Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Алят

  • 1 алят

    алят
    всё ещё, до сих пор

    Суд алят уке. М. Шкетан. Суда всё ещё нет.

    Шыдыже алят лушкен ок керт. В. Бояринова. Всё ещё не может успокоиться.

    Сравни с:

    эше

    Марийско-русский словарь > алят

  • 2 Алят

    Русско-английский географический словарь > Алят

  • 3 кӱаш

    кӱаш
    -ам
    1. зреть, созревать, созреть; спеть, поспевать, поспеть

    Шоптыр кӱын смородина поспела;

    снеге эше кӱын огыл земляника ещё не созрела.

    Кеҥеж кече толын шуэшат, чодыраште тӱрлӧ-тӱрлӧ саска кӱаш тӱҥалеш. К. Васин. Наступят летние дни, и в лесу начинают созревать всякие ягоды.

    Ой, мӧр кӱэш, мӧр кӱэш чевер олык тайылыштет. П. Ланов. Ой, зреет клубника, зреет клубника на бугорках красивых лугов.

    2. вариться, свариться; печься, испечься; спеть, поспеть

    Подкогыльо кӱын вареники поспели;

    пучымыш кӱэш каша варится.

    – Алят шӱр кӱын огыл? – Вашке кӱэш, – манеш Пӱнчӧ патыр. С. Чавайн. Суп ещё не сварился? – Скоро сварится, – говорит Пюнчо патыр.

    Подысо шыл шукертак кӱын. М.-Азмекей. В котле мясо давно сварилось.

    3. загорать, загореть (на солнце)

    Кечеш кӱаш загорать на солнце;

    чот кӱаш сильно загореть.

    Шӱргыжӧ йошкарген кӱын, ӱпшӧ ала-мо шӧртнялге тӱсым налын. М. Иванов. Его лицо покраснело – загорело, волосы его приняли какой-то золотистый цвет.

    А шкеже (Карасим) кечеш чылт шемемын, пуйто пӱйжат кӱын. Ю. Артамонов. Карасим совсем почернел на солнце, даже зубы.его будто загорели.

    4. перен. зреть, созревать, созреть, вызревать, вызреть; выгорать, выгореть

    У план кӱэш созревает новый план.

    Тӱсшӧ шижтара: тудын вуйыштыжо пеш кӱлешан шонымаш кӱын. А. Березин. Его вид показывает: у него в голове вызревала очень важная мысль.

    У тунемме ият толын шуо, а пашана алят кӱын огыл. С. Музуров. Наступил и новый учебный год, а дело наше всё ещё не выгорело.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱаш

  • 4 ӧрт

    ӧрт
    1. дух; в рел. представлении, бесплотное сверхестественное существо

    (Кугыза:) Только мый дечем ок утло. Шкенжым огыл гын, ӧртшым кондем. С. Чавайн. (Старик:) Только от меня не уйдёт. Если не его самого, то дух его приведу.

    «Пӧрт ӧртетым ит наҥгае, кодо, йокрок ынже код», – колышылан тыге ойлат. «Домовый дух не уноси с собой, оставляй, чтоб пусто не стало», – говорят покойнику.

    2. дух, душа, присутствие духа, внутренняя моральная сила

    Тӧра, кычкырен, лӱдыктылын, ӧртым пытарыш: калык пел чонан гае лие. «Ӱжара» Крича и угрожая, барин вытравил душу: народ стал измученный.

    Алят ок пӧртыл ӱдыръеҥын ӧртшӧ, алят покта ялт юлымо шинча. Сем. Николаев. Ещё не на месте у девушки душа, всё ещё преследуют её завороженные глаза.

    Сравни с:

    кут

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӧрт

  • 5 аланысе

    аланысе

    Пешак ожно, акрет годым, Шӱльӧ эҥер серыште ик изи аланысе илемыште илен улмаш Йорома. «Мар. ком.» Очень давно, в древности, в одном поселении, находящемся на маленькой поляне на берегу реки Шуля, жил-был Йорома.

    Аланысе памаш гыч вӱдым луктын, нумал толмем алят монден ом керт. З. Ермакова. Не могут забыть до сих пор, как принесла водицы из родничка, находящегося на поляне.

    Марийско-русский словарь > аланысе

  • 6 аманат

    аманат
    I
    уст. заложник

    Ончыкыжым олык марий-влак уэш тумам нӧлташ, сӱмсыр лияш ынышт тӧчӧ манын, тудо Какшан могыр илемла гыч эн сай, эн тале еҥ-влакым аманат шотеш налыктен. К. Васин. Чтобы впредь луговые марийцы снова не бунтовали, не упрямились, он заставил взять в качестве заложников из кокшайских илемов самых хороших, самых смелых людей.

    II
    диал. до сих пор, всё ещё

    Аманат тушто? Теле толын шуэш гын, тушко коштын кылмен колетыс. Я. Ялкайн. До сих пор он там? Придёт зима, замёрзнешь туда ходить.

    Сравни с:

    алят

    Марийско-русский словарь > аманат

  • 7 аптыранымаш

    аптыранымаш
    сущ. от аптыранаш
    1. стеснение, смущение, замешательство, удивление

    Аптыранымаш кодын стеснение осталось;

    аптыранымаш лектеш появляется стеснение.

    Мыйын аптыранымашем алят пытен огыл. П. Луков. Моё стеснение всё ещё не прошло.

    Шинчаончалтышыштыже изишак аптыранымаш уло. В. Ижболдин. В его взгляде есть некоторое смущение.

    2. робость, боязливость

    Аптыранымаш йомын робость исчезла;

    аптыранымашым мондаш забыть робость.

    Бикмурзин калык ончылно шкенжым оза семын куча, нимогай аптыранымашым огеш шиж. З. Каткова. Бикмурзин держится перед народом как хозяин, не чувствует никакой робости.

    3. растерянность, замешательство

    Зосимын шӱмжӧ куанен вургыжеш. Лӱдмаш, аптыранымаш – чыла пытен. М. Чойн. Сердце Зосима бьётся радостно. Всё прошло – страх, растерянность.

    – Тиде тый тыге орадыланен коштат улмаш, – чодыра оролын чурийыштыже аптыранымаш койылалтыш. – Это оказывается ты шалишь, – на лице лесника выразилось удивление.

    Сравни с:

    ӧрмаш

    Марийско-русский словарь > аптыранымаш

  • 8 верештедылаш

    верештедылаш
    многокр. попадаться, встречаться, находиться

    Чодыраште тӱрлӧ поҥго алят верештедылеш. В лесу всё ещё встречаются разные грибы.

    Марийско-русский словарь > верештедылаш

  • 9 вошт

    Г.: вашт
    1. нар.

    Вошт нӧраш промокнуть насквозь;

    вошт кояш видно насквозь.

    Кечывал жаплан вургем вошт витыш. М.-Азмекей. К обеду одежда промокла насквозь.

    2) разг. сильно, очень

    Мутат уке, нуным ужмеке, Эркавий вошт лӱдын. И. Васильев. Слов нет, увидев их, Эркавий сильно испугалась.

    3) полностью, до конца, совсем

    Молодёжь кокла гыч южышт сарын кугу лӱдыкшыжым алят вошт умылен огытыл. П. Корнилов. Некоторые из молодёжи ещё не до конца понимали большую опасность войны.

    4) далеко; на большое расстояние

    Йӱк ала-кушко вошт шергылтеш, мӧҥгеш пӧртылын, курык аҥыш толын тӱкна. А. Филиппов. Звук разносится куда-то далеко, вернувшись обратно, натыкается на гору. д) кругом,вокруг, во все стороны, широко.

    Какшан вӱдшӧ вошт шарлен. И. Антонов. Река Кокшага разлилась широко.

    2. посл. выражает:
    1) направление до какого-л. предела; передаётся предлогами вплоть до, до самого

    Пӧкла ден Ксения Павловна ялыш вошт пырля тольыч. З. Каткова. Фёкла с Ксенией Павловной вплоть до деревни шли вместе.

    Но тиде пӱнчӧ мучашыш вошт сай улмаш. Н. Лекайн. Но эта сосна до самой вершины оказалась хорошей.

    2) направление сквозь что-л.; передаётся предлогами через, сквозь

    Куэ парча вошт кечыйол вита. З. Каткова. Сквозь ветки берёзы проникают солнечные лучи.

    Янда вошт (фото гыч) ныжыл чуриян ӱдыр шыргыжалын онча. М. Казаков. Через стекло из фотокарточки с улыбкой смотрит девушка с нежными чертами лица.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вошт

  • 10 вуй пӧрдеш

    вуй савырна, пӧрдеш
    голова кружится (от усталости, переутомления и т. д.)

    (Елук:) Кечыште вуем савырнаш тӱҥалят, шудыш каналташ возым. М. Рыбаков. (Елук:) На солнце у меня голова начала кружиться, и я легла на траву отдохнуть.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вуй

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пӧрдаш

    Марийско-русский словарь > вуй пӧрдеш

  • 11 вуй савырна

    вуй савырна, пӧрдеш
    голова кружится (от усталости, переутомления и т. д.)

    (Елук:) Кечыште вуем савырнаш тӱҥалят, шудыш каналташ возым. М. Рыбаков. (Елук:) На солнце у меня голова начала кружиться, и я легла на траву отдохнуть.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вуй

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    савырнаш

    Марийско-русский словарь > вуй савырна

  • 12 заведующий

    заведующий

    Роно заведующий заведующий роно;

    ферма заведующий заведующий фермой.

    Ныл классан школышко алят ни заведующийым, ни моло туныктышым колтен огытыл. Галина Александровналан чылажымат шке ӱмбакше налаш логале. П. Корнилов. В четырёхклассную школу до сих пор не прислали ни заведующего, ни других учителей. Галине Александровне пришлось взять всё на себя.

    Смотри также:

    вуйлатыше

    Марийско-русский словарь > заведующий

  • 13 закондымын

    закондымын
    незаконно, беззаконно (законым пудыртен, законым шуктыде)

    Посна предприятий ден организацийлаште штатно-сметный расписанийым алят пудыртылыт, должностной окладым закондымын кугемдылыт. «Мар. ком.» В отдельных предприятиях и организациях нарушают штатно-сметные расписания, незаконно завышают должностные оклады.

    Марийско-русский словарь > закондымын

  • 14 звонок

    звонок
    1. звонок; прибор для подачи звукового сигнала (йӱкым пуышо прибор; оҥгыр)

    Электрический звонок электрический звонок;

    звонокым шындаш поставить звонок.

    Тыгодым звонок йыҥгыртатыш: директор секретарьжым шкеж дек ӱжеш. В. Юксерн. В это время зазвенел звонок: директор вызывает к себе своего секретаря.

    2. звонок; звуковой сигнал (йыҥгыртатыме йӱк, оҥгыр (звонок) йӱк, сигнал)

    Звонок коридор мучко шергылте по коридору раздался звонок.

    Звонокат лие, кугу переменат тӱҥале, а тудо алят ок тол. А. Мусатов. Был и звонок, началась большая перемена, а он всё не идёт.

    А таче пытартыш звонок почеш вигак корныш лектым. Й. Ялмарий. А сегодня после последнего звонка сразу же вышел я в путь.

    3. в поз. опр. звонковый, звонка

    Звонок йылме язычок у звонка;

    звонок йӱк звонковый сигнал, звук звонка.

    Звонок йӱк школ мучко шергылт кая. М. Евсеева. По всей школе раздаётся звук звонка.

    Смотри также:

    йыҥгыр, оҥгыр

    Марийско-русский словарь > звонок

  • 15 йоген пыташ

    А Тайла вожылдымо гай воштылеш: «Уке, манеш, кудалын омыл, вӱд, манеш, шке йоген пытен». М. Шкетан. А Тайла нагло смеётся: «Нет, говорит, быстро не ехал, вода сама по себе вся вытекла».

    2) опасть, осыпаться (полностью)

    Шыжым пушеҥгылаште чыла лышташ йоген огеш пыте – йӱштӧ телым вучо. Пале. Осенью листья полностью с деревьев не опадут – жди холодную зиму.

    3) вылезть, выпасть (о волосах, шерсти, зубах)

    (Епрем куван) пӱйжӧ йоген пытен. З. Каткова. Зубы у Епремихи выпали.

    4) перен. уйти, уехать

    Уна, еҥ-влакет шаҥгак пасуш йоген пытышт, а тый алят йогыланен киет. Г. Ефруш. Вот люди-то давно ушли в поле, а ты до сих пор бездельничаешь.

    Составной глагол. Основное слово:

    йогаш

    Марийско-русский словарь > йоген пыташ

  • 16 камелий

    камелий

    Тыште алят шокшо, тыште декабрь тылзыштат камелий-влак пеледыт. В. Шишков. Здесь ещё тепло, здесь даже в декабре цветут камелии.

    Марийско-русский словарь > камелий

  • 17 классан

    классан
    I

    Вуйышто шогышо классан литературжо вуйлен, сеҥен шогышо литератур лиеш. О. Шабдар. Стоящая во главе классовая литература будет ведущей, передовой литературой.

    II

    Ныл классан школышто алят ни заведующий уке, ни моло туныктышым колтен огытыл. П. Корнилов. В четырёхклассной школе до сих пор нет ни заведующего, ни других учителей не прислали.

    Марийско-русский словарь > классан

  • 18 козыртылаш

    козыртылаш
    -ам
    1. ругать, бранить, пробирать, отчитывать

    Тошто кевыт оза Миконор «бачышкам чаманаш кӱлеш» манын ойлаш тӱҥалят, тудымат калык козыртыл мӧҥгеш чактарен шогалтыш. М.-Ятман. Старый хозяин лавки Миконор стал говорить, что надо пожалеть батюшку, а народ, браня, и его заставил замолчать.

    2. бить, избивать, лупить, пороть

    Нуным шкеныштымак козыртылаш кӱлеш. Айдеме вӱрйӱшӧ-влакым. М.-Ятман. Их самих надо пороть. Кровопийцев.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > козыртылаш

  • 19 коли

    коли
    диал.
    1. част. выражает вопрос; передаётся частицей неужели

    – Коли вара ӱдырем улат? – кувавай алят ӱшанен огыл. Ю. Артамонов. – Неужели ты моя дочь? – бабушка всё ещё не верила.

    2. прост. союз соотв. условному союзу коли, коль, если

    – Коли тыгай заказ уло, ышташ лиеш, – кӧныш апшат. Н. Лекайн. – Коли есть такой заказ, можно выполнить, – согласился кузнец.

    Сравни с:

    гын

    Марийско-русский словарь > коли

  • 20 колыкташ

    колыкташ
    -ем
    1. понуд. от колаш I
    2. разг. сказать, дразнить; выдавать, выдать; сказать что-л. неприятное (букв. вынуждать слушать)

    Игылташ йӧратыше рвезыштлан кузе эше амалже лектеш, кажне ужмаште «аптим» колыктеныт. П. Луков. А парням насмешникам дай только повод, при каждой встрече дразнили «апти».

    Манеш-манеш алят ила, ила да йырныкын шӱла тугайым пижыкта тылат, тугайым, колыкта тылат. М. Казаков. Сплетня живёт до сих пор, живёт и смердит она такое тебе прилепит, такое выдаст.

    Марийско-русский словарь > колыкташ

См. также в других словарях:

  • Алят — (Ирк. обл.) оз., с., Аларский р н крупное и глубокое для этих мест озеро получило свое название от бур. слова аляа баловной , резвый , игривый ; Алята нур озорное , шаловливое , игривое озеро. На этом озере бывают большие волны, которые серьезно… …   Географические названия Восточной Сибири

  • Алят —         посёлок городского типа в Азербайджанской ССР. Расположен на берегу Каспийского моря, в 75 км к Ю. от Баку. Узловая ж. д. ст. на линии Баку Тбилиси, от которой отходит ж. д. на Джульфу Ереван. 6,6 тыс. жителей (1968). Предприятия ж. д.… …   Большая советская энциклопедия

  • Алят-дениз — Сангачалы дениз нефтяное месторождение в Азербайджане. Расположено в акватории Каспийского моря и 90 км югу от Баку. Открыто в 1986 году. Нефтеносность связана с отложениям мелового возраста. Начальные запасы нефти оценивается 30 млн. тонн …   Википедия

  • Железнодорожный транспорт в Азербайджане — Паровоз в Елизаветполе (Гянджа) 1900 г. Железнодорожный транспорт в Азербайджане  крупнейшая по протяжённости и объёму перевозок[1] сеть ширококолейных (1520 мм) железных дорог общего пользования в Закавказье. Общая протяжённость… …   Википедия

  • Азербайджан — У этого термина существуют и другие значения, см. Азербайджан (значения). Азербайджанская Республика Azərbaycan Respublikası, Азәрбајҹан Республикасы …   Википедия

  • Транспорт Азербайджана — Карта основных автомобильных и железнодорожных маршрутов Азербайджана. В Азербайджане представлены все основные виды транспорта: воздушный, железнодорожный, автомобильный, вод …   Википедия

  • Битва за Баку — Первая мировая война Британские войска на пути к Баку. 1918 г …   Википедия

  • Битва за Баку (1918) — Битва за Баку Первая мировая война …   Википедия

  • Посёлки городского типа Азербайджана — По состоянию на 2011 год в Азербайджане, согласно законодательству страны, насчитывается 256 посёлков городского типа (азерб. qəsəbə). Часть из них находятся на территории непризанной Нагорно Карабахской Республики и де факто не принадлежат… …   Википедия

  • Азербайджанская Советская Социалистическая Республика — (Азербайджан Совет Сосиалист Республикасы)         Азербайджан.          I. Общие сведения          Азербайджанская ССР образована 28 апреля 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См. Закавказская… …   Большая советская энциклопедия

  • ЗАКАВКАЗСКАЯ Ж. Д. ИМ. Л. П. БЕРИЯ — соединяет закавказские республики с центральными районами СССР, атакже связывает жел. дор. путем Каспийское море (Баку) с Черным (Батуми); состоит из линии Тбилиси Хашури Самтредиа Поти, линии Самтредиа Батуми, Тбилиси Баку и Баладжары Дербент,… …   Технический железнодорожный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»