Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

АВИЛА

  • 1 Авила

    Авила

    БИРС > Авила

  • 2 Авила

    (провинция, город) Ávila

    БИРС > Авила

  • 3 Авила

    Geography: Avila (город в Испании, административный центр одноимённой провинции)

    Универсальный русско-английский словарь > Авила

  • 4 Авила

    n
    geogr. Avila (г. в Испании)

    Русско-латышский словарь > Авила

  • 5 Авила

    (провинция, город) Ávila
    * * *
    n
    gener. (г.) Avila

    Diccionario universal ruso-español > Авила

  • 6 Авила

    I
    ( Испания) Ávila
    II пров.
    ( Испания) Ávila

    Русско-английский географический словарь > Авила

  • 7 Авила, Хуан де

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Авила, Хуан де

  • 8 Авила, Жуан де

    = Ави́ла, Хуа́н де
    (1500-69; испан. богослов, писатель, аскет) Àvila, Juan de

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Авила, Жуан де

  • 9 (г.) Сьего-де-Авила

    Geography: Ciego de Avila (Куба)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Сьего-де-Авила

  • 10 Сьего-де-Авила

    Geography: (г.) Ciego de Avila (Куба)

    Универсальный русско-английский словарь > Сьего-де-Авила

  • 11 житель города или провинции Авила

    n
    gener. abulense

    Diccionario universal ruso-español > житель города или провинции Авила

  • 12 Сьего-де-Авила

    ( Куба) Ciego de Ávila

    Русско-английский географический словарь > Сьего-де-Авила

  • 13 Сьего-де-Авила

    Новый русско-английский словарь > Сьего-де-Авила

  • 14 Ávila

    I II
    пров. Авила (Испания)

    Англо-русский географический словарь > Ávila

  • 15 Ciego de Ávila

    г. Сьего-де-Авила (Куба)
    * * *

    Англо-русский географический словарь > Ciego de Ávila

  • 16 Ciego de Avila

    Сьего-Де-Авила Город на Кубе, административный центр пров. Сьего-де-Авила. 124 тыс. жителей (1989). Пищевая, текстильная, кожевенно-обувная промышленность.

    Англо-русский словарь географических названий > Ciego de Avila

  • 17 La Habanera

       1937 - Германия (98 мин)
         Произв. UFA (Бруно Дудай)
         Реж. ДЕТЛЕФ СИРК (ДАГЛАС СЁРК)
         Сцен. Герхард Менцель
         Опер. Франц Ваймайр
         Муз. Лотар Брюне (слова песен «Kinderlied» и «Du kannst es nicht wissen» - Д. Сирк)
         В ролях Зара Леандер (Астре Стернхьёльм), Юлия Зерда (Ана Стернхьёльм), Фердинанд Мариан (дон Педро де Авила), Карл Мартелл (доктор Свен Нагель), Борис Алекин (доктор Луис Гомес), Пауль Бильдт (доктор Пардуэй), Эдвин Юргенсен (Шуман), Михаэль Шульц-Дорнбург (маленький Хуан).
       1927 г. Приехав в Пуэрто-Рико со своей теткой Аной, туристка из Швеции Астре Стернхьёльм очарована этими краями: чувственная природа пейзажей и людей, местная музыка, песня «Ла Хабанера», перелетающая из уст в уста словно волшебная мелодия, околдовали ее - все это совсем не похоже на холодность и банальность ее родной страны, которые теперь ей надоели. Она знакомится с доном Педро де Авила, самым влиятельным человеком на острове, и тот организует корриду, на которую приглашает 2 иностранок. Чтобы спасти тореадора, раненного быком, дон Педро на глазах у восхищенной Астре прыгает на арену и наносит быку последний удар. На следующий день перед самым отплытием корабля, Астре сходит на землю и решает остаться на острове. Дон Педро, пришедший проводить ее, страстно ее целует. Несколько недель спустя играют их свадьбу.
       Проходит 9 лет. Доктор Нагель, юношеская любовь Астре, готовится отправиться из северных снегов Стокгольма в Пуэрто-Рико, чтобы изучить лихорадку, каждый день охватывающую остров и уносящую немало жизней. Его направляет туда фонд под управлением Аны, тетки Астре. Его сопровождает бразильский коллега доктор Гомес. У Нагеля есть тайная цель: вернуть в Стокгольм Астре, которую он страстно любит по-прежнему. Префект Пуэрто-Рико получил от дона Педро приказ сделать все, что в его силах, чтобы врачи зря потеряли время. В прошлом комиссия из Америки чуть было не обрушила всю коммерцию на острове, безуспешно пытаясь внедрить сыворотку от лихорадки.
       Меж тем отношения между доном Педро и Астре омрачились. Дон Педро ревнив словно тигр, властен и жесток. Он недоволен влиянием, которое Астре оказывает на их маленького сына Хуана: по его мнению, Астре слишком старается воспитать из него европейца. Только из опасения его потерять Астре бронирует 2 каюты для себя и сына на корабле в Европу. Она часто поет маленькому Хуану песню собственного сочинения, где поется о снеге - непостижимом чуде, которое так хочет увидеть мальчик и мать обещает ему вскорости показать.
       Не сумев ничего увидеть в больнице, которая, меж тем, до отказа набита больными лихорадкой, доктор Нагель и его коллега вынуждены проводить опыты в гостиничном номере. Однажды ночью доктор Нагель пытается пробраться в закрытый район порта, где каждый год зарождается эпидемия. Солдат преграждает ему путь, но падает, сраженный лихорадкой. Нагель берет у него образец крови. Некоторое время спустя врачи с радостью понимают, что нашли вакцину. Дон Педро приглашает их на роскошный прием. В их отсутствие полиция спокойно обыскивает их номер. На приеме Нагель вновь видит Астре и догадывается, как она несчастна. Она поет гостям «Хабанеру». 2 полицейских берут под арест Нагеля и его коллегу по обвинению в нарушении законов острова и проведении опытов в отеле. Дон Педро говорит жене, что намерен разрушить карьеру Нагеля. Это последняя капля: Астре просит доктора увезти ее в Швецию. Внезапно дона Педро тоже скашивает лихорадка. Нагель требует, чтобы ему как можно скорее принесли чемодан из его гостиничного номера. Он узнает, что дон Педро приказал конфисковать и уничтожить чемодан. «Раз так, дон Педро сам вырыл себе могилу», - объявляет Нагель. Вместе с Астре и ее сыном он садится на корабль в Европу. Вновь думая о том, что она пережила в Пуэрто-Рико, Астре говорит Нагелю, что сперва остров показался ей раем, затем - адом, но теперь она ни о чем не жалеет.
        Последняя немецкая мелодрама и последний немецкий фильм Дагласа Сёрка. Поклонники голливудских фильмов режиссера весьма запоздало познакомились с его немецким творчеством: а именно, в 1972 г., когда на Эдинбургском фестивале была устроена его большая ретроспектива, повторенная затем в «Лондонском национальном кинотеатре». Тогда стало известно, что немецкое творчество Сёрка не только было значительным, цельным, крепко связанным с его американским творчеством, но и включало в себя такие безупречные картины, как Финальный аккорд, Schlussakkord и Хабанера, или такие страстные, как К новым берегам, Zn neuen Ufern, 1937 - первую совместную работу Сёрка и Зары Линдер. С этого момента Сёрк не служит мелодраме, а, скорее, использует ее в своих целях. Цели же у него скорее психологические, социальные и эстетические, нежели строго эмоциональные; для их достижения Сёрк пользуется относительно пассивными персонажами, которым судьба готовит множество сюрпризов и ударов. Разочарование, отчаяние приходят на смену счастью и почти экстатическому блаженству, поскольку специфическая роль мелодрамы заключается именно в том, чтобы, подобно сейсмографу, фиксировать все колебания, порождаемые крутыми поворотами судьбы в чувствах и настроении персонажей. Сёрк также не забывает корней мелодрамы - драмы с музыкальным сопровождением, - и музыка имеет важнейшее значение во всех его немецких фильмах. Она выражает (в частности, в мелодиях, которые поет Зара Линдер здесь и в К новым берегам) зачарованность персонажей пейзажами, атмосферой, или крах этих же персонажей, их тоску, сожаления, а иногда - иллюзии, которые они питают относительно других или себя.
       Тема иллюзии и запоздалого прозрения увлекает Сёрка; он часто выделяет ей главное место в своих мелодрамах. Эта тема позволяет ему добавить некий аспект социальной критики, скрыто, но неизменно присутствующий в его фильмах, психологическому и романтическому маршруту персонажей. Так, Астре Стернхьёльм, героиня Хабанеры, проходит захватывающий путь от отказа - через иллюзии - к прозрению. Она отвергает то, что, как ей кажется, знает слишком хорошо и что на самом деле знает очень плохо (родную страну и свою связь с ней), и поэтому поддается иллюзиям, воспринимая Пуэрто-Рико как рай, но вскоре рай превратится в ад, и она покинет его, готовая вынести из своих переживаний некую обобщенную мораль, которой предстоит дать всходы за пределами фильма и в сознании зрителя. Что же до социально-критического аспекта, раскрытого и завершенного здесь со снисходительной иронией, свойственной фильмам Сёрка, то он заключается в портрете феодального сеньора дона Педро де Авилы, который на всем протяжении сюжета, не зная того, сам роет себе могилу.
       Помимо всего прочего, Хабанера - картина, достойная эстета, каким всегда был (в лучшем смысле слова) Даглас Сёрк. Романтические и мелодраматические приключения героини, сыгранной великолепной Зарой Линдер, не имели бы для него ни смысла, ни значения, если бы он не смог материализовать их в спасительной фигуре красоты. Красота в этой фигуре происходит от контрастов, лежащих на поверхности или запрятанных глубоко внутри. Север и Юг, снег и жара, сдержанность и экспансивность придают картине разнообразие, цельность, внешнее и внутреннее движение, собирающие в единое и неразрывное целое мир внешних явлений и мир глубоких символов. (У подлинного эстета внешнее и внутреннее говорят об одном и том же.) Ту же глубокомысленную балансировку между разными географическими полюсами можно обнаружить в Столпах общества, Stutzen der Gesellschaft, 1935, по Генрику Ибсену (там действие фильма переносится то в Норвегию, то в Америку), и в Финальном аккорде (Германия и Америка), и в Параматте (Англия и Австралия). В Хабанере стиль Сёрка и в особенности раскадровка свидетельствуют о разнообразии, которое уже является признаком большого мастерства. Напр., упомянем хотя бы контраст между восхитительным началом фильма - увертюрой, когда мелодия «Хабанеры» будто бы летит в воздухе, заполняет пространство, показанное широкими и чувственными экстерьерными панорамами - и очень резаной, состоящей в основном из коротких и резких крупных планов, более поздней сцене, где Зара Линдер с болью в сердце поет ту же мелодию в патио для гостей своего мужа.
       БИБЛИОГРАФИЯ: об этом фильме, как и об остальных работах Сёрка, читайте в восхитительном сборнике бесед с режиссером: Jon Halliday, Sirk on Sirk, Seeker and Warburg, 1971.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Habanera

  • 18 embarrar

    vt
    2) пачкать; мазать
    3) Авила, Сал., Сам., Эстр., Ам. белить ( стены)

    БИРС > embarrar

  • 19 engañoso

    adj
    1) обманчивый, ложный
    2) хитрый, ловкий
    3) Ар., Авила, Леон лживый

    БИРС > engañoso

  • 20 esquilar

    БИРС > esquilar

См. также в других словарях:

  • Авила — см. Вавила. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010 …   Словарь личных имен

  • авила — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Авила — У этого термина существуют и другие значения, см. Авила (значения). Город Авила исп. Ávila Флаг Герб …   Википедия

  • Авила — (Аvila; лат. Avela)         город в Испании, административный центр провинции Авила на Ю. Старой Кастилии. 28,4 тыс. жителей (1965). В древности финикийская, затем римская колония, в 8 11 вв. во власти арабов. Город расположен на высоком… …   Большая советская энциклопедия

  • Авила — главный город испанской провинции того же имени, занимающей южную часть Старой Кастилии и насчитывающей на пространстве 7722 кв. км 189926 жителей (в 1884 г.). Город Авила, служащий местопребыванием епископа, имеет 9199 ж. расположен у подошвы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Авила — В древности финикийская, затем римская колония, в 8 11 вв. во власти арабов. Альфонс VI отвоевал город у мавров в 1090. В Авиле родились… …   Города мира

  • Авила, Франсиско де — (1573, Куско, Перу  17 сентября 1647, Лима, Перу)  перуанский священник, собравший у местного населения (инки, кечуа, юнги, мочика) уникальные мифы в конце XVI  начале XVII веков в провинции Варочири, что неподалёку от Лимы. Автор… …   Википедия

  • АВИЛА (город) — АВИЛА (исп. Avila, лат. Avela), Авила де лос Кабальерос (Avila de los Caballeros), город в Испании, на реке Адаха, на высоте 1128 м над уровнем моря, на юге Старой Кастилии (см. КАСТИЛИЯ), в 112 км на запад от Мадрида (см. МАДРИД).… …   Энциклопедический словарь

  • Авила Камачо — Авила Камачо, Мануэль Мануэль Авила Камачо исп. Manuel Ávila Camacho Президент Мек …   Википедия

  • Авила и Суньига — Авила и Суньига, Луис де Луис де Авила и Суньига (исп. Luis de Ávila y Zúñiga; * Пласенсия 1500 1564) испанский дипломат, полководец и историк. Родидся в Пласенсии около 1490 года, пользовался доверием Карла V, посылавшего его с важными… …   Википедия

  • Авила-и-Суньига — Авила и Суньига, Луис де Луис де Авила и Суньига (исп. Luis de Ávila y Zúñiga; * Пласенсия 1500 1564)  испанский дипломат, полководец и историк. Родился в Пласенсии около 1490 года, пользовался доверием Карла V, посылавшего его с важными… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»