-
1 σχιζω
(fut. σχίσω, aor. ἔσχισα; pass.: aor. ἐσχίσθην, pf. ἔσχισμαι)1) разрывать(ὀνύχεσσι Hes.; τὸ καταπέτασμα ἐσχίσθη εἰς δύο NT.)
2) рассекать, разрубать(κάρα πελέκει Soph.; σ. δώδεκα μοίρας HH.)
3) раскалывать, колоть(ξύλα Xen.)
4) разрезать, взрывать, вспахивать(νῶτον γᾶς Pind.)
5) расщеплять, разделятьΝεῖλος μέσην Αἴγυπτον σχίζων Her. — Нил, разделяющий Египет посредине;
σχίσαι περὴ τέν κεφαλέν τὰς φλέβας Plat. — окружить голову сетью кровеносных сосудов;ἐσχίσθη ὅ ποταμός Her. — река разделилась;ἐσχιζομένη ὁδός Her. — распутье; -
2 σχίζω
σχίζω раскалывать (ср. ист. схизма церковный раскол; мед. шизофрения ← нем. Schizophrenie) -
3 σχίζω
μετ.1) расщеплять; щепать (лучину); колоть, раскалывать; разрезать (вдоль);σχίζω ξύλα — колоть дрова;
σχίζω με το πριόνι — распиливать;
2) рассечь; раскроить (разг);του έσχισαν το κεφάλι ему проломили голову;σχίζω τό χείλι — рассекать губу;
3) рвать, разрывать, раздирать;σχίζω τό γράμμα — разорвать письмо;
4) разодрать, изодрать (до крови), изранить;5) перен. разрезать, рассекать (воздух, волны); 6) мед. вскрывать; 7) перен. раздирать, терзать (сердце);§ σχίζει τα ρούχα του — а) он до крайности возмущён, он вне себя от возмущения; — б) он бьёт себя в грудь (доказывая что-л.);
1) — расщепляться; — трескаться, лопаться, раскалываться;σχίζομαι
2) разрываться, раздираться;3) разветвляться; 4) решительно протестовать, возражать, крайне возмущаться, категорически отказываться; 5) стараться изо всех сил, разрываться на части -
4 σχίζω
{гл., 10}разрывать, раздирать, рассекать, разрубать, разверзать, прорывать; страд. тж. разделяться.Ссылки: Мф. 27:51; Мк. 1:10; 15:38; Лк. 5:36; 23:45; Ин. 19:24; 21:11; Деян. 14:4; 23:7. LXX: 1234 ( עקבּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σχίζω
-
5 σχίζω
{гл., 10}разрывать, раздирать, рассекать, разрубать, разверзать, прорывать; страд. тж. разделяться.Ссылки: Мф. 27:51; Мк. 1:10; 15:38; Лк. 5:36; 23:45; Ин. 19:24; 21:11; Деян. 14:4; 23:7. LXX: 1234 ( עקבּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > σχίζω
-
6 σχίζω
разрывать, раздирать, рассекать, разрубать, разверзать, прорывать; страд. также разделяться; LXX: (בּקע).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > σχίζω
-
7 σχίζω
[схизо] р. колоть, раскапывть, рвать, разрывать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σχίζω
-
8 σχίζω
[схизо] ρ колоть, раскапывть, рвать, разрывать. -
9 σχιστος
3[adj. verb. к σχίζω См. σχιζω]1) расколотый, разветвленныйσχιστέ ὁδός Soph. — распутье, перекресток
2) имеющий вырез(ἄντυξ Eur.)
3) имеющий раздвоенные копыта (sc. ζῷον Plat.)4) раздельноперый(πτερόν Arst.)
5) колющийся, делящийсяσ. κατὰ μῆκος Arst. — делящийся продольно, т.е. слоистый
-
10 ανασχιζω
рассекать, разрезать, вскрывать(τέν γαστέρα τοῦ λαγοῦ Her.; τὸ ᾠόν Arst.; δέρμα ὀνύχεσσι Theocr.; τρίβος ἀνασχιζόμενος Plut.)
-
11 αποσχιζω
2) отрывать(μυρσίνης φόβην Eur.)
3) отделять, ответвлять(ποταμὸς ἀπέσχισται ἀπὸ τοῦ Βορυσθένεος Her.; ἀποσχιζόμεναι ἀπὸ τῶν ὄψεων ἀκτῖνες Arst.)
φεύγειν τινὰ καὴ ἀποσχίζεσθαι Plat. — избегать общения с кем-л.4) отвлекать, склонять к отпадению(τινά Plat., Plut. и τινὰ ἀπό τινος Her.)
5) прерыватьἀ. τινὰ τοῦ λόγου Arph. — перебивать чью-л. речь
-
12 διασχιζω
1) раскалывать, расщеплять(ξύλον Arst.; κάλαμος διασχισθείς Theocr.; τοξεύμασι τὸ ὀστέον διεσχίσθην Plut.)
2) разрывать(τὸ ἱμάτιον Plat.; τριχθὰ διέσχισεν ἲς ἀνέμοιο Hom.)
3) разделять, разобщатьδιασχισθέντες τρίβῳ Xen. — разделенные тропинкой, т.е. идущие разными дорогами, оторвавшиеся друг от друга
-
13 εκσχιζω
-
14 κατασχιζω
1) раскалывать, разрубать(τὸν ὅλμον τῆς ἀρτοπώλιδος Arph.)
2) разламывать, взламывать(τὰς πύλας Xen.; τὰς θύρας Dem., Plut.; τέν κιβωτόν Plut.)
3) med. раздирать, разрывать -
15 παρασχιζω
-
16 περισχιζω
1) разрывать, раздирать(ἐσθῆτα Plut.)
2) раскалывать(τὰ ᾠά Arst.)
3) раздваивать, разделятьπερισχίζεσθαι ἔνθεν καὴ ἔνθεν Plat. — (о толпе) расступившись в стороны, сомкнуться вновь;
(ὅ χῶρος), τὸν ἥ Ὠερόη περισχίζεται Her. — местность, которую обтекает своими рукавами (река) Оероя;περισχισθεὴς περὴ τέν πόλιν Polyb. — обтекающая город своими обоими рукавами (река) -
17 σχίσμα
σχίσμα τοсхизма, раскол – обособление, отделение от церковного общества верующих, вследствие неподчинения иерархическому авторитету по разногласию, действительному или мнимому, в обрядовом ученииЭтим.< дргр. σχίσμα < σχίζω «разрывать» -
18 4977
{гл., 10}разрывать, раздирать, рассекать, разрубать, разверзать, прорывать; страд. тж. разделяться.Ссылки: Мф. 27:51; Мк. 1:10; 15:38; Лк. 5:36; 23:45; Ин. 19:24; 21:11; Деян. 14:4; 23:7. LXX: 1234 ( עקבּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4977
См. также в других словарях:
σχίζω — και σκίζω έσχισα και έσκισα, σχίστηκα και σκίστηκα, σχισμένος και σκισμένος 1. κόβω κάτι κατά μήκος, χωρίζω στα δύο: Έσχισε το ύφασμα με τα χέρια του. – Έσχισε τα ξύλα. – Σχίστηκε το δέρμα του. – Έσχισε την εφημερίδα. 2. μτφ., «Σχίζω το νερό, τον … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σχίζω — split pres subj act 1st sg σχίζω split pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίζω — ΝΜΑ, και σκίζω Ν 1. διανοίγω, κόβω κάτι κατά μήκος, συνήθως με βίαιο τρόπο, χωρίζω σε δύο ή περισσότερα τμήματα (α. «σχίζω ξύλα για το τζάκι» β. «τῶν δὲ Μένωνος στρατιωτῶν ξύλα σχίζων τις», Ξεν.) 2. μτφ. διέρχομαι μέσα από κάτι με μεγάλη ταχύτητα … Dictionary of Greek
σχίζω — σκίζω και σχίζω, έσκισα και έσχισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σχίζον — σχίζω split pres part act masc voc sg σχίζω split pres part act neut nom/voc/acc sg σχίζω split imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) σχίζω split imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίζεσθε — σχίζω split pres imperat mp 2nd pl σχίζω split pres ind mp 2nd pl σχίζω split imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίζετε — σχίζω split pres imperat act 2nd pl σχίζω split pres ind act 2nd pl σχίζω split imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίσαι — σχίζω split aor imperat mid 2nd sg σχίζω split aor inf act σχίσαῑ , σχίζω split aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίσον — σχίζω split aor imperat act 2nd sg σχίζω split fut part act masc voc sg σχίζω split fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχίσω — σχίζω split aor subj act 1st sg σχίζω split fut ind act 1st sg σχίζω split aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσχισμένα — σχίζω split perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐσχισμένᾱ , σχίζω split perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐσχισμένᾱ , σχίζω split perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)