-
1 бероҳа
1. бездорожьенепроторённый путь2. по бездорожью, непроторённым путём3. пер. беспутныйраспутныйбероҳа гаштан (шудан) а) ходить по непроторённой дорогеб) пер. плутать, сбиться с пути, заблудитьсякасеро бероҳа кардан а) сбивать кого-л. с про-торённой дорогиб) пер. совращать кого-л. -
2 бероҳат
1. неспокойный, беспокойный, тревожныйхоби бероҳат неспокойный сонкасеро бероҳат кардан (намудан) беспокоить, тревожить2. неудобный, лишённый комфорта3. неспокойно, беспокойно, тревожно4. неудобнобез удобств -
3 бероҳ
1. бездорожный, непроезжийроҳи бероҳ кн. обходная дорога2. кн. заблудившийся, заплутавший3. кн., пер. сбившийся с пути -
4 бероҳагӣ
беспутство, распутство -
5 бероҳӣ
1. бездорожьераспутица2. пер. заблуждение -
6 бероҳашуда
заблудившийся, заплутавший, сбившийся с пути -
7 Азё-беро уробо
Буквально: Телега с передком и задком.Семь пятниц на неделе.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Азё-беро уробо
-
8 Mutātis mutandis
Изменив то, что следует изменить; внеся необходимые изменения, с соответствующими изменениями....во время поездки по морю было холодно, и, несмотря на весь комфорт судна, я провел две бессонных ночи из-за дьявольского шума машины, ветра и пр., беспокоивших меня в каюте. Здесь мне опять уготовано mutatis mutandis то же самое quid pro quo, что и на острове Уайт! А именно, на этот раз сезон в Алжире против обыкновения холодный и сырой, тогда как Ницца и Ментона, напротив, переманивают теперь у Алжира большую часть посетителей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 21.II 1882.)...нельзя отрицать того, что в отдельных случаях, в виде исключения, например, в каком-нибудь маленьком государстве после того, как соседнее большое уже совершило социальную революцию, возможна мирная уступка власти буржуазией, если она убедится в безнадежности сопротивления и предпочтет сохранить свои головы. Гораздо вероятнее, конечно, что и в мелких государствах без гражданской войны социализм не осуществится, и поэтому единственной программой интернациональной социал-демократии должно быть признание такой войны, хотя в нашем идеале нет места насилию над людьми. То же самое - mutatis mutandis (с соответствующими изменениями) применимо к нациям. (В. И. Ленин, О карикатуре на марксизм.)Капитализм как таковой, семейный уклад мелкой и средней буржуазии, буржуазный эстетизм и т. д. и т. п., все это встречает в Кайзере свирепого врага. Это как нельзя более роднит его с Бернардом Шоу, у которого он действительно многому научился, а через Шоу с Вольтером, только mutatis mutandis, так как Вольтер, конечно, бил своей сатирой не буржуазию, а склонявшийся к концу тогдашний старый мир. (А. В. Луначарский, Георг Кайзер.)Мистрис Северн, показывая мне Тернеров, украшающих спальню Рёскина, указала мне на фигуры, на которые обыкновенно обращал внимание своих посетителей Рёскин, говоря, что на них надо любоваться в лупу. Точно так же, mutatis mutandis, какой-нибудь Уде или Беро не приближают ко мне евангельского рассказа, изображая Христа в обществе блузников, фрачников и декольтированных кокоток, а Поленов приближает своей исторической правдой и чарующим палестинским ландшафтом. (К. А. Тимирязев, Естествознание и ландшафт.)Мутатис мутандис. Это словосочетание с латинского языка переводится устоявшимся деепричастным оборотом "внося необходимые изменения". Как юридический термин он довольно часто встречается в документах международного характера: соглашениях, договорах, конвенциях и т. д. Он включен и в раздел Заключительного акта, где говорится о дальнейших шагах после Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Под "mutatis mutandis" следует в данном случае понимать, что правила или нормы, в том числе и процедурные, принятые на Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе, будут действовать в полном объеме и буквально лишь с самыми минимальными чисто техническими и практически само собой разумеющимися изменениями к новым намеченным встречам. (Мутатис мутандис (Известия, 17.IX 1975).)Таким образом, содержание учебного словаря представляет собой весьма сложную методическую организацию лексики, составные компоненты которой появляются mutatis mutandis в учебных словарях различного объема, характера и назначения. (Учебные словари русского языка. До-клады советской делегации.)Фюрер был нетверд в основах немецкого языка. В этом, правда, он был mutatis mutandis схож с Наполеоном, как и в том, что родился не в той стране, которую явился освободить. (Лион Фейхтвангер, Семья Опперман.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mutātis mutandis
-
9 Bianchi valve
1) Общая лексика: слёзная складка (складка слизистой оболочки носовой полости, расположенная в нижнем носовом ходе у устья носослезного протока, препятствует проникновению воздуха в носослезный проток во время сильного выдоха при закрытом рте) -
10 Hasner fold
1) Общая лексика: слёзная складка (складка слизистой оболочки носовой полости, расположенная в нижнем носовом ходе у устья носослезного протока, препятствует проникновению воздуха в носослезный проток во время сильного выдоха при закрытом рте) -
11 Huschke valve
1) Общая лексика: слёзная складка (складка слизистой оболочки носовой полости, расположенная в нижнем носовом ходе у устья носослезного протока, препятствует проникновению воздуха в носослезный проток во время сильного выдоха при закрытом рте) -
12 Rosenmuller valve
1) Общая лексика: слёзная складка (складка слизистой оболочки носовой полости, расположенная в нижнем носовом ходе у устья носослезного протока, препятствует проникновению воздуха в носослезный проток во время сильного выдоха при закрытом рте) -
13 pinot beurot
Виноделие: Пино Беро (сорт винограда) -
14 plica lacrimalis
Общая лексика: Беро заслонка, Бианчи заслонка, Гаснера заслонка, Гушке заслонка, Краузе заслонка, Крювелье складка, Розенмюллера складка, складка Гаснера, складка носослёзного канала (складка слизистой оболочки носовой полости, расположенная в нижнем носовом ходе у устья носослезного протока, препятствует проникновению воздуха в носослезный проток во время сильного выдоха при закрытом), слёзная складка -
15 ficher la trouille
прост.(ficher [или flanquer, foutre] la [или une] trouille)наводить страх, внушать панический ужас- Qu'est-ce que tu fous? dit d'Artagnan en venant à sa recontre, tu m'as foutu une trouille du diable! (P. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — - Ты что тут делаешь? - спросил д'Артаньян, возникнув перед Беро. - Ты меня перепугал насмерть.
- Y a pas, il est mort! constata Calembredaine. - Pourtant, on l'a même pas touché, dit le nain. S'pas, Crête-de-coq, qu'on l'a pas touché? On lui faisait seulement des grimaces pour lui flanquer la trouille! - T'as trop bien réussi. Il en est mort... Il est mort de trouille. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges. Le Chemin de Versailles.) — - Ничего не поделаешь, капут ему, - констатировал Каламбреден. - А между тем никто его даже и пальцем не тронул, - заметил карлик. - Не правда ли, Петушиный гребешок? Мы только гримасы корчили, чтобы его попугать! - Ты слишком уж перестарался. Он и умер-то от этого... Он умер от страха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher la trouille
-
16 valvule de Beraud
клапан Беро, клапан носослёзного канала -
17 valvule de Beraud
сущ.мед. клапан Беро, клапан носослёзного каналаФранцузско-русский универсальный словарь > valvule de Beraud
-
18 horsefish
—1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
19 racehorse
—1. LAT Congiopodus torvus (Gronovius)2. RUS капский конгиопод m3. ENG smooth horsefish, racehorse, sea horse4. DEU —5. FRA cacique m lisse1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
20 racehorses
—1. LAT Congiopodidae2. RUS конгиоподовые, свинорылые3. ENG 2 horsefishes, racehorses4. DEU —5. FRA caciques(Индийский и южная часть Тихого океанов, оба побережья южной части Южной Америки; 8 родов, около 20 видов)1. LAT Bero Jordan et Starks2. RUS беро pl3. ENG racehorses, sculpins4. DEU —5. FRA —
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Беро — Беро, Жан Жан Беро: «Модистка на Елисейских Полях» Жан Беро (фр. Jean Béraud; 12 января 1849, Санкт … Википедия
Беро — (Henri Beraud, 1869–) французский писатель реакционного направления; главные произведения: «Ce que jai vu Moscou» (Б. был в Москве в 1920); «Mon ami Robespierre» (Мой друг Робеспьер, русск. перев., М., 1927); «Le vitriol de lune» (русск. перев.… … Литературная энциклопедия
беро — berai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Bero angl. racehorses; sculpins rus. беро ryšiai: platesnis terminas – plerninės siauresnis terminas – beras … Žuvų pavadinimų žodynas
Беро, Жан — Жан Беро Jean Béraud … Википедия
Беро Жан — Жан Беро: «Модистка на Елисейских Полях» Жан Беро (фр. Jean Béraud; 12 января 1849 4 октября 1935) французский живописец импрессионист. Беро родился в Санкт Петербурге. Свои картины Беро впервые выставил в Салоне в 1872 году. В его картинах… … Википедия
бероҳа — (бераҳа) [بي راهه // ب ي رهه] саҳрою биёбоне, ки дар он роҳе мавҷуд нест; роҳи ғайримаъмул; роҳи каҷ ◊ бераҳа кардан касеро аз роҳ задан, гумроҳ кардан, ба роҳи ғалат бурдан касеро … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳагӣ — [بي راهگي] маҷ. бадрафторӣ, бадахлоқӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳат — [بي راحت] нороҳат, бешароит … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳӣ — (бераҳӣ) [بي راهي // ب ي رهي] 1. роҳ надоштан; мавҷуд набудани роҳи обод 2. маҷ. гумроҳӣ, каҷравӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Беро Жан Жак — (Béraud) французский физик и натуралист, род. в Аллоне близ Кастеллана 1753 г., † в Картагене 1794 г. Б. был профессором математики и физики в коллеже в Марселе; когда вспыхнула Революция, он бежал в Испанию и получил там должность инженера при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Беро Лоран — (Béraud) французский математик и физик, род. в Лионе 1703 г. ум. там же с 1777 г. Вступив в орден иезуитов, он был попеременно профессором философии и математики в Вене и Авиньоне, Ахене и Люне, а в 1740 сделан директором обсерватории в родном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона