-
1 күбендерү
-
2 күбендерү
глпучить, вздуть, вспучивать, вспучить -
3 Bandar-e 'Abbās
-
4 Bandar-e Anzalī
-
5 Bandar-e Lengeh
-
6 Bandar-e Māhshahr
-
7 Bender
Бендер, Бендеры Город в Молдавии, пристань на р. Днестр. Железнодорожный узел. 133 тыс. жителей (1991). Легкая, пищевкусовая, деревообрабатывающая промышленность. Машиностроение (ПО "Молдгидролизмаш"; заводы: "Электроаппаратура", кабельный, судоремонтно-судостроительный и др.). Историко-краеведческий музей, картинная галерея. Основан в 15 в. как крепость, до 1538 и в 1918-40 назывался Тигина. -
8 Bandar Abbas
География: (г.) Бендер-Аббас (Иран) -
9 Ostap Bender
сущ.общ. Остап Бендер -
10 Bandar Abbas
г. Бендер-Аббас (Иран) -
11 shall
shall/shouldКОММЕНТАРИЙ:shall / shouldСначала несколько примеров из оригинальной англоязычной нормативно-технической документации:1. Within this Specification:a. "Shall"is used to indicate that a provision is mandatory.b. "Should"is used to indicate that a provision is not mandatory, but recommended as good practice.2. Shall:Indicates a mandatory requirement.Should:Indicates a suggested means of accomplishment.3."Shallhas been used only when application of a procedure is mandatory."Should'has been used only when application of a procedure is recommended.4.Shall: A term which indicates that a provision is a Code requirement (see alsoshould/Should: A term which indicates that a provision is recommended as good practice but is not a Code requirement (see alsoshall/)5.Shall: Indicates a mandatory or required action (seeshould. Should: Indicates a preferred or recommended action (seeshall/6.Shall:Indicates a mandatory requirement. Should:Indicates a preferred (but not mandatory) course of action.7. Mandatory rules of this Code are characterized by the use of the word " shall". If a rule is of an advisory nature it is indicated by the use of the word "should"or is stated as a recommendation.8. The word "shall"indicates a mandatory provision and "should"indicates a recommended or advisory provision.И так далее, и тому подобное. Из приведенных здесь (и десятков других известных составителю) примеров со всей очевидностью вытекает, чтоshall«сильнее», чем should. Переводчики, не знакомые с этим обстоятельством, столкнувшись с глаголом shall, переводят его то будущим временем, то с использованием формы долженствования. И то, и другое неверно, поскольку shall это - нечто, не подлежащее обсуждению. Это - данность. Это, как говорил Остап Бендер, - «медицинский факт». И на русский язык этот глагол переводится обычным изъявительным наклонением с использованием глагола либо в возвратной форме, либо в третьем лице множественного числа. Например: «Работа в замкнутых или ограниченных пространствах производится сварщиком под контролем наблюдающего...» (а не будет производиться) или «Нормы дымности дизелей, тракторов и машин конкретных марок устанавливают в зависимости от условного расхода воздуха» (а не должны устанавливаться).English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > shall
-
12 shall/should
shall/shouldКОММЕНТАРИЙ:shall / shouldСначала несколько примеров из оригинальной англоязычной нормативно-технической документации:1. Within this Specification:a. "Shall"is used to indicate that a provision is mandatory.b. "Should"is used to indicate that a provision is not mandatory, but recommended as good practice.2. Shall:Indicates a mandatory requirement.Should:Indicates a suggested means of accomplishment.3."Shallhas been used only when application of a procedure is mandatory."Should'has been used only when application of a procedure is recommended.4.Shall: A term which indicates that a provision is a Code requirement (see alsoshould/Should: A term which indicates that a provision is recommended as good practice but is not a Code requirement (see alsoshall/)5.Shall: Indicates a mandatory or required action (seeshould. Should: Indicates a preferred or recommended action (seeshall/6.Shall:Indicates a mandatory requirement. Should:Indicates a preferred (but not mandatory) course of action.7. Mandatory rules of this Code are characterized by the use of the word " shall". If a rule is of an advisory nature it is indicated by the use of the word "should"or is stated as a recommendation.8. The word "shall"indicates a mandatory provision and "should"indicates a recommended or advisory provision.И так далее, и тому подобное. Из приведенных здесь (и десятков других известных составителю) примеров со всей очевидностью вытекает, чтоshall«сильнее», чем should. Переводчики, не знакомые с этим обстоятельством, столкнувшись с глаголом shall, переводят его то будущим временем, то с использованием формы долженствования. И то, и другое неверно, поскольку shall это - нечто, не подлежащее обсуждению. Это - данность. Это, как говорил Остап Бендер, - «медицинский факт». И на русский язык этот глагол переводится обычным изъявительным наклонением с использованием глагола либо в возвратной форме, либо в третьем лице множественного числа. Например: «Работа в замкнутых или ограниченных пространствах производится сварщиком под контролем наблюдающего...» (а не будет производиться) или «Нормы дымности дизелей, тракторов и машин конкретных марок устанавливают в зависимости от условного расхода воздуха» (а не должны устанавливаться).English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > shall/should
См. также в других словарях:
Бендер — Бендер: Остап Бендер, главный персонаж романов «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок», а также фильмов, снятых по этим романам. Робот Бендер (от англ. Bender сгибальщик), один из главных персонажей мульсериала «Футурама». Бендеры… … Википедия
Бендер — Бендеры Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Бендер — крыл. сл. Остап Бендер. Великий комбинатор. В сатирических романах Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» (1928) и «Золотой теленок» (1931) главный герой Остап Бендер, ловкий пройдоха, обуреваемый жаждой наживы, совершающий ряд… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Бендер-Ленге (шахрестан) — Бендер Ленге شهرستان بندر لنگه Страна Иран Статус Шахрестан Входит в Хормозган Административный центр … Википедия
Бендер-Хомейни — город на Ю. Ирана. Город Бендер Шахпур от иран. бендер порт, гавань и личного имени Шахпур (перс, царевич ) в 1980 г. переименован в Бендер Хомейни в честь Рухоллы Хомейни (1898 1989), руководителя Исламской Республики Иран, с 1979 г. аятоллы … Географическая энциклопедия
Бендер-Аббас — город на Ю. Ирана, адм. ц. остана Хормозган. Построен в 1621 г. на месте пришедшего к тому времени в упадок быв. города порта Хормуз, который упоминался еще при Александре Македонском; римляне называли его Ормуз (от него Ормузский пролив), у… … Географическая энциклопедия
Бендер-Шахпур — Бендер Хомейни Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
БЕНДЕР (Bender) — (Бендеры) город в Молдавии, пристань на р. Днестр. Железнодорожный узел. 133 тыс. жителей (1991). Легкая, пищевкусовая, деревообрабатывающая промышленность. Машиностроение (ПО Молдгидролизмаш ; заводы: Электроаппаратура , кабельный, судоремонтно… … Большой Энциклопедический словарь
БЕНДЕР-АББАС — город и порт на юге Ирана, административный центр остана Хормозган. 202 тыс. жителей (1986). Международный аэропорт. Рыбоконсервные, хлопкопрядильные, судостроительные предприятия … Большой Энциклопедический словарь
Бендер Лауретта — Бендер (Bender) Лауретта (1897 ?) американский психиатр. Работала в качестве детского психиатра в Нью йоркском психиатрическом госпитале для детей. Занималась проблемами детской шизофрении, умственного развития, методов психотерапии. Разработала… … Психологический словарь
Бендер-Шахпур — Бендер Хомейни … Топонимический словарь