Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Альберти

  • 1 Alberti

    1. Альберти Леон Батист

     

    Альберти Леон Батист
    Альберти предложил и ввел в практику криптографии многоалфавитные шифры замены. Его книга "Трактат о шифре", написанная в 1566 г., представляла собой первый в Европе научный труд по криптологии. Кроме шифра многоалфавитной замены, Альберти также подробно описал устройства из вращающихся колес для его реализации.
    Л. Альберти считается основоположником криптологии.
    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Alberti

  • 2 Il Boom

       1963 - Италия (92 мин)
         Произв. Dino De Laurentiis Cinematograflca
         Реж. ВИТТОРИО ДЕ СИКА
         Сцен. Чезаре Дзаваттини
         Опер. Армандо Наннуцци
         Муз. Пьеро Пиччони
         В ролях Альберто Сорди (Джованни Альберти), Джанна Мария Канале (его жена Сильвия), Элена Николаи (госпожа Баузетти), Сильвио Баттистини (Риккардо), Этторе Джери (Баузетти), Мариолина Бово (госпожа Фаравалли), Антонио Мамбретти (Фаравалли).
       Женившись на Сильвии, дочери генерала. Джованни Альберти ушел с работы и занялся бизнесом. Альберти ведет роскошную светскую жизнь. Но он залез в долги и теперь сидит на мели. На приемах, где собирается высшее общество начала 60-х, Альберти безуспешно пытается занять у кого-нибудь денег. Он приходит к крупному предпринимателю и натыкается на категорический отказ. Тем не менее, супруга последнего, безобразная старуха, назначает ему тайное свидание. Когда Альберти приходит к старухе домой, та советует ему никому не говорить об этой встрече - даже собственной жене. Затем она переходит к делу: согласится ли Альберти продать глаз? Лицо Альберти вдруг становится неподвижным, как в стоп-кадре. Он готовился расплатиться натурой, но несколько иным образом. Он просит времени подумать. Сильвия, узнав о своем банкротстве, возвращается к отцу. После этого Альберти принимает предложение супруги предпринимателя: у ее мужа стеклянный глаз, и он хочет заменить его настоящим. Альберти проходит обследование у окулиста. Ему приходится подбадривать предпринимателя, который до смерти боится предстоящей операции. Получив аванс, Альберти закатывает пир горой, на котором высказывает своим «друзьям» все, что он о них думает. В спальне жены он прячет руку в рукаве пиджака и спрашивает: «Ты бы любила меня, будь я одноруким?» Утром перед операцией, он смотрит на своего спящего ребенка, закрыв один глаз, чтобы проверить впечатление. В больнице его кладут на операционный стол рядом с «реципиентом», который напуган еще больше Альберти. Альберти в панике выбегает на улицу. Жена предпринимателя его перехватывает. Альберти сдается и, опустив голову, возвращается в больницу, окруженный преследователями в белых халатах.
        Единственный интересный эксперимент Де Сики в зубастой итальянской комедии. Атмосфера того времени, вероятно, была насквозь пропитана горечью и злой иронией, раз уж эти чувства проникли даже в мир такого добросердечного оптимиста, как Де Сика. Эта жестокая и злорадная притча, написанная Дзаваттини, ведет нас за своим несчастным героем в безрадостное закулисье экономического бума. Тем не менее, Де Сика снял ее в относительно мягком стиле, лишенном чрезмерной агрессивности. Фильм также демонстрирует довольно редкую для режиссера техническую виртуозность (см. многочисленные движения камеры, связывающие персонажей между собой в тех сценах, когда герой Сорди безуспешно ищет деньги, и умелый монтаж, собирающий эти движения воедино). Доброта и человечность Де Сики превосходно сочетаются с теми же качествами у Сорди (который, несмотря на это, снимался у Де Сики всего дважды: здесь и в посредственном Страшном суде, Il giudizio universale, 1961, вышедшем годом ранее). Де Сика подчеркнул в персонаже Сорди и его манере игры все черты ребенка, которого можно обмануть, убедить, огорчить и обрадовать за одну минуту. Де Сика постарался, чтобы встревоженный и сопереживающий зритель увидел в этом персонаже отражение собственной уязвимости.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Il Boom

  • 3 альбертит

    -у; мин.
    альберти́т

    Українсько-російський словник > альбертит

  • 4 Mantova

    Мантуя Город в Сев. Италии, в обл. Ломбардия, административный центр пров. Мантуя. 58 тыс. жителей (1985). Нефтеперерабатывающая, нефтехимическая промышленность, машиностроение. В древности поселение этрусков. В 1328-1708 в Мантуе правил род Гонзага. Церковь Сан-Лоренцо (11 в.), романский собор (перестроен в 16 в.), Палаццо Дукале (ныне музей, 13-18 вв.), замок Сан-Джорджо (14 – нач. 15 вв., фрески А. Мантеньи, 1474), церкви по проектам Л. Б. Альберти.

    Англо-русский словарь географических названий > Mantova

  • 5 -P163

    pallido come di carta (или come un cencio, come un cencio lavato, come la или di cera, come un morto, come uno spettro, come uno straccio)

    бледный как полотно, бледный как смерть:

    Era pallido come di carta.... (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)

    Он был бледен как полотно...

    L'Armandi s'era buttata sul canapè, e malgrado di suo gran male sembrava stesse assai meglio della ragazza ch'era pallida come un cencio. (G. Verga, «Eros»)

    Арманди бросилась на кушетку и, несмотря на сильное потрясение, казалась гораздо спокойней девушки, которая была бледна как полотно.

    Bianca s'era fatta pallida come un cencio lavato. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    У Бьянки вся кровь отхлынула от лица.

    Riusci a ricondurla nel palco, pallida come di cera. (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)

    Ему удалось проводить ее обратно в ложу. У нее не было ни кровинки в лице.

    Quindi ritornò pallido come un morto, sul seggiolone.... (A. Fogazzaro, «Eden Anto»)

    Затем, бледный как мертвец, он снова опустился в кресло.

    — Marchese Alberti, disse pallida come uno spettro, io non vi avevo fatto l'insulto di diffidare di voi. (G. Verga, «Eros»)

    — Маркиз Альберти, — сказала Элена, бледная как полотно, — я не хотела вас обидеть, избегая свидания с вами.

    Il Principe, pallido e mogio come uno straccio, s'era rassegnato a morire. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Бледный как полотно и печальный Принц примирился с мыслью о смерти.

    Frasario italiano-russo > -P163

  • 6 -P336

    держать кого-л. в подчинении, в покорности:

    La signora Manfredini sembrava la vera amante di Alberti; lo lisciava, lo accarezzava, lo adulava, se lo teneva attaccato ai panni. (G. Verga, «Eros»)

    Синьора Манфредини вела себя как настоящая любовница Альберти: она была с ним необычайно нежна и ласкова, угождала во всем и ни на шаг не отпускала от своей юбки.

    Frasario italiano-russo > -P336

  • 7 -S872

    испытывать муки ада:

    Alberti soffriva come un dannato, arrossiva e indispettivasi contro se stesso, ma senza potersi vincere. (G. Verga, «Eros»)

    Альберти испытывал муки ада, краснел, ненавидел самого себя, но ничего не мог с собой поделать.

    Frasario italiano-russo > -S872

См. также в других словарях:

  • Альберти —     АЛЬБЕРТИ Леон Баттиста (Alberti Leon Battista) (14 февраля 1404, Генуя 25 апреля 1472, Рим) итальянский философ, архитектор, художник, теоретик искусства. Родился в семье знатного флорентийского изгнанника. Учился у известных гуманистов… …   Философская энциклопедия

  • Альберти — Леон Баттиста (Leone Battista Alberti, 1406–1472) один из характерных представителей итальянского Возрождения писатель, художник, архитектор, скульптор, математик, юрист, физик, механик. Поклонник античности, он в то же время обосновывает… …   Литературная энциклопедия

  • АЛЬБЕРТИ — (Alberti) Леон Баттиста (1404 72), итальянский ученый, архитектор, теоретик искусства Раннего Возрождения. В теоретических трактатах обобщил опыт современного ему искусства и гуманистической науки в области изучения античного наследия. В… …   Современная энциклопедия

  • АЛЬБЕРТИ — (Alberti) Рафаэль (родился в 1902), испанский поэт. В 1939 77 в эмиграции. В творчестве близость фольклорным традициям (сборник Моряк на суше , 1925), сюрреализму (сборник Об ангелах , 1929); антифашистские стихи, социальная лирика (сборники… …   Современная энциклопедия

  • Альберти — Альберти, (Леоне Баттисто) многосторонний итальянский художник иученый, род. 18 февр. 1404 г. в Генуе. Изучал сначала правоведение ипреуспел на столько в древних языках, что приписываемая ему комедия Philodoxios была принята за произведение… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Альберти — I Альберти (Alberti)         Леон Баттиста (18.2.1404, Генуя, 25.4.1472, Рим), итальянский учёный, архитектор, писатель, музыкант. Получил гуманистическое образование в Падуе, изучал право в Болонье. В дальнейшем жил во Флоренции и Риме. Крупный… …   Большая советская энциклопедия

  • Альберти — (лат. Alberti) фамилия. Известные носители: Альберти, Борис Аркадьевич (1872  после 1926)  российский архитектор. Альберти, Валентин (1635 1697)  профессор богословия и философии Лейпцигского университета, приобретший громкую… …   Википедия

  • Альберти — (alberti) Леон Баттиста (1404, Генуя – 1472, Рим), итальянский архитектор, инженер, скульптор, художник, писатель, музыкант, математик, теоретик искусства эпохи Раннего Возрождения. Сын знатного флорентийца, изгнанного из города по политическим… …   Художественная энциклопедия

  • Альберти — Леон Баптиста (1404 1472). Итальянский архитектор и писатель гуманист, родившийся в Генуе. Учился в Падуанском и Болонском университетах и в возрасте двадцати лет написал комедию Филодокс , которую принимали за подлинное римское произведение. С… …   Строительный словарь

  • Альберти — Леон Баптиста (1404 1472)    Итальянский архитектор и писатель гуманист, родившийся в Генуе. Учился в Падуанском и Болонском университетах и в возрасте двадцати лет написал комедию Филодокс , которую принимали за подлинное римское произведение. С …   Архитектурный словарь

  • Альберти — (Alberti) Леóн Баттиста итал. ученый, архитектор, писатель и музыкант эпохи Возрождения; род. 18.02.1404, Генуя, ум. 25.04.1472, Рим. Учился в Падуе и Болонье; с 1428 служил у кардинала Альбергати, в свите которого побывал во Флоренции, Ферраре и …   Католическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»