-
1 бранч
-а -
2 brunch
Бранч, поздний завтрак. Слово, образованное от br[eakfast + l]unch. В течение последних 100 лет перешло из университетского сленга в более широкое использование. В Англии brunch чаще всего едят по воскресеньям около 11 часов дня, когда слишком поздно для завтрака и слишком рано для ланча. -
3 brunch
от breakfast + lunch; поздний завтрак между 11.00 и 12.00 с расширенным меню -
4 MB
1. [Moody's Branch] — мудис-бранч ( свита группы джексон эоцена третичной системы)2. [methylene blue] — метиленовая синь
* * *
сокр.[maintenance branch] отделение технического обслуживания* * * -
5 Chicago River
Судоходная река на северо-востоке штата Иллинойс. Пересекает центральную часть г. Чикаго, где построены разводные мосты. Образуется в г. Чикаго при слиянии ее притоков - рек Норт-Бранч [North Branch River] и Саут-Бранч [South Branch River]. Течет в юго-восточном направлении через канал, впадает в р. Дес-Плейнс [Des Plaines River]. Курс реки изменен в 1900 при строительстве Чикагского санитарно-судоходного канала [ Chicago Sanitary and Ship Canal] - ранее она впадала непосредственно в озеро Мичиган [ Michigan, Lake]. В 1930 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] постановил сократить использование озерной воды для очистки канала, что вынудило власти города построить водоочистные сооружения.English-Russian dictionary of regional studies > Chicago River
-
6 MB
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
7 Mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
8 branch-chief
Спорт: Бранч-Чиф (человек, возглавляющий организацию каратэ) -
9 brunch
[brʌntʃ]1) Общая лексика: плотный поздний завтрак, заменяющий завтрак и обед2) Разговорное выражение: завтрак-обед, поздний завтрак (заменяющий первый и второй завтрак), поздно завтракать, бранч, жранч (breakfast+lunch=brunch)3) Архитектура: поздний завтрак или ранний обед4) Сленг: второй завтрак5) Путешествия: ланч с расширенным меню -
10 mb
1) Общая лексика: Bachelor of Medicine2) Компьютерная техника: Mega Byte, Mixed Bundling, Mouse Button3) Медицина: Methylene Blue4) Спорт: Mechanical Bull5) Военный термин: Main Battle, Marine barracks, Marine base, Marker Beacon, Medal of Bravery, Megabits, Mike Boat, Militia Book, Militia Bureau, Mortar Board, Mounting Base, Munitions Board, main base, main battery, main body, mechanized battalion, medical board, medical branch, medium bomber, meteor burst, military band, missile base, missile battalion, missile body, missile bomber, mobile base, modular block, moral branch, mortar battery, motor battery, motor boat, mountain battery, munitions building, Megabyte (1 Million Bytes)6) Техника: magnetic bearing, make-break, memory buffer, millibarn, mixed bed, mooring buoys7) Религия: Le Monde de la Bible8) Метеорология: Might Blow9) Юридический термин: Metal Bracelet10) Торговля: Marketing Bulletin11) Экономика: предельные выгоды (marginal benefit)12) Грубое выражение: Magnificent Bastard, Mega Babe13) Металлургия: Mixing Box14) Политика: Martinique15) Телекоммуникации: Measured Business, Message Buffer16) Сокращение: Maintenance Branch, Manned Base, Marinha do Brasil (Brazilian Navy), MegaByte (106 bytes), Ministererstvo Bezopasnosti (Security Ministry (Russia)), mailbox, model block, modified by, motorboat, main battery (guns), Manitoba17) Физиология: Muscle balance, Myocardial B18) Электроника: Machine Batch, Magnetron Branch19) Вычислительная техника: 1048576 байтов, Master Browser, MegaByte, Megabytes, Manned Base (Space)21) Иммунология: Malpighian body22) Пищевая промышленность: Milwaukee's Best, More Beer23) Фирменный знак: Milton Bradley, Mountain Brothers24) Экология: microbiology25) Деловая лексика: Minimum Bid26) Бурение: мудис-бранч (Moody's Branch; свита группы джексон эоцена третичной системы)27) Образование: Make Better28) Сетевые технологии: megabyte Mb megabit Mbone Multicasting backbone29) Полимеры: master batch, mercapto benzimidazolin30) Океанография: Marine Board31) Химическое оружие: machine bolt32) Расширение файла: Megabyte (1, 024 kilobytes), Memo field values for database (Paradox), Middle Button (of 3 button Mouse)33) Гостиничное дело: основное здание34) Имена и фамилии: Mark Burnett, Martyn Brown, Mary Boyd, Maureen Bunyan35) Должность: Might Be36) Единицы измерений: Mega Bits, Mega Bytes, Mr Bill37) СМС: Mighty Busy -
11 brunch
[brʌnʧ] разг. (breakfast + lunch)1. сущ. бранч, завтрак-обед, поздний завтрак (сочетание первого и второго завтрака)2. гл. поздно завтракатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > brunch
-
12 Brunch
-
13 brunch
[brun:sj]subst.бранч, сытный (поздний) завтрак -
14 Long Branch
Лонг-Бранч (США, шт. Нью-Джерси) -
15 Glenview
Поселок [ village] на северо-востоке штата Иллинойс, северо-западный жилой пригород г. Чикаго [ Chicago], на притоке р. Чикаго [ Chicago River] Норт-Бранч [North Branch]. 41,8 тыс. жителей (2000). Производство кирпича, инструментов, полиграфия, штаб-квартиры многих компаний. Основан в 1833 под названием Хатчинс [Hutchings], статус отдельного населенного пункта 1899. С 1940 развитие Гленвью было тесно связано с авиабазой ВМС Гленвью [ Glenview Naval Air Station] (закрыта в 1995). Ботаническая станция на участке черноземной прерии [Peacock Prairie] (в составе Иллинойского университета [ Illinois, University of]). -
16 Long Branch
Город на востоке центральной части штата Нью-Джерси, на побережье Атлантического океана. 31,3 тыс. жителей (2000). Производство катеров, одежды, электроника, мебели. Основан в 1740 (статус города с 1904), с начала XIX в. известен как модный морской курорт; здесь находились летние резиденции президентов Гранта [ Grant, Ulysses S.], Хейса [ Hayes, Rutherford Birchard], Гарфилда [ Garfield, James Abram], Гаррисона [ Harrison, Benjamin], Маккинли [ McKinley, William] и Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. Хотя курорт несколько утратил респектабельность, он сохранил популярность среди туристов. Среди достопримечательностей - характерная для побережья Нью-Джерси [ Jersey Shore] дощатая набережная-променад [ boardwalk].English-Russian dictionary of regional studies > Long Branch
-
17 Metrocrest
Группа из четырех населенных пунктов на северо-западе округа Даллас [Dallas County], шт. Техас. Включает Аддисон [Addison], Коппелл [Coppell], Фармерс-Бранч [Farmers Branch] и Кэрроллтон [ Carrollton]. -
18 New Jersey shore
побережье Нью-Джерси, джерсийское побережьеБереговая линия штата Нью-Джерси вдоль Атлантического океана, от мыса Кейп-Мэй [ Cape May] до Эшбери-Парка [Asbury Park] и далее на север. Известна с начала XIX в. как место отдыха с многочисленными пляжами, зонами для кемпингов и пикников, дощатыми набережными [ boardwalk]. Наиболее привлекательными для туристов здесь считаются города Атлантик-Сити [ Atlantic City] и Лонг-Бранч [ Long Branch]тж Jersey ShoreEnglish-Russian dictionary of regional studies > New Jersey shore
-
19 Rickey, Branch Wesley
(1881-1965) Рики, Бранч УэслиМенеджер бейсбольных [ baseball] команд по прозвищу Махатма ["The Mahatma"]. Будучи менеджером команды "Сент-Луис кардиналс" [ St. Louis Cardinals] в 1920-30-е, ввел в практику "команды-питомники" [farm team]. В 1947, работая менеджером команды "Бруклин доджерс" [Brooklyn Dodgers, см Los Angeles Dodgers] (1938-53), включил в состав команды Дж. Робинсона [ Robinson, Jack Roosevelt (Jackie)], преодолев тем самым расовый барьер в бейсболеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Rickey, Branch Wesley
-
20 veszekedő
Imn. спорящий, бранящийся, сварливый, бранч(л)йвый;\veszekedő természet — сварливость; II\veszekedő ember — сварливый человек; сварливец, придира h., n.;
fn.
[\veszekedőt, \veszekedője, \veszekedők] — придира h.; сварливец, nép. ссорщик, (nő} придира, сварливица, ссорщица
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БРАНЧ — (англ. brunch, сокращение от breakfast завтрак и lunch ланч ), неформальный вид приема, проводимый между завтраком и ланчем. (см. ЛАНЧ) Популярен в США, ЮАР … Энциклопедический словарь
Бранч — У этого термина существуют и другие значения, см. Бранч (значения). Бранч (англ. brunch, образовано слиянием двух английских слов breakfast и lunch, изначально сленг британских студентов) в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак … Википедия
Бранч (значения) — Бранч (англ. brunch) многозначный термин. Бранч в США и Европе приём пищи, объединяющий завтрак и ланч. Бранч (Арканзас) город, расположенный в округе Франклин (штат Арканзас, США). Бранч, Мишель (род. 1983) американская певица и гитаристка,… … Википедия
Бранч (Арканзас) — Город Бранч Branch, Arkansas Страна СШАСША … Википедия
Бранч, Мишель — Мишель Бранч Michelle Branch … Википедия
бранч — а, ч. Неформальний вид зустрічі, яка проводиться між сніданком і ланчем; популярний у США, ЮАР … Український тлумачний словник
Бранч — см. Brunch … Лексикон туриста
Норт-Бранч (город, Миннесота) — Город Норт Бранч North Branch Страна СШАСША … Википедия
Норт-Бранч (тауншип, Миннесота) — Тауншип Норт Бранч North Branch Страна СШАСША … Википедия
Саут-Бранч (тауншип, Миннесота) — Тауншип Саут Бранч South Branch Страна СШАСША … Википедия
Фишинг-Бранч-Ниинли-Нжик (территориальный парк) — Территориальный парк Фишинг Бранч Ниинли Нжик англ. Fishing Branch Ni iinlii Njik Park Категория МСОП II (Национальный парк) Координаты: … Википедия