Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

АКСЕЛЬРОД

  • 1 Аксельрод

    Новый русско-английский словарь > Аксельрод

  • 2 Amor Dei intellectuālis

    Познавательная любовь к Богу.
    Одно из понятий философской системы Бенедикта Спинозы.
    Эта мысль [что "цель жизни и высшее верховное благо есть постижение бога" ] в другой форме и по существу с другим содержанием стала завершающим аккордом в его рационалистической системе, принявшей вид amor dei intellectualis. (Л. И. Аксельрод, Спиноза и материализм. В защиту диалектического материализма.)
    Г. Бердяев, танцуя с легкостью балерины по всем областям человеческой мысли, соединяет марксову теорию с Платоновским "необузданным идеализмом" (выражение Д. И. Писарева), с христианско-мистической частью (amor dei intellectualis - познавательная любовь к богу) в учении Спинозы... (Она же, Ответ философским противникам исторического материализма.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amor Dei intellectuālis

  • 3 Hannibal ad portas

    = Hannibal ante portas
    "Ганнибал у ворот", т. е. враг у ворот, грозная опасность близка.
    Первоначально, как сообщает Тит Ливий ("Ab urbe condita", XXIII, 16) - об опасности, которая нависла над Римом в один из критических моментов II Пунической войны, когда Ганнибал, заняв Капую, Нолу и Нукерию, двинулся с войском по направлению к Риму.
    Как поговорочное выражение употреблено у Цицерона в "Филиппиках" ("Первая речь против Антония", 5, 10).
    Возникла своеобразная бухгалтерия, по которой в пассив новых судебных учреждений преувеличенно крупным шрифтом стали вписывать малейшие промахи, ошибки и неизбежные во всяком деле рук человеческих недостатки, - а в актив - ровно ничего не писалось, несмотря на блестящие и невозможные при прежнем судебном строе примеры истинного и нелицемерного правосудия. Неожиданный исход некоторых процессов, не удовлетворивший оптимистическим ожиданиям, дал повод начать кричать: "Hannibal ante portas"... (А. Ф. Кони, Дмитрий Николаевич Набоков.)
    Следовал подбор Ювеналовский - ругательств, которые прерывались на 65-й странице заключением: "грозная и постоянная опасность угрожает и не перестанет угрожать всему образованному обществу европейского материка - и потому всеобщее спасение требует, чтобы как можно чаще и громче, и дружнее раздавались слова: Hannibal ad portas! Delenda Carthago! (Б. М. Эйхенбаум, Маршрут в бессмертие.)
    3 сентября. - Я жив, здоров и бодр. Рою вместе со своими боевыми товарищами наблюдательный пункт на горе. - Немец у самых ворот Ленинграда, и мне кажется, что в моем родном городе все поставлено на ноги, что вы, подобно римлянам, крикнули клич: "Hannibal ante portas!" и стали готовиться к неслыханной по упорству обороне... (Марк Морозов [ студент ЛГУ, ушедший добровольцем на фронт и павший в бою в сентябре 1941 г. - авт. ] [ Из последнего письма к родным ].)
    □ Было бы величайшей наивностью, даже преступлением, - легкомысленное отношение к данной, настоящей кровавой войне. - Ганнибал у ворот, - об этом мы не должны забывать ни на минуту. (В. И. Ленин, Истинные интернационалисты: Каутский, Аксельрод, Мартов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hannibal ad portas

  • 4 Homo homini deus est

    Человек человеку бог.
    Кв. Аврелий Симмах ("Письма", IX, 114) цитирует стих из несохранившейся пьесы комедиографа Цецилия Стация, младшего современника Плавта: Homo homini deus est, si suum officium sciat "Человек человеку бог, если знает свои обязанности".
    Как поговорочное выражение засвидетельствовано и в греческой традиции (Зиновий, I, 91): "Человек человеку божество: говорится о неожиданно получающих от кого-нибудь спасение или благодеяние".
    Пусть подумают о различии между бытом человека в образованных странах Европы и бытом дикаря Нового света: это различие так велико, что можно справедливо сказать: hominem homini deum esse (т. е. что человек - бог для человека). (М. М. Стасюлевич, Философия истории в главнейших ее системах.)
    Путь к осуществлению и торжеству моральной человеческой республики, где высокий нравственный идеал homo homini deus est станет реальной действительностью, лежит не через сентиментальную нравственную проповедь, а он может быть достигнут путем активного беспристрастного вмешательства в исторический процесс, путем энергической, настойчивой, неуклонной практической деятельности, направленной к окончательному уничтожению классовых противоречий, т. е. к созданию истинно-гармонического общества. (Л. И. Аксельрод, Этика Каутского.)
    Сократ на вопрос, что, по его мнению, лучше - взять ли жену или вовсе не брать ее, - ответил следующим образом: "Что бы ты ни избрал, все равно придется раскаиваться". Это условность, к которой точка в точку подходит известное изречение: homo homini или deus или lupus. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo homini deus est

  • 5 Ignorāmus

    Мы не знаем.
    Поражало у нее, как и у многих математиков, не равнодушие, а наоборот, интерес к общественным вопросам, как и ко всей культурной истории и какое-то полуироническое отношение к тому, что у людей, занимающихся этими вопросами, не хватает смелости додуматься до конечных решений. Благоразумие ignaramus в ее глазах было последствием одной умственной скудости, если не отсутствия искренности. (М. М. Ковалевский - О С. В. Ковалевской.)
    "Критика чистого разума" привела к "Критике фактического разума". За ignoramus и ignorabimus неизбежно последовало credo quia absurdum est. И "устаревшая метафизическая догма" диалектичного материализма уступила место новой, оригинальной критической гносеологии отцов церкви. (Л. И. Аксельрод, Против идеализма.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ignorāmus

  • 6 Tabula rasa

    "Выскобленная доска", т. е. чистая доска, на которой еще ничего не написано и можно писать все, что угодно - древние греки и римляне писали заостренной палочкой на вощеных табличках, и написанное легко стиралось; в расширенном смысле - пустое место; иногда в сочет.: сделать tabula rasa из чего-л., т. е. свести на нет, перечеркнуть, зачеркнуть что-л.
    "Английский философ-материалист Локк, вслед за Аристотелем, сравнивавшим человеческий разум с табличкой для письма ("О душе", III, 430, al), в трактате "Опыт о человеческом разуме" (1690) пользуется образом чистой доски для характеристики интеллекта ребенка до начала воспитательного воздействия на него со стороны окружающей среды. Локк занялся обстоятельной критикой теории врожденных идей и пришел к непоколебимому убеждению, что все наши понятия, представления и отвлеченные идеи составляют плод чувственного восприятия внешнего мира. Отсюда следовало для Локка то же самое заключение, к которому пришли уже древние стоики, что интеллект есть tabula rasa, на которой чувственное восприятие пишет свои знаки". Л. И. Аксельрод, Двойственная истина в современной немецкой философии.
    Если бы всякий стал вычеркивать у древних те места, которых он не понимает, - как скоро мы оказались бы перед tabula rasa. (К. Маркс, Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура.)
    Понятно, что все эти свойства рассуждений г. Михайловского остаются неизменными и тогда, когда он переходит к России. Он "приветствует от всей души" столь же странные россказни некоего г. Яковлева, что Россия - tabula rasa, что она может начать с начала, избегать ошибок других стран и т. д., и т. д. (В. И. Ленин, Экономическое содержание народничества и критика его в книге г. Струве.)
    В последнее время критики наши ввели похвальный обычай нападать на те произведения литературы, в которых изображаются так называемые "больные", то есть полоумные и юродивые. Действительно, ничего не может быть презреннее, нелепее "разочарованных". Это, по большей части, школьники, в юных летах вкусившие трубки, вина и женщин и воображающие, что вне этих трех капитальных фактов жизни человеческой, остальная вселенная есть не что иное, как tabula rasa. (M. E. Салтыков-Щедрин, Брусин.)
    Может быть, это утопия. Но допустим, что можно сделать из всего прошедшего tabula rasa: нет собственности, нет семьи. (Л. Н. Толстой, Анна Каренина.)
    Если вы присмотритесь к разным сторонам французской жизни, сосредоточенной в Париже, то вы, вероятно, придете к тому выводу, что идея анархии начала уже охватывать собою не один какой-нибудь общественный слой: она проникла всюду, и в литературе, и в искусстве, в романе и в драме, в лирической поэзии, в нравах и обычаях, во вкусах и привычках - во всем чувствуется стремление сделать tabula rasa из того, что до сих пор считалось правдой, добром, правосудием, справедливостью, заслугой, властью, обязательством, собственностью, добрым именем, культурными обычаями. (П. Д. Боборыкин, Столицы мира.)
    В те годы Стриндберг говорил исключительно языком молний, мир, окружавший его тогда, был как грозовая июльская туча, - tabula rasa, на которой молния его воли вычерчивала какие угодно зигзаги. (А. А. Блок, Письмо к матери, 15.VII 1912.)
    Положительными, жизненными и жизнеутверждающими силами в Шекспире были, с одной стороны, его язычески-чувственная настроенность, простая радость о теле и о цветущей земле, и о приволье живых просторов воплощения, - с другой, его здоровое и строго-нравственное чувство. Но свобода несла в себе адогматизм, не то, чтобы прямо неверие, а разрыв связи с прежнею верой и приглашение верить или не верить во что угодно. Другими словами: отмену всех прежних ответов на мировые вопросы, открытое поле для всяческого сомнения, tabulam rasam осмысливающего мир сознания, необходимость решить по-своему все загадки и противоречия бытия. И Шекспир изнемогает перед этою непосильною задачей, уклониться от которой не может гений. (В. И. Иванов, Родное и вселенское.)
    Идя ближе и ближе к детству, мы находим почти tabula rasa, то есть белый лист, на котором жизнь напишет все содержание. (А. В. Луначарский, О наследстве классиков.)
    Ведь сами же вы, профаны, признаете, что душа ребенка не есть tabula rasa, что она представляет собою сложный продукт целого ряда разнообразных физических, нравственных и умственных влияний, преемственно передаваемых из поколения в поколение. (П. Н. Ткачев, Ташкентские рыцари.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tabula rasa

  • 7 Tertius gaudens

    "Третий радующийся", т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
    Кто бы ни был этот Волгин, хотя бы он в тайниках души своей был не более, как умным либералом и апологетом "буржуазии", мы можем предаваться ungetrubter Freude [ неомраченной радости (нем.) - авт. ], как tertius gaudens. Струве, Бельтов, Волгин, а затем опять тот же Волгин - того и гляди года в два так вычистят авгиево стойло, что и заправскому марксисту можно будет дышать. (П. Б. Аксельрод - Г. В. Плеханову [ 1896 ].)
    Он [ А. Флеминг ] предложил новый, простой и наиболее эффективный способ борьбы с инфекция-ми - биологический. Он решил "столкнуть лбами" антагонистов, антибионов - патогенного микроба и его противника - грибка; в этой борьбе человек выступал как tertius gaudens (двое дерутся, а третий радуется). (И. Кассирский, Предисловие к книге Андре Моруа, "Жизнь Александра Флеминга".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tertius gaudens

  • 8 Ubi nihil vales, ibi nihil velis

    Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего и не желай.
    Полный скептицизм по отношению к реальности воспринимаемого, видимого мира и познаваемости его, признание, что истинная реальность лежит там, за пределами действительной природы, приводит необходимым образом к отрицанию воли к жизни, к аскетическому пониманию; потому что: "ubi nihil vales, ibi nihil velis" ("Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего и не желаешь"). (Л. И. Аксельрод, Философские очерки.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ubi nihil vales, ibi nihil velis

  • 9 Axelrod, Robert

    перс.
    пол. Аксельрод, Роберт (американский политолог, автор междисциплинарного исследования по теории эволюции кооперации; автор концепции кооперативного поведения)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Axelrod, Robert

  • 10 axelrod

    мед.сущ. аксельрод

    Англо-русский медицинский словарь > axelrod

См. также в других словарях:

  • Аксельрод — Павел Борисович (1850 1928). Участник российского революционного движения. С начала 70 х гг. народник, участник кружка чайковцев . Осенью 1874 г. эмигрировал за границу. Вернувшись нелегально в Россию, в 1878 1879 г.г. принимает энергичное… …   1000 биографий

  • АКСЕЛЬРОД —         (псевдоним Ортодокс) Любовь Исааковна (1868 5.2.1946), рус. философ и литературовед. С 1884 в революц. движении. В 1887 1906 в эмиграции, где в 1892 вошла в марксистскую группу «Освобождение труда». В 1900 окончила Бернский университет. В …   Философская энциклопедия

  • АКСЕЛЬРОД — (Axelrod) Джулиус (р. 1912), американский биохимик. В 1970 г. Аксельрод разделил Нобелевскую премию по физиологии и медицине с Ульфом Сванте фон Эйлером и сэром Бернардом Кацем за работу по химии передачи нервных импульсов. Открыл механизм… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Аксельрод З. М. — Аксельрод З. М. АКСЕЛЬРОД Зелик Моисеевич (1904–) еврейский советский поэт. Первая книга стихов «Zapl» (Минск, 1922); приготовил к печати вторую книгу. Поэтическое дарование А. ярко выраженного лирического характера. Литературная энциклопедия. В… …   Литературная энциклопедия

  • Аксельрод И. И. — Аксельрод И. И. АКСЕЛЬРОД Ида Исааковна марксистский литературный критик. Р. в начале 70 х гг. в Виленской губ. в семье раввина. В 1893 эмигрировала в Швейцарию, где вступила в РСДРП. В 1902 окончила Бернский университет. До революции 1917… …   Литературная энциклопедия

  • Аксельрод Л. И. — Аксельрод Л. И. АКСЕЛЬРОД Любовь Исааковна (1868–) (литературный псевдоним Ортодокс) теоретик марксизма. Р. в местечке Тунимовичи, Виленской губ., в раввинской семье. На 15 году жизни, попав в Полтаву, познакомилась с участниками революционного… …   Литературная энциклопедия

  • АКСЕЛЬРОД — Павел Борисович (1850 1928), участник революционного движения в России. С начала 70 х гг. народник. В 1883 один из основателей группы Освобождение труда . С 1900 член редакции газеты Искра . С 1903 один из лидеров меньшевиков. Октябрьскую… …   Современная энциклопедия

  • АКСЕЛЬРОД — (псевдоним Ортодокс) Любовь Исааковна (1868 1946) российский, советский философ, педагог и литературовед. Окончила философский факультет Бернского университета (1900). С 1903 примкнула к меньшевистскому крылу российской социал демократии.… …   Новейший философский словарь

  • Аксельрод — Аксельрод  еврейская фамилия. Известные носители: Аксельрод, Альберт Юльевич (1934 1991) первый ведущий игры КВН. Аксельрод, Владимир Ильич (р. 1944) петербургский историк краевед. Аксельрод, Геннадий Ильич (1967 2012) украинский… …   Википедия

  • Аксельрод — I Аксельрод (Axelrod)         Джулиус (р. 30.5.1912, Нью Йорк), американский физиолог и фармаколог, член Национальной АН США (1971). Окончил университет в Нью Йорке (1935). Доктор философии. В 1933 49 работал в университете в Нью Йорке. С 1949 в… …   Большая советская энциклопедия

  • АКСЕЛЬРОД — 1. АКСЕЛЬРОД (литературный псевдоним Ортодокс) Любовь Исааковна (1868 1946), философ и литературовед. В 1887 1906 в эмиграции во Франции и Швейцарии. С 1892 входила в марксистскую группу Освобождение труда , возглавляемую Г. В. Плехановым; с 1903 …   Русская история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»