-
1 марҳамат
1. милостьмилосердиемарҳамат кардан делать милость,оказывать милостьжаловатьдасти марҳамат дароз кардан протянуть руку милосердиямарҳамати шумо зиёд аст велика ваша милость (выражение благодарности)2. разг. пожалуйста, пожалуйте, добро пожаловатьмарҳамат, дароед входите, пожалуйстамарҳамат кунед будьте любезныбудьте добры -
2 діамат
-у(діалекти́чний матеріалі́зм) филос. диама́т (диалекти́ческий материали́зм) -
3 бемарҳамат
нелюбезныйбездушныйбезжалостный -
4 музоҳамат
кн. причинение беспокойства кому-л. -
5 amatőr
• любитель* * *1. сущлюби́тель м, -ница ж2. приллюби́тельскийamatőr fénykép — люби́тельская фотогра́фия ж
amatőr film — люби́тельский кинофи́льм м
amatőr fil-mes — кинолюби́тель ж
* * *[\amatőrt, \amatőrje, \amatőrök] 1. любитель h., rég. аматёр, (nő) любительница, rég. аматёрка;v.
rád. rövidhullámú \amatőr — коротковолновик;2. (jelzőként) любительский;\amatőr fényképész — фотолюбитель h., фотограф-любитель h.; \amatőr filmezés — любительское кино; \amatőr megfigyelő (pl. csillagász) — наблюдатель-любитель h.; \amatőrrádióvevő — самодельный радиоприёмник\amatőr fénykép — любительская фотография/карточка;
-
6 кокрака
кокракаГ.: какыракатвёрдый, захосший (о почве)Кокрака рок твёрдая почва.
Пурка аҥамат, пеҥгыде кокрака аҥамат, кӱсото йырысе сӧремымат савырен оптышт. М. Шкетан. Вспахали и рыхлый участок, и твёрдый засохший участок, и целину вокруг мольбища.
-
7 кокрака
Г. какыра́ка твёрдый, захосший (о почве). Кокрака рок твёрдая почва.□ Пурка аҥамат, пеҥгыде кокрака аҥамат, кӱсото йырысе сӧремымат савырен оптышт. М. Шкетан. Вспахали и рыхлый участок, и твёрдый засохший участок, и целину вокруг мольбища.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кокрака
-
8 лутф
1. милосердие, милостьблаговолениедоброталюбезность2. нежностьласковостьпрелестьизяществолутфу марҳамат (эҳсон) радушие и приветливостьлутф кардан оказывать милостьбыть милосерднымлутфу марҳамат (эҳсон) кардан лутф благоволитьлутф фармоед! будьте милостивы!будьте добры!милости просим! -
9 műkedvelő
• любительский самодеятельный* * *1. формы прилагательного: műkedvelőek, műkedvelőt, műkedvelőnсамоде́ятельныйműkedvelő tevékenység — самоде́ятельность ж
2. формы существительного: műkedvelője, műkedvelők, műkedvelőtműkedvelő előadás — спекта́кль м худо́жественной самоде́ятельности
люби́тель м, -ница ж чего* * *Imn. самодеятельный, любительский, дилетантский;… художественной самодеятельности;\műkedvelő est — вечер самодеятельности; \műkedvelő fényképész — фотограф-любитель, фотолюбитель h.; \műkedvelő színjátszócsoport/-társaság — группа/кружок самодеятельности; II\műkedvelő előadás — спектакль художественной самодеятельности;
fn.
[\műkedvelőt, \műkedvelője, \műkedvelők] — любитель h., аматёр, дилетант, (nő) любительница, дилетантка -
10 amatöör
-
11 asjaarmastaja
-
12 лӱшкыкташ
лӱшкыкташ-ем1. понуд. от лӱшкаш2. трясти, потряхивать, сотрясатьВуйым лӱшкыкташ трясти головой.
Сурт оза, пондашым лӱшкыктен, Апташагур велыш чымалте. Ф. Майоров. Тряся бородой, хозяин помчался в сторону Апташева омута.
3. шевелить, пошевеливать, пошевелить, шевельнутьШудым лӱшкыкташ шевелить травой.
(Мардеж) пуал-пуал колта, укшерлам лӱшкыкта. И. Васильев. Порывисто дует ветер, шевелит ветвями.
4. шатать, расшатать, пошатнуть; раскачивать, раскачатьКӱвар оҥамат лӱшкыктен от керт. А. Эрыкан. Ты не можешь даже раскачать половицу.
Восстаний Российын тронжым шуҥгалтмешке лӱшкыктен. «Ончыко» Восстание расшатало российский трон до падения.
-
13 озым
озымГ.: азым1. озимь, озимой посев, всходы его, первые ростки посевов (в том числе весенних)Шӱльӧ озым всходы овса;
шыдаҥ озым всходы пшеницы.
Озымат йыр лектеш, аҥамат леведеш. В. Сави. Кругом всходит озимь, покрывает поле.
Вот могае озым сае, шурно сай лиеш. А. Бик. Вот какая озимь хорошая, хлеба будут хорошие.
Тамак озым табачная рассада;
ковышта озым капустная рассада.
Полан пеледын – ковышта, кияр, помидор озымым йыраҥыш лукташ лиеш. Пале. Расцвела калина – рассаду капусты, огурцов, помидор можно высадить на грядку.
Эр шушо ковышта ден помидор озымым шындена. З. Каткова. Сажаем рассаду раннеспелой капусты и помидора.
3. в поз. опр. озимый; с озимью, со всходамиА нунышт (имне-влак) вуйыштым веле рӱзалтат, кудал колтат, озым пасу гыч ойырлымышт ок шу. М. Евсеева. А лошади только машут головами, отбегают, не могут оторваться от поля со всходами.
Ужаргаш тӱҥалше озым пасушто, Йыван ден Оксин вуйышт ӱмбалне, изи турий шке сылне мурыжым мура. О. Шабдар. Над начавшим зеленеть озимым полем, над головами Йывана и Окси, поёт свою песню маленький жаворонок.
Идиоматические выражения:
-
14 пытьышт
пытьыштГ.подр. сл. – подражание незаметному бесшумному падению чего-л.Кӹзем изи, нелӹ, кӹшӓнем гӹц амат цаклы пытьышт лӓктӹн вазеш. У меня ножик маленький, тяжёлый, и не почувствую, как незаметно выпадет из кармана.
-
15 теве
теве1. част.1) указывает на что-л. находящееся или происходящее непосредственно перед глазами: вот, здесь, теперьТеве трактор коеш. В. Иванов. Вот виднеется трактор.
Теве, манам, эмым йӱамат, казыр паремаш тӱҥалам. М. Шкетан. Вот, говорю, выпью лекарство, сразу начну выздоравливать.
2) выражает усиление значения последующего или предыдущего слова, передаётся частицей вотТеве кузе! Вот как!
Теве ужат! Вот увидишь!
Теве шкендым йӱштылтем. М. Иванов. Вот тебя самого искупаю.
Теве тиде нергенак мыят манам. Н. Лекайн. Вот об этом же и я говорю.
3) употр. перед глаголами наст.-будущего времени под ударением, указывает на непосредственную возможность какого-л. действия, осложнения и т. д., передаётся част. чуть (было) неТеве шуҥгалтам. Я чуть было не упал.
– Петицийна, – манеш Шадрин, – сайжак огыл улмаш. Теве вуйым кошарта. Н. Лекайн. – Петиция-то наша, – говорит Шадрин, – оказалась не очень хорошей. Чуть было (нас) не погубила.
2. союз разд. соотв. разд. союзу то..., то...Теве олашке каяш кӱлеш, теве окса погаш, теве патент налаш кайыман. М. Шкетан. То в город надо ехать, то деньги собирать, то отправляться за патентом.
Теве икте, теве весе ок сите. М. Евсеева. То одного, то другого не хватает.
Идиоматические выражения:
-
16 цаклаш
цаклаш-емГ.1. замечать, заметить; воспринимать (воспринять) зрением; видеть (увидеть); примечать, приметитьМӹньӹм папи цаклышат, комната гӹц лӓктӓш тӹнгӓльӹ. В. Ерошкин. Заметив меня, бабушка стала выходить из комнаты.
Кӹзӹт якте тӹдӹ (Ваштаров) эче нигынамат Катям техень силадымым ужде, нигынамат сӹнзӓвӹдшӹм цаклыде. Н. Ильяков. До сих пор Ваштаров никогда не видел Катю такой бессильной, никогда не замечал её слёз.
Сравни с:
ужаш2. замечать, заметить; обнаруживать, обнаружить; выявлять, выявитьӸнжӹштӹ цаклеп манын, (Володя) сакырым моло изин-изин кӓтен качкын. В. Петухов. Чтобы не заметили, Володя ел сахар, отламывая маленькими кусочками.
Кыце келгӹ тылышкыла кемӹлӓ, раз нӹнӹм цакленӹт дӓ кӹчӓлӹт? Н. Ильяков. Как пробираться в глубокий тыл, если их обнаружили и ищут?
3. догадываться, догадаться; понимать, понятьВаштаров тӧрӧк цакла: Катя тамам важныйым келесӓш толын. Н. Ильяков. Ваштаров сразу догадался: Катя пришла, чтобы сказать что-то важное.
Пичӓлӹм вӹкем виктӓлтӹмӹкет, мӹнь вет тӧрӧк цаклышым: шӹлшӹ ылат. И. Шапкин. Когда ты наставил на меня ружьё, я ведь сразу понял: ты дезертир.
4. замечать, заметить; ощущать, ощутить; чувствовать, почувствоватьОлюка акат цаклы, Поташ кӹвер докы миэн шагалеш. Йӓктӹ Петӹр. Олюка и не заметила, как пришла к мосту Поташ.
Амат цаклы мӹнь шонгеммӹм – пӓшӓм ӹштем куанен. И. Светлов. Я не чувствую старения – работаю с вдохновением.
Сравни с:
шижаш5. узнавать, узнать; определять, определить; примечать (приметить), запоминать (запомнить), отметив какие-л. признакиИзивлӓ юк гӹцок ӓтяштӹм цаклат дӓ стӧл лошкы пырен шӹнзӹт. И. Беляев. Дети по голосу же узнают отца и усаживаются за стол.
Сравни с:
палашСоставные глаголы:
-
17 ярлаш
ярлаш-емГ.1. мешаться, смешиваться, смешаться; перемешиваться, перемешаться; примешиваться, примешаться к кому-чему-л.; вмешиваться, вмешаться в кого-что-л.Йӓл лош ярлаш смешаться с другими.
Пӱэргӹ юк дон ӹдӹрӓмӓш юк иктӹшкӹ ярленӹт. Н. Ильяков. Мужские и женские голоса смешались (в одно).
Ялынат, имнинӓт толыт, погынен шагалшы халык лошкы ярлат. Н. Игнатьев. Подходят и пешком, и на лошадях, смешиваются с собравшимся народом.
2. вмешиваться, вмешаться; вторгаться (вторгнуться) в чьи-л. дела, отношения; принимать (принять) деятельное участие в чём-л.; впутываться, впутатьсяЙӓл пӓшӓшкӹ ярлаш вмешиваться в чужие дела.
Крофинӓ шаяшкы нигыцеӓт ак ярлы. В. Сузы. Крофина никак не вмешивается в разговор.
Милици ярла гӹнь, амат ӹлӹ. «Кырык сир.» Если вмешается милиция, не буду и жить.
Составные глаголы:
-
18 лӱшкыкташ
-ем1. понуд. от лӱшкаш.2. трясти, потряхивать, сотрясать. Вуйым лӱшкыкташ трясти головой.□ Сурт оза, пондашым лӱшкыктен, Апташ агур велыш чымалте. Ф. Майоров. Тряся бородой, хозяин помчался в сторону Апташева омута.3. шевелить, пошевеливать, пошевелить, шевельнуть. Шудым лӱшкыкташ шевелить травой.□ (Мардеж) пуал-пуал колта, укшерлам лӱшкыкта. И. Васильев. Порывисто дует ветер, шевелит ветвями.4. шатать, расшатать, пошатнуть; раскачивать, раскачатъ. Кӱвар оҥамат лӱшкыктен от керт. А. Эрыкан. Ты не можешь даже раскачать половицу. Восстаний... Российын тронжым шуҥгалтмешке лӱшкыктен. «Ончыко». Восстание расшатало российский трон до падения.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱшкыкташ
-
19 озым
Г. а́зым1. озимь, озимой посев, всходы его, первые ростки посевов (в том числе весенних). Шӱ льӧ озым всходы овса; шыдаҥозым всходы пшеницы.□ Озымат йыр лектеш, аҥамат леведеш. В. Сави. Кругом всходит озимь, покрывает поле. Вот могае озым сае, шурно сай лиеш. А. Бик. Вот какая озимь хорошая, хлеба будут хорошие.2. рассада (вес верыш кусарен шындаш ямдылыме нӧ ргӧ кушкыл). Тамак озым табачная рассада; ковышта озым капустная рассада.□ Полан пеледын – ковышта, кияр, помидор озымым йыраҥыш лукташ лиеш. Пале. Расцвела калина – рассаду капусты, огурцов, помидор можно высадить на грядку. Эр шушо ковышта ден помидор озымым шындена. З. Каткова. Сажаем рассаду раннеспелой капусты и помидора.3. в поз. опр. озимый; с озимью, со всходами. А нунышт (имне-влак) вуйыштым веле рӱ залтат, кудал колтат, озым пасу гыч ойырлымышт ок шу. М. Евсеева. А лошади только машут головами, отбегают, не могут оторваться от поля со всходами. Ужаргаш тӱҥалше озым пасушто, Йыван ден Оксин вуйышт ӱмбалне, изи турий шке сылне мурыжым мура. О. Шабдар. Над начавшим зеленеть озимым полем, над головами Йывана и Окси, поёт свою песню маленький жаворонок.◊ Озым лыве совка озимая (бабочка). Озым лыве йӱ дым чоҥештылеш. Совка озимая летает ночью. -
20 пытьышт
Г. подр. сл. – подражание незаметному бесшумному падению чего-л. Кӹзем изи, нелӹ, кӹшӓнем гӹц амат цаклы пытьышт лӓктӹн вазеш. У меня ножик маленький, тяжёлый, и не почувствую, как незаметно выпадет из кармана.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пытьышт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
аматёр — аматёр, а … Русский орфографический словарь
аматёр — аматёр … Словарь употребления буквы Ё
аматёр — аматёр/ … Морфемно-орфографический словарь
аматёр — аматёр, аматёры, аматёра, аматёров, аматёру, аматёрам, аматёра, аматёров, аматёром, аматёрами, аматёре, аматёрах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
АМАТ — (Амамат) (др. егип. пожирательница), в египетской мифологии чудовище, обитающее в Дуате (см. ДУАТ) и пожирающее грешников. Обычно местообитание Амат описывалось как огненное озеро, в которое сердца грешников кидались перед тем, как чудовище… … Энциклопедический словарь
АМАТЁР — АМАТЁР, аматера, муж. (франц. amateur) (разг. устар.). Любитель, охотник до чего нибудь. «Я большой аматер со стороны женской полноты.» Гоголь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
АМАТЁР — любитель. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. АМАТЕР (франц. amateur, от лат. amator). Любитель, охотник до чего либо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н … Словарь иностранных слов русского языка
аматёр — а, м. amateur m. 1. Аматер или аматиор. Французское речение музыкальное; тот, который не будучи по званию музыкант, играет в концертах для удовольствия своего и по любви к музыке. Ян. 1803. Не видя выгоды быть артистами, у нас были одни аматеры.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
АМАТ — (Амамат) (др. егип. пожирательница) в египетской мифологии чудовище, обитающее в Дуате и пожирающее грешников … Большой Энциклопедический словарь
АМАТ — (исп.). Мера веса на о. Яве = 7 1/2 пуда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
Амат — У этого термина существуют и другие значения, см. Амат (значения). Описание Амат на папирусе, изображающее её львиное тело и голову крокодила … Википедия