкъса, олмаса
    поспеши, а то опоздаешь - чабик ол, ёкъса кечке къалырсынъ
    4) вопр. я, -мы, -ми, къана
    что ты сказал, а? - не айттынъ, я?
    а ну-ка ответь на вопрос! - къана, суальге джевап берчи!
    4) межд. а, э
    а, это вы! - а, сиз экенсиз!
    а, ничего! - э, зарары ёкъ!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > а

  • 4 вечером

    акъшам
    сегодня вечером - бугунь акъшам
    завтра вечером - ярын акъшам

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вечером

  • 5 да

    1) утв. э, эбет
    ты сделал уроки? - да, сделал - дерслерни азырладынъмы? - э, азырладым
    2) вопр. ойлеми? догърумы? керчекми?
    он уехал, да? - о кеттими?, кеткени догърумы?
    3) (усилит.) -сын, -син, -сун, -сюн
    да здравствует … - яшасын …
    4) (соед. - и) ве, иле, бир де, ондан гъайры, бундан башкъа
    пришёл он да его брат - о, бир де агъасы кельди
    5) (соед. - к тому же) эм, эм де
    сегодня холодно, да притом дует ветер - бугунь эм сувукъ, эм де ель уфюре
    6) (прот. - но) амма, лякин, факъат
    я бы помог тебе, да времени нет - санъа ярдым этер эдим, амма вакътым ёкъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > да

  • 6 день

    1) кунь
    ясный день - ачыкъ кунь
    выходной день - раатлыкъ куню
    День Победы - Гъалебе Куню
    через три дня - учь куньден
    2) (время суток) куньдюз
    в два часа дня - куньдюз саат экиде
    3) (дни в знач. время, пора) заман, чагъ, куньлер, девир
    в дни моей юности - генчлик чагъымда
    в один прекрасный день - куньлерден бир кунь, бир кунь
    день и ночь - гедже-куньдюз, сабадан акъшамгъа къадар
    остались считанные дни - сайылы куньлер къалды
    со дня на день - я бугунь, я ярын
    средь бела дня - купе-куньдюз

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > день

  • 7 днём

    куньдюз, куньдюзин
    сегодня днём - бугунь куньдюз
    днём и ночью - гедже-куньдюз

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > днём

  • 8 жарко

    1) сыджакъ, атешин, араретнен, къызгъын
    2) сыджакъ
    сегодня очень жарко - бугунь пек (чокъ) сыджакътыр

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > жарко

  • 9 же

    1) (в знач. но) исе, амма, лякин, факъат
    я остаюсь, друг же мой уезжает - мен къалам, достум исе кете
    2) (усилительная частица) я, асыл, тамам, да, де
    хочу сегодня же уехать - асыл бугунь де кетмеге истейим
    в такое же время - тамам бойле вакъытта
    3) (для указания полного совпадения) айны
    мы встретимся здесь же - биз айны шу ерде корюширмиз
    в то же время - айны заманда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > же

  • 10 идти

    1) бармакъ, кельмек, юрьмек, кетмек
    идти быстро - чабик (тез) юрьмек
    идти медленно - яваш-яваш кетмек
    идти пешком - джаяв (яян) кетмек (юрьмек)
    идёт на работу - ишке кете
    идёт с работы - иштен келе
    поезд идёт в семь часов - трен саат едиде кете
    2) (течь) акъмакъ, таммакъ, тамламакъ, къанамакъ (кровоточить)
    3) (пролегать) кетмек, кечмек, узанмакъ
    дорога идёт вдоль берега реки - ёл озен кенары боюнджа кете
    4) (об осадках) ягъмакъ
    дождь идёт - ягъмур ягъа
    5) (о времени) кечмек, юрьмек
    дни идут - куньлер кече
    6) (быть к лицу) ярашмакъ, келишмек
    это платье ей идёт - бу антер онъа яраша
    7) (о спектакле, фильме и т. п.) къоюлмакъ, косьтерильмек, кетмек, олмакъ
    какой фильм идёт сегодня - бугунь насыл фильм оладжакъ?
    8) (происходить) кетмек, олмакъ, япылмакъ, кечмек
    в классе идёт занятие - сыныфта дерс кете
    идти вверх - чыкъмакъ
    идти вниз - тюшмек, энъмек
    идти в ногу со временем - заманнен бир адымламакъ
    не идти в счёт - эсапкъа алынмамакъ
    идти на посадку - энъмек, къонмагъа башламакъ
    идти ко дну - батмакъ
    дело идёт к концу - иш битеджекке ошай

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > идти

  • 11 именинник

    он сегодня именинник - бугунь онынъ догъгъан куню

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > именинник

  • 12 какой

    1) вопр. насыл, анги, къайсы, къайсы бир, къачынджы
    какой сегодня день? - бугунь къайсы куньдир?
    какие книги ты взял? - насыл китапларны алдынъ?
    какой из…? - ангиси?
    2) отн. не къадар, къайсы, анги, къачынджы, насыл
    я не знаю, какую книгу вы хотите - насыл (къайсы, анги) китапны истегенинъизни бильмейим
    3) воскл. насыл, не къадар, не
    какая прелесть! - не гузель!
    какой он умный человек! - насыл акъыллы адам!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > какой

  • 13 ли

    (ль)
    1) -мы, -ми; аджеба
    верно ли это? - керчекми?, ойлеми?
    придёт ли он завтра? - (аджеба) о ярын келеджекми?
    знает ли он об этом? - бундан хабери бармы?
    2) я…, я…; де…, де…; -мы…, -мы…; олсун…, олсун
    сегодня ли, завтра ли - я бугунь, я ярын; бугуньми-ярынмы

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > ли

  • 14 настоящий

    1) (подлинный) керчек, акъикъий, чин
    настоящий друг - акъикъий дост
    2) (нынешний) шимдики, бугуньки, ал-азырки
    3) грам. шимдики
    настоящее время - шимдики заман
    4) (этот, данный) бу, шу, мезкюр, ишбу
    в настоящей статье - бу макъаледе
    в настоящее время - шимди, бугунь, ал-азырда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > настоящий

  • 15 пока

    1) (в данное время) шимди, шимдилик, шимдики вакъытта; бугунь, бугуньки куньде
    он пока не учится - о шимдилик окъумай
    2) (все ещё) шимдилик, даа, аля даа
    пока ничего не известно - шимдилик (даа) ич бир шей белли дегиль
    я пока не спрашивал - мен аля даа сорамадым
    3) (в то время как) вакътында; -гъан, -ген, -къан, -кен; -да, -де, -та, -те
    пока он учится, ему надо помочь - окъугъан вакътында онъа ярдым этмели
    2) (до тех пор как) -гъандже, -гендже, -къандже, -кендже; -гъа, -ге, -къа, -ке къадар
    сиди здесь пока я не приду - мен кельмегендже мында отур

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > пока

  • 16 решить

    1) (задачу и т. п.) чезмек, аль этмек
    2) (прийти к решению) къарар этмек, къараргъа кельмек, къарар чыкъармакъ
    я решил ехать сегодня - мен бугунь кетмеге къарар эттим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > решить

  • 17 так

    1) (таким образом) бойле, ойле, шойле
    так прошёл день - кунь бойле кечти
    2) (настолько) о къадар, ойле
    я так много ходил, что устал - о къадар чокъ юрьдим ки, тап болдурдым
    3) башкъаджа, башкъа тюрлю
    меня не так поняли - мени башкъаджа анъладылар
    4) (потому, вследствие этого) -гъаны, -гени, -къаны, -кени ичюн, онынъ ичюн
    сегодня холодно, так ты оденься потеплее - бугунь ава сувукъ олгъаны ичюн сыджакъ урба кий
    5) (тогда) энди
    работу сделал, так можно и отдохнуть - ишни яптым, энди раатлансам да олур
    6) (усилительная частица) о къадар, ойле бир
    он так хорошо поёт! - о къадар гузель йырлай!
    7) (в знач. да) э, керчек, шай, эбет
    так, вы не ошиблись - э, сиз янълышмадынъыз
    8) (например, к примеру) меселя
    и так далее - ве иляхре, ве саире
    так ему и надо! - ох олсун!
    так и есть - иште, тамам, бойле, шай, керчектен де бойле
    так что - демек, бунынъ ичюн

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > так

  • 18 тепло

    1) сыджакъ, сыджакълыкъ, арарет
    во дворе 30 градусов тепла - азбарда отуз дередже сыджакъ
    2) сыджакъ
    тепло одеться - сыджакъ кийинмек
    3) (перен. радушно) сыджакъ, самимиетле, джандан
    меня встретили тепло - мени сыджакъ къаршыладылар
    4) сыджакъ
    сегодня тепло - бугунь ава сыджакътыр

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > тепло

  • 19 холодно

    1) сувукъ
    сегодня очень холодно - бугунь ава пек сувукъ
    2) перен. сувукъ
    холодно встретить гостя - мусафирни сувукъ къаршыламакъ
    мне холодно - мен ушюдим

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > холодно

  • 20 хоть

    1) (даже) да, де; биле, истесенъ
    пойду хоть сейчас - шимди де барырым, истесенъ шимди барырым
    2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмаса
    хоть раз в месяц - ич олмады айда бир кере олсун
    3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
    взять хоть тебя - мисаль ичюн сен
    4) (любой) эр, олса да
    хоть кто - эр ким, ким олса да
    5) (даже если) олса да; -са, -се да; -са, -се биле
    я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим
    6) (или) олсун…, олсун…; я…, я…; да…, да…
    приходи хоть сегодня, хоть завтра - бугунь олсун, ярын олсун кель

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > хоть

См. также в других словарях:

  • Бугунь — Характеристика Длина 164 км Площадь бассейна 4680 км² Водоток Исток хребет Каратау Устье озеро Кумколь …   Википедия

  • Бугунь —         река в Чимкентской области Казахской ССР. Длина164 км, площадь бассейна 4680 км2. Берёт начало на юго западных склонах хребта Каратау от слияния рр. Улькен Бугунь и Бала Бугунь. Впадает в озеро Кум коль, не доходя до Сырдарьи. Питание… …   Большая советская энциклопедия

  • Бугунь (река) — Бугунь Протекает по территории Южно Казахстанской области Исток хребет Каратау Устье озеро Кумколь Длина …   Википедия

  • Бугунь — небольшой правый приток Сыр Дарьи, стекающий с юго западных склонов хребта Каратау. При быстром таянии снега производит значительные наводнения …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Памятники Сталину — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Памятники Сталину …   Википедия

  • Аральское море —         Арал (тюркск. арал остров; так первоначально называлась местность при устье Амударьи, а затем и всё озеро), бессточное солёное озеро на Ю. З. Азиатской части СССР. Лежит на высоте 53 м над уровнем моря. Площадь с островами 64,5 тыс. км2,… …   Большая советская энциклопедия

  • Сыр-Дарья — (Яксарт у древних, Сейхун у арабов) одна из важнейших рек Туркестана, составляющаяся из двух истоков Нарына и Карадарьи и впадающая в Аральское море. Длина С. дарьи с Нарыном 2370 вер. (2863 км); поверхность бассейна 398357 кв. вер. (453347 км),… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сыр-дарьинская область — I занимает северо западную часть Туркестанского края и, входя в состав Туркестанского генерал губернаторства, граничит: на С. с Тургайской и Акмолинской обл., на В. с Семиреченской обл., на Ю. с Ферганской и Самаркандской обл. и с Бухарой, на Ю.З …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чимкент — уездный город Сыр Дарьинской области, в 114 верстах к северу от Ташкента, на высоте1650 футов над уровнем моря, на реке Бадам, левом притоке реки Арыс, впадающей справа в Сыр Дарью. Ч. лежит в области третичных образований, которые на правом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Чимкент — уездный город Сыр Дарьинской области, в 114 верстах к северу от Ташкента, на высоте1650 футов над уровнем моря, на реке Бадам, левом притоке реки Арыс, впадающей справа в Сыр Дарью. Ч. лежит в области третичных образований, которые на правом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тенгиз (озеро) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тенгиз. Тенгиз каз. Теңіз көлі Координаты: Координаты …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»