Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Бойд

  • 1 Бойд

    Новый русско-английский словарь > Бойд

  • 2 Бойд-профессор, профессор имени Дэвида/Томаса Бойда

    Management: Boyd Professor

    Универсальный русско-английский словарь > Бойд-профессор, профессор имени Дэвида/Томаса Бойда

  • 3 Kansas City Confidential

     Канзас-сити, секретно
       1952 - США (98 мин)
         Произв. UA (Эдвард Смолл)
         Реж. ФИЛ КАРЛСОН
         Сцен. Джордж Брюс и Гарри Эссекс по сюжету Херолда Р. Грина и Роланда Брауна
         Опер. Джордж Э. Дискант
         Муз. Пол Соугелл
         В ролях Джон Пейн (Джо Ролфи), Колин Грей (Хелен Фостер), Престон Фостер (Тимоти Фостер), Джек Элам (Пит Хэррис), Невилл Брэнд (Бонд Кэйн), Ли Ван Клиф (Тони Романо).
       Как следует подготовив и продумав ограбление банка, Тимоти Фостер подбирает себе 3 сообщников, при необходимости прибегая к шантажу: это Хэррис, нервный человек, курящий сигарету за сигаретой, Тони Романо и полицейский-убийца Бойд Кэйн. С каждым он общается по отдельности и каждый раз в их присутствии из осторожности надевает маску. Ограбление происходит очень быстро с помощью грузовичка, похожего на фургон цветочника, часто приезжающего в банк. Участники ограбления работают в масках и не знают друг друга в лицо: так они не смогут выдать друг друга. После ограбления Фостер дает каждому лишь небольшую часть денег, а также половину игральной карты, которая послужит паролем при следующей встрече, когда они смогут забрать остальное. Цветочника, некогда судимого Джо Ролфи, сажают под арест, допрашивают, бросают в камеру и как следует дубасят. Затем отпускают на свободу с извинениями. «Не за что!» - восклицает он в бешенстве. Он начинает частное расследование и находит Хэрриса, и тот рассказывает, при каких обстоятельствах было совершено ограбление. Вскоре после этого Хэрриса убивают полицейские. В гостинице городка Борадос на мексиканской границе Тони и Бойд, не знающие друг друга в лицо, ждут прибытия Фостера. Фостер часто бывает в этих местах: он - большой любитель рыбалки. Раньше он был полицейским, но подал в отставку прежде срока по политическим соображениям. Он говорит коллеге, где находятся Тони и Бойд, надеясь получить вознаграждение от страховой компании. Это, впрочем, с самого начала входило в его планы. Появляется Джо Ролфи: он называется Хэррисом. Вместе с ним - девушка Хелен, родная дочь Фостера, с которой он познакомился в самолете. Тони и Бойд понимают, что он самозванец, и безжалостно его избивают. Своим спасением он обязан только вмешательству Хелен. Чуть позже он рассказывает Тони и Бойду свою историю. Фостер оставил деньги в яхте и связывается со своими соучастниками. Перед этим он предупредил полицию. Он отводит своих людей на яхту. Начинается всеобщая потасовка. Тони и Бойд убиты. Фостер смертельно ранен, но ему не хватает духу выстрелить в Ролфи - в человека, которого любит его дочь. Когда прибывает полиция, Фостер говорит, что вознаграждение по праву должно достаться Ролфи.
        По быстроте событий, динамичности постановки и находчивости сценария это шедевр нуара, блистательное и безупречное (особенно в 1-й части) упражнение в стиле. Сюжет относительно непредсказуем, благодаря уму и безупречной двуличности персонажа, сыгранного Престоном Фостером, лишенного традиционных признаков «злодея». Но талантливый режиссер Фил Карлсон становится в каком-то смысле жертвой собственных достоинств. Он так ярко и ошеломляюще завязывает действие, так точно, несколькими решительными штрихами, описывает всех персонажей, что довольно быстро растрачивает все возможности сценария, между тем довольно изобретательного. Карлсон - специалист по великолепным и ярким началам: он идет прямиком к цели, но ему каждый раз не хватает тонкости, конструктивности и подготовки, необходимых для того, чтобы выстроить таким же образом целый фильм. Прекрасное начало, но до финала не хватило дыхания.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Kansas City Confidential

  • 4 identification

    сущ.
    1)
    а) общ. распознавание, определение, идентификация
    See:
    б) упр., юр. опознание, установление личности (напр., с помощью персонального номера, подписи, кода, отпечатков пальцев, почерка и т. д.)
    See:
    2)
    а) псих., соц. (само)идентификация (отождествление индивидом себя с другим человеком, группой людей, коллективом; идентификация помогает человеку овладевать различными видами деятельности, усваивать нормы поведения и социальные ценности)

    Analysis revealed a two-factor structure of social identification: identification with the group and identification with its members. — Анализ показал, что социальная самоидентификация имеет двухфакторную структуру и состоит из самоидентификации с группой и самоидентификации с отдельными ее членами.

    Syn:
    See:
    б) псих., соц. идентификация, отождествление ( одного человека или предмета с другим)
    3) сокр. ID общ. удостоверение личности ( документ)

    to see smb's identification — посмотреть чье-л. удостоверение личности

    Trooper Boyd ordered her out of the car, but she refused, asking to see his identification. — Патрульный Бойд приказал ей выйти из машины, но она отказалась, попросив его предъявить полицейское удостоверение.

    Syn:

    * * *
    идентификация: распознавание клиента, банка, владельца актива с помощью таких методов как персональный номер, подпись, код, знаки для машинного считывания, конфиденциальная или личная информация, номер социального страхования или налоговой регистрации и т. д.
    * * *
    установление личности клиента; опознание клиента; пароль банка-отправителя; сведения, известные только владельцу счета (средство установления его личности); идентификация
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > identification

  • 5 media imperialism

    соц. империализм средств массовой информации, медиа-империализм (доминирование средств массовой информации, телевидения, кинопродукции и т. д., одной страны в других странах; термин ввел в 1970-х гг. британский ученый О. Бойд-Баррет (Oliver Boyd-Barret))
    See:

    Англо-русский экономический словарь > media imperialism

  • 6 Boyd Professor

    Менеджмент: Бойд-профессор, профессор имени Дэвида/Томаса Бойда

    Универсальный англо-русский словарь > Boyd Professor

  • 7 Boyd

    n ч. ім'я
    Бойд

    English-Ukrainian dictionary > Boyd

  • 8 clumsy

    adj. (-ier, -iest) 1. болхи, бойд. 2. эх захгүй, эрээ цээргүй. clumsily adv. clumsiness n.

    English-Mongolian dictionary > clumsy

  • 9 Allison, William Boyd

    (1829-1908) Эллисон, Уильям Бойд
    Политический деятель, юрист, один из лидеров Республиканской партии [ Republican Party], специалист в области финансовой политики. В 1862-70 - член Палаты представителей [ House of Representatives], в 1872-1908 - сенатор от штата Айова.

    English-Russian dictionary of regional studies > Allison, William Boyd

  • 10 Hopalong Cassidy

    Персонаж популярных телефильмов (1949-51); благородный герой, гроза злодеев на Диком Западе [ Wild West]. Его роль исполнял актер У. Бойд [Boyd, William]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hopalong Cassidy

  • 11 Oliver and Boyd

    [,ɔlɪvərən'bɔɪd]
    "О́ливер энд Бойд" (издательство; выпускает преим. школьные учебники, научно-технические книги; входит в состав книгоиздательской фирмы "Лонгман" [ Longman]. Основано в 1778)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Oliver and Boyd

  • 12 Jenolan Caves

    Дженоулан-Кейвз (ряд необычайно интересных пещер, образовавшихся под воздействием воды в слое известняковых пород Большого Водораздельного хребта { Great Dividing Range} в 199 км к западу от Сиднея. Настоящее название с 1884; часть Национального парка Канангра-Бойд {the Kanangra Boyd National Park}) <по названию на языке аборигенов горы Дженоулан {Genowlan}, находящейся в этом р-не>

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Jenolan Caves

  • 13 argue in a circle

    разг.
    (argue (или reason) in a circle (тж. talk in circles))
    рассуждать нелогично, запутаться в рассуждениях, прийти к тому, с чего начали

    ‘...before I told my story, I would be glad to know that I was talking to a friend.’ ‘This is to argue in a circle,’ said the lawyer. ‘I cannot be convinced till I have heard you.’ (R. L. Stevenson, ‘Kidnapped’, ch. XXVII) — -...но прежде чем вы услышите мой рассказ, мне хотелось бы убедиться, что я говорю с другом. - Ну, это значит попасть в заколдованный круг, - сказал стряпчий. - Я ведь также не могу назвать себя вашим другом, пока вас не выслушаю.

    ‘You know he always can smooth her down.’ ‘Yes, he can do it, but it takes Boyd time. He has to talk around in circles till Ma gets so confused that she gives up and tells him to save his voice for his legal practice.’ (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. I) — - Ты же знаешь, что Бойд умеет успокаивать мать. - Да, умеет, только не очень быстро. Он так ее запутывает своими рассуждениями, что она наконец сдается и советует ему приберечь красноречие для юридической практики.

    Ringwald: "Aren't you a little confused? You're talking in circles." (J. O'Hara, ‘Veronique’, act I, sc. 3) — Рингуолд: "Не запуталась ли ты? Что-то в твоих рассуждениях не стало логики."

    Large English-Russian phrasebook > argue in a circle

  • 14 City Streets

       1931 - США (83 мни)
         Произв. Э. Ллойд Шелдон
         Реж. РУБЕН МАМУЛЯН
         Сцен. Дэшилл Хэмметт, Оливер Х.П. Гэрретт, Макс Марсин
         Опер. Ли Гармс
         Муз. Дж. А. Гудрич, Карл Хайош
         В ролях Гэри Купер (Малыш), Сильвия Сидни (Нэн), Пол Лукас (Маскал), Уильям «Стейдж» Бойд (Маккой), Гай Кибби (Поп Кули), Стэнли Филда (Блэки), Уинн Гибсон (Агнес).
       Девушка но имени Нэн попадает в тюрьму за то, что помогла своему отчиму-гангстеру спрятать оружие, которым он убил своего сообщника, от которого решил избавиться Маскал, пивной магнат при сухом законе. Чтобы выручить Нэн из беды, ее возлюбленный, ярмарочный чемпион в стрельбе по прозвищу Малыш, вступает в банду Маскала, о чем раньше его умоляла Нэн. Однако теперь, в одиночестве тюремной камеры, Нэн как следует все обдумала и решила: ей не нравится, что Малыш превратился в богатого жулика и красуется в пальто на меху за рулем шикарного лимузина. Нэн выходит из тюрьмы, и Маскал устраивает вечеринку в ее честь. Он настойчиво домогается ее. Будучи скор на расправу он отправляет 2 убийц за Малышом, но тому удается от них сбежать. Несмотря на увещания Нэн, он возвращается на вечеринку, чтобы объясниться с Маскалом. Чтобы помешать их встрече, которая, по ее мнению, станет роковой для Малыша, Нэн назначает свидание Маскалу. На глазах у Нэн Маскала убивает любовница, которую он перед этим вышвырнул на улицу. Она обвиняет в убийстве Нэн. Малыш встает во главе банды и уводит Нэн. Гангстеры уверены в виновности девушки и требуют, чтобы Малыш от нее избавился. Однако он избавляется от них, сбежав вместе с Нэн. Вдвоем они решают уехать как можно дальше и навсегда оставить позади прогнивший мир сухого закона.
        2-й фильм Мамуляна и единственный оригинальный сценарий Дэшилла Хэмметта. Эта гангстерская картина оригинальна и необычна тем, что построена с точки зрения двух героев, которым никогда не следовало попадать в преступный мир: из-за своей романтичности, молодости и невинности, до самого конца истории они останутся для этого мира чужими. Повествование отмечают 3 сильные и лиричные сцены, по праву ставшие знаменитыми: дебютная сцена у берега моря, сцена в переговорной кабинке в тюрьме и еще одна, ближе к концу, где героиня Сильвии Сидни пытается удержать героя Купера, жаждущего побеседовать с персонажем Пола Лукаса. Мамулян, великолепно владеющий техникой, демонстрирует неизменную виртуозность в форме, выстраивая рассказ и режиссуру на вторжении объектов, теней, умелых движений камеры, которые, в сочетании с пылкой игрой актеров, создают невероятно плодотворный синтез между немым и звуковым кино. Звуковой ряд также содержит ряд важных нововведений (закадровые диалоги на ночных грезах героини в тюрьме: звук выстрелов, искаженный телефоном в сцене убийства героя Пола Лукаса, и т. д.).
       Мамулян не скрывает отвращения и глубокого презрения к миру, показываемому на экране. Это отношение контрастирует с некоторым смутным сочувствием, которое американский кинематограф в то время часто проявлял к гангстерам и героям преступного мира. Здесь же несколько пронзительных приемов умолчания, короткая дикая схватка между посетителем ресторана и Маскалом, за которого немедленно вступаются его душегубы, или жизнерадостная, улыбчивая мерзость персонажа Гая Кибби убедительно отражают жестокость и постоянное насилие, характерные для этого бесчеловечного, заблудшего мира. Сочетание формализма и очень твердой моральной убежденности автора особо привлекательно в этом фильме.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > City Streets

  • 15 Come Fill the Cup

       1951 - CШA (113 мин)
         Произв. Warner (Генри Блэнк)
         Реж. ГОРДОН ДАГЛАС
         Сцен. Айвен Гофф, Бен Робертс по одноименному роману Харлана Уэпра
         Опер. Роберт Бёркс
         Муз. Рей Хайндорф
         В ролях Джеймс Кэгни (Лью Марш), Джеймс Глисон (Чарли Долан), Филлис Тэкстер (Пола Коупленд), Реймонд Мэсси (Джон Ивз), Гиг Янг (Бойд Коупленд), Селена Ройл (Долли Коупленд), Лэрри Китинг (Джулиан Каскейден), Шелдон Леонард (Ленни Карр), Чарлита (Мария Диего).
       Блестящий журналист спивается. Только страх смерти, как он сам говорит позднее, в последний момент придает ему сил родиться заново. Он возвращается к работе и успешно нанимает нескольких бывших алкоголиков. Хозяин газеты поручает журналисту излечить от пьянства его племянника, у которого начался роман с любовницей гангстера. Журналист поначалу колеблется, но затем доводит миссию до удачного завершения. В процессе он теряет лучшего друга, который погибает от рук гангстеров, и любимую женщину, вышедшую замуж за человека, которого он спас от пьянства.
        Наполним бокалы был снят через несколько лет после Потерянных выходных, The Lost Weekend и так и остался в тени своего блистательного предшественника. В этом фильме проблема алкоголизма рассмотрена с другой точки зрения и в другой обстановке. Здесь говорится о том, как один человек может помочь другому избавиться от пагубной привычки. Журналист, чью роль играет Джеймс Кэгни, нарочно принижает значение этой помощи, когда начальник поручает ему своего племянника, но он возражает только затем, чтобы действовать эффективнее: сам он прекрасно знает, скольким обязан старику, который его приютил. Обстановка - классический нуар, в котором герой никогда не чувствует себя совершенно свободным от своей судьбы и опасностей, уготованных ему злым роком. Гордон Даглас счел эту обстановку подходящей для описания - иногда в полутонах, иногда на резких контрастах - физического и нравственного пути, пройденного персонажами. Ему временами мешает излишне многословный сценарий (где все же встречаются великолепные диалоги), но его динамичный стиль, лишенный пафоса и умиления, а также тонкая работа с актерами творят чудеса в ключевых сценах (см. начало фильма, где в нескольких грубых и восхитительных сценах демонстрируется осознанное падение героя Кэши).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Come Fill the Cup

  • 16 Fame

       1980 - США (133 мин)
         Произв. UA (Дэйвид Де Силва, Алан Маршалл)
         Реж. АЛАН ПАРКЕР
         Сцен. Кристофер Гор
         Опер. Майкл Серезин (Metrocolor)
         Муз. Майкл Гор
         Хореогр. Луис Фалко
         В ролях Эдди Барт (Анджело Мартелли), Айрин Кара (Ко-ко), Ли Кёррери (Бруно), Лора Дин (Лайза Монро), Антониа Франчески (Хилари Ван Даэн), Бойд Гэйнз (Майкл), Алберт Хейг (преподаватель музыки).
       В центре сюжета - вступительные экзамены и 3 года обучения главных героев в Нью-Йоркской высшей школе сценических искусств.
        Весьма умелым использованием коротких планов и чередующегося монтажа Паркер создает серию многообразных, словно вырезанных в пространстве и в движении, набросков на тему ученичества и 1-х шагов в хореографии и драматическом искусстве. По его мнению, эту тему и ее вариации, зачастую юмористические и неистовые, следует рассматривать больше с визуальной и пластической точки зрения, нежели с психологической или социальной. Тем не менее, он делает уступку классической драматургии, довольно громоздко и не вполне убедительно отображая личные проблемы нескольких учеников. При этом он старается (пожалуй, чересчур тяжеловесно) показать, что эти проблемы зарождают и стимулируют художественное творчество, которое по своей природе ведет к переменам и расцвету. Лишь в некоторых мгновеньях фильм можно назвать удачным, в особенности - в 2 эпизодах с умело выстроенной массовой хореографией: когда ученики, набившись в аудиторию, нарушают границы пространства и вдруг, забыв о различиях между факультетами и дисциплинами, все вместе начинают танцевать; или когда они не менее спонтанно выходят танцевать на улицу, неожиданно превратив ее в импровизированную сцену.
       N.В. По эстетике и технике монтажа в некоторых эпизодах Славу можно считать предтечей современных музыкальных клипов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fame

  • 17 Honky Tonk Freeway

       1981 – США (107 мин)
         Произв. EMI, Kendon Films (Дон Бойд, Хауард У. Коч-мл.)
         Реж. ДЖОН ШЛЕСИНДЖЕР
         Сцен. Эдвард Клинтон
         Опер. Джои Бейли (Technicolor)
         Муз. Джордж Мартин, Элмер Бёрнстин
         В ролях Уильям Девейн, Бо Бриджес, Терн Гарр, Биверли Д'Анджело, Хьюм Кронин, Джессика Тэнди, Джералдина Пейдж.
       Жители городка во Флориде решают всеми средствами привлечь в свой город туристов, хотя он стоит вдалеке от нового шоссе. Они подрывают шоссе динамитом и вынуждают автомобилистов делать крюк через их город.
       Немногие режиссеры могут работать в таких разных регистрах, как Джон Шлесинджер, снимающий то в Англии, то в США. Он то примеряет трезвый, взвешенный, почти академичный тон английского джентльмена, рассматривая выбранную тему с кропотливостью и отстраненностью ученого-энтомолога (Воскресенье, проклятое воскресенье, Sunday, Bloody Sunday, Великобритания, 1971: Янки, Yankee, США, 1979), то пускается в безудержные барочные фантазии, и тогда уже не знает границ. Примером тому служит его портрет Голливуда 30-х гг. (День саранчи, The Day of the Locust, 1975, no одноименному роману Натаниэла Уэста) или же это масштабное, гротескное, апокалиптическое описание американского микрокосма в целой сотне крохотных эпизодов. В оценке творчества Шлесинджера предпочтение можно оказать 2-му регистру, этой альтернативной манере самовыражения, при которой он умудряется оставаться самим собой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Honky Tonk Freeway

  • 18 Madam Satan

       1930 – США (13 частей)
         Произв. MGM (Сесил Б. Де Милль)
         Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬ
         Сцен. Джини Макфёрсон, Глэдис Унгер и Элси Дженис
         Опер. Херолд Россон
         Муз. и песни Клиффорд Джери, Херберт Стотхарт, Элси Дженис и Джек Кинг
         В ролях Кей Джонсон (Анджела Брукс), Реджиналд Денни (Боб Брукс), Лиллиан Рот (Трикси), Роуленд Янг (Джимми Уэйд), Эльза Петерсен (Марта), Бойд Ирвин (капитан цеппелина), Уоллес Макдоналд (старпом), Уилфред Лукас (римский сенатор), Тайлер Брук (Ромео), Теодор Кослофф (= Федор Козлов) (Электричество).
       Действие разворачивается в 3 декорациях и 4 частях.
       I – Анджела Брукс, женщина из нью-йоркского высшего общества, ждет возвращения домой своего мужа Боба. Тот является посреди ночи совершенно пьяным под руку со своим другом Джимми. Она понимает, что муж изменяет ей с певичкой из мюзик-холла по имени Трикси. Друг неуклюже врет, пытаясь убедить Анджелу, будто Трикси – его жена.
       II – Дома у Трикси. Анджела неожиданно приводит Джимми и заставляет его раздеться и лечь в постель с Трикси: в конце концов, разве он ей не муж? Внезапно появляется Боб. Анджела прячется под периной. Естественно, Боб отказывается говорить Бобу, кто там укрылся. Боб уходит. Трикси объясняет Анджеле, что не умеет бороться за мужчин.
       III – Во чреве цеппелина, привязанного к башне и парящего над городом. Бал-маскарад. Балет гладиаторов. Конкурс красоты, приправленный песнями. Анджела появляется в сногсшибательном костюме Мадам Сатаны. Она – королева вечера, она соблазняет всех мужчин в зале, включая собственного мужа, которому называет себя, прежде основательно потрепав нервы. Жуткая гроза. Цеппелин отвязывается от башни и разламывается пополам. Гости прыгают с парашютами. Анджела отдает свой парашют Трикси при условии, что та никогда больше не будет видеться с ее мужем. Боб отдает парашют жене и прыгает в воду. Девушка в костюме многорукой индусской богини падает прямо на группу чернокожих, которые обмирают от ужаса: они как раз говорили о вуду. Трикси приземляется в мужскую баню; еще одна участница маскарада – на крышу церкви, и т. д.
       IV – Возвращение к Бруксам: окончательное примирение супругов.
        Это 2-я звуковая картина Де Милля, где особо подчеркивается театральная структура (хотя речь идет об оригинальном сценарии, а не об экранизации пьесы). В этом фильме виден весь Де Милль. Последовательное смешение жанров (водевиль, эксцентрический фарс, комедия нравов, зрелищная драма) постоянно изумляет зрителя и лишает его ориентиров. Юмор и серьезность непрерывно меняются масками и усиливают ощущение роскошного безумия, которое в этом фильме исключительно удалось. Божественное провидение ощущается в катастрофе, заставляющей героев взглянуть в лицо своей судьбе и своему истинному «я» и пробуждающей в них готовность к самопожертвованию.
       Тема повторного завоевания легкомысленного и поверхностного супруга более суровой супругой, которая настраивается на его волну, неоднократно находила блестящее выражение в комедиях режиссера в годы немого кино. Мадам Сатана завершается безоговорочным восхвалением супружеских ценностей. Для Де Милля идеальный фильм – зрелищное развлечение и пища для психологических и социальных наблюдений за современным миром; он способен донести до зрителя общественный, политический или религиозный посыл. Кинематограф для Де Милля – искусство в высшей степени серьезное, если оценивать искренность его убеждений и рвение, с которым режиссер пытается передать их публике; но при этом искусство должно избегать излишней серьезности в драматургии каждого конкретного произведения. Тогда взгляд, воображение и аппетиты зрителей как следует насытятся, и будет подготовлена почва для восприятия какой угодно идеи, даже самой суровой и строгой. В этом заключалось кредо Де Милля – режиссера, чья сумасшедшая фантазия по-прежнему изумляет современного зрителя, даже если зритель не разделяет его убеждения.
       N.B. Джини Макфёрсон и Гарри Синклер Драгоу опубликовали новеллизацию фильма в издательстве «A.L. Burt Company» (New York – Chicago, 1930).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Madam Satan

  • 19 Picnic at Hanging Rock

       1975 – Австралия (115 мин)
         Произв. Макэлрой, Пэт Ловелл
         Реж. ПИТЕР УИР
         Сцен. Клифф Грин по одноименному роману Джоан Линдзи
         Опер. Расселл Бойд (цв.)
         Муз. Брюс Смитон
         В ролях Рэйчел Робертс Доминик Гард, Хелен Морс, Джеки Уивер.
       В 1900 г. несколько воспитанниц пансиона для девочек бесследно исчезли на пикнике у вулкана Висячая Скала. 3 девочки так и не объявятся никогда. Близкая подруга одной покончит с собой. Тело директрисы пансиона обнаружат у подножия вулкана.
       Большая пропасть разделяет тревогу и скрытое беспокойство, источаемые этим фильмом, от стерильной демагогии Общества мертвых поэтов, Dead Poets Society, 1989. И все же, начиная с дебюта Машины, съевшие Париж, The Cars That Ate Paris, 1974 ― фильма неровного и тоже внушающего тревогу, – Питер Уир остается одним из лучших современных режиссеров, одним из тех, от кого еще стоит ожидать сюрпризов и удач. Экранизируя роман Джоан Линдзи Пикник у Висячей скалы, Уир обращается с фантастическим содержанием сюжета точно так же, как Сименон – с детективной линией романа «Смерть Красавицы» (La mort de Belle, 1952): искусно нагнетает тайну и не дает разгадки. В Пикнике содержится намек на то, что сам космос несет ответственность за исчезновение героинь. Это тема, которой, кажется, одержимы австралийцы: как будто космос сам по себе – неиссякаемый источник таинственной угрозы; как будто загадка мира не столько метафизична, сколько лежит в области обычной физики.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Picnic at Hanging Rock

  • 20 Violent Saturday

       1955 – США (89 мин)
         Произв. Fox (Бадди Эдлер)
         Реж. РИЧАРД ФЛАЙШЕР
         Сцен. Сидни Боум по одноименному роману Уильяма Хита
         Опер. Чарлз Дж. Кларк (De Luxe, Cinemascope)
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Виктор Мэтьюр (Шелли Мартин), Ричард Игэн (Бонд Фэйрчайлд), Стивен Макналли (Харпер Макналти), Вирджиния Лит (Линда Шермен), Ли Марвин (Дилл), Томми Нунан (Гарри Ривз), Маргарет Хейс (Эмили Фэйрчайлд), Дж. Кэррол Нэш (Чапмен), Сильвия Сидни (Элси Брейден), Эрнест Боргнайн (мистер Стадт), Брэд Декстер (Гил Клейтон), Дороти Патрик (Хелен Мартин).
       3 гангстера приезжают в городок Бранденвиль, чтобы ограбить его главный банк. Это событие изменит судьбы некоторых местных жителей. Шелли Мартин, инженер на медном руднике, пытается вновь заслужить уважение своего юного сына, который удивляется, почему отец не сражался на войне. Сын его начальника Бойд Фэйрчайлд, праздный и ни на что не годный бабник, пристрастился к выпивке. Успех отца только подчеркивает его собственную никчемность, а его жена-нимфоманка Эмили крутит одну интрижку за другой. Они решают отправиться вдвоем в путешествие и начать совместную жизнь с нуля. Директор банка Гарри Ривз следит и подглядывает за медсестрой Линдой Шермен, влюбленной в Бойда. По ночам он караулит Линду, прогуливаясь под ее окнами. Так он застает библиотекаршу Элси Брейден, когда та выбрасывает сумку, украденную у посетительницы библиотеки. Элси задолжала банку крупную сумму, но знает, что Ривз не заявит на нее в полицию, поскольку она догадалась о цели его ночных прогулок. При ограблении Ривз тянется за револьвером, но гангстер ранит его. В перестрелке Эмили получает смертельное ранение. 3 гангстера прячутся на ферме Стадтов, семьи амманитов, связав хозяев и заткнув им рты кляпами, – там же, с ними, находится и Шелли Мартин, чью машину они угнали вместе с хозяином. Мартину удается освободиться и убить 2 гангстеров. 3-й вот-вот расправится с ним, но в этот момент глава семьи Стадт, противник всякого насилия, всаживает ему вилы между лопаток и спасает жизнь инженеру. На больничной койке Ривз признается Линде, что подглядывал за ней. Та же приходит к Бойду, и тот с грустью рассказывает о трагической попытке примириться с женой. Мартин опять завоевал уважение сына. Мальчик приводит к нему одноклассников, которым хочется посмотреть на «героя».
         Абсолютно успешный пример того, как можно использовать криминальный сюжет для анализа общества. На основе превосходного сценария, все действие которого укладывается в 24 часа, Флайшер рисует плетеный узор, удивительно трезвый, виртуозный и реалистичный, и показывает нам самые разные социальные слои городка, внезапно, ненавязчиво и без лишних хитростей проявляя все его проблемы, конфликты, изъяны, столь разнообразные и столь универсальные. Этот анализ не описателен и не статичен: фоном ему служат динамичные события, чьим катализатором и детонатором становится криминальный сюжет. Фильм связан с важнейшим аспектом творчества Флайшера: это притча о насилии, неоднозначном явлении (по мнению режиссера), спрятаться от которого не удастся никому. В конце этого напряженного дня главе семьи амманитов придется пересмотреть убеждения и нравственные законы, переступить через них, чтобы спасти жизнь человеку. Подобно Преминджеру и Энтони Мэнну, Флайшер мгновенно усваивает широкоэкранный формат и начинает обращаться с ним как художник и знаток. В каждом фильме он использует характеристики нового формата по-новому, сообразно специфическим задачам картины. В фильме 20 000 лье под водой, Twenty Thousand Leagues under the Sea Флайшер исследовал его зрелищность. Здесь широкоэкранный формат помогает пристальнее следить за передвижениями героев в пространстве, за пересечениями их судеб и характеров. Зрелище этого проницательного анализа, воплощенного в плотной, лаконичной и мастерской режиссуре, дает пищу и глазу, и уму.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Violent Saturday

См. также в других словарях:

  • Бойд — Бойд, Брэндон Брендон Бойд Основная информация Полное имя Брендон Чарльз Бойд Дата рожден …   Википедия

  • Бойд — Эрнест (Ernest Boyde, 1882–) современный американский критик и историк, гл. обр. новой ирландской литературы. Основные произведения: «Contemporary Drame of Ireland» (1917) и «Ireland’s Literary Renaissance» (N. Y., 1916, 1923). Литературная… …   Литературная энциклопедия

  • Бойд Э. — Эдди Бойд Полное имя Edward Rilley Boyd Дата рождения 25 ноября 1914 Место рождения США, Миссисипи Дата смерти …   Википедия

  • Бойд У. — Уиннет Бойд (Winnett Boyd; р. 17 октября 1916 г.) канадский инженер, сделавший значительный вклад в разработку реактивного двигателя и ядерного реактора …   Википедия

  • Бойд (значения) — Бойд (англ. Boyd) может означать Бойд  шотландская, английская и американская фамилия. Бойд  английское и американское имя. Известные носители фамилии Бойд, Билли  шотландский актёр. Бойд, Брайан  новозеландский… …   Википедия

  • БОЙД-ОРР Джон — БОЙД ОРР (Boyd Orr) Джон (1880 1971), английский ученый в области сельского хозяйства и диетологии, общественный деятель. Генеральный директор Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (1945 48). Труды по проблемам метаболизма и… …   Энциклопедический словарь

  • БОЙД-ОРР Джон — БОЙД ОРР (Boyd Orr) Джон (1880 1971) английский ученый в области сельского хозяйства и диетологии, общественный деятель. Генеральный директор Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (1945 48). Труды по проблемам метаболизма и… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Бойд Гордон — (англ. Boyd Gordon, родился 19 октября 1983 года в городе Юнити, Саскачеван) профессиональный канадский хоккеист. Амплуа крайний нападающий. На драфте НХЛ 2002 года был выбран в 1 раунде под общим 17 номером командой «Вашингтон Кэпиталз».… …   Википедия

  • Бойд Деверо — (англ. Boyd Devereaux, родился 16 апреля 1978 года в городе Сифорт, Онтарио) профессиональный канадский хоккеист. Амплуа центральный нападающий. На драфте НХЛ 1996 года был выбран в 1 раунде под общим 6 номером командой «Эдмонтон Ойлерз». 23… …   Википедия

  • Бойд Райс — (англ. Boyd Rice; род. 1956, Лемон Грув, Калифорния, США) американский музыкант, оккультист, актёр, фотограф, писатель, один из первых исполнителей в стилях индастриал и нойз. Свои музыкальные эксперименты, из которых в будущем вырос проект NON,… …   Википедия

  • Бойд, Стивен — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бойд (значения). Стивен Бойд Stephen Boyd …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»