-
1 əngil
düyün -
2 ngIl
v. dare -
3 ko’ngil
3pp. ko’ngli (fig.).heart, spirits. bir ko’ngili on the one hand,... ko’ngili love for; desire, inclination; to love. ko’ngili ayni to feel nauseated. ko’ngil aynitadigan nauseating. birovning ko’ngilidagini aytib ber to say exactly what s.o. feels. ko’ngil berib sev to love with all one’s heart. ko’ngilini buz to upset. ko’ngili buzildi to become upset. ko’ngili buzuq having evil intent; broken hearted. ko’ngili bo?sh soft hearted. ko’ngili bo?shlik qil to be soft hearted. ko’ngili bo’lmadi to not have the heart (to do s.t.). ko’ngil yoz /ko’ngilga yoq to be to one’s liking. ko’ngili yo’q not wanting to, having no desire for; to not care for. ko’ngili joyiga/ko’ngiliga kel to come to mind; to take affront to. ko’ngilingizga kelmasa if you won?t be offended. ko’ngili keng laid back, easygoing; generous, welcoming. ko’ngilidan kechir /ko’ngilida kiri yo’q pure hearted; open hearted. ko’ngilini ko’tar to uplift s.o.’s spirits. ko’ngili ko’tarildi/ko’ngili ko’tarmaydi to not be able to stand, to not be able to put up with; to not be able to stomach. ko’ngil ovla to lift s.o.’s spirits, to give moral support to. ko’ngilini ol to make happy, to amuse; to win s.o.’s heart. ko’ngili ochiq, ochiq ko’ngil open hearted. ko’ngili oq, oq ko’ngil pure hearted. ko’ngiliga og’ir ol to take offense to. ko’ngili og’ridi to be upset. ko’ngilini og’rit to upset. ko’ngili sovidi/ko’ngili sof/toza ko’ngil pure hearted. ko’ngili sust ket to crave. ko’ngil so’ra to see how s.o. is doing (after an incident). ko’ngiliga teg /ko’ngilini tinchit to put s.o.?s heart at ease. ko’ngilini top to find the way to s.o.’s heart. ko’ngili tinchlan /ko’ngili tor irritable, sensitive; stingy. ko’ngili tosh/ko’ngili tusa to desire. ko’ngili to’l to be content. ko’ngili to’q content. ko’ngil uz to forsake. ko’ngil uchun out of a sense of propriety. ko’ngili xira troubled, upset. ko’ngil xushi source of joy or amusement. ko’ngilidan chiqar to forget, to put out of one’s mind; to lift the spirits of s.o. whom one has upset previously. ko’ngildan chiqarib/ko’ngili chop to like, to be impressed by; to have faith in (that it will happen). ko’ngili cho’k to be crestfallen. ko’ngilini Erit to melt s.o.’s heart. ko’ngili yumshadi to soften up. ko’ngili yarimta broken hearted. ko’ngili o’ksi to become saddened. o’rgangan ko’ngil o’rtansa qo’ymas one cannot give up what one is used to. ko’ngiliga qara to take s.o.’s feelings or disposition into account. ko’ngiliga qil/ko’ngili qora evil natured. ko’ngilga qo?l sol s. ko’ngili g’ash upset, troubled. ko’ngiliga g?ash sol /ko’ngilini g?ash qil to upset -
4 ko‘ngil
coeur m, âme f; chin ko‘ngildan sincèrement; ko‘ngil aynishi nausée f; ko‘ngil bermoq tomber amoureux; ko‘ngil buzmoq vexer, attrister, décourager; ko‘ngil buzar vexant, décourageant; ko‘ngil ochmoq / yozmoq s'amuser; ko‘ngli ochiq au coeur ouvert; ko‘ngil qolmoq ne plus aimer; undan ko‘nglim qoldi j'en ai assez; ko‘ngilni qoldirmoq lasser, se faire détester; ko‘ngli bo‘sh qui a bon coeur; faible de caractère; ko‘ngli oq honnête; naïf; ko‘ngli qora malhonnête; ko‘ngliga urmoq lasser, ennuyer; ko‘nglini xijil qilmoq inquiéter, troubler; ko‘ngildagidek selon son désir; ko‘ngildan kechmoq passer par la tête, venir à l'esprit; ko‘ngildan kechirmoq penser à; ko‘nglini o‘ksitmoq blesser, vexer, offenser -
5 üzəngiləmə
-
6 üzəngilənmə
-
7 dəngil-dəngil
прил. с множеством крапинок -
8 sofko’ngil
s. sofdil -
9 dəngil-düngül
1) редкий, разбросанный; 2) редко, негусто, разбросано там-сям. -
10 ko'ngil
душа, сердце -
11 dəngil
прил.1. с крапинками2. редкий, не густой, не плотный -
12 dəngil-düngül
прил. редкий -
13 üzəngiləmək
глаг. шпорить, пришпоривать (ударять по бокам лошади стременами, чтобы заставить ее быстрее двигаться) -
14 üzəngilənmək
глаг. подгоняться, быть подгоняемым ударами стремян; пришпориваться, быть пришпоренным -
15 sofko‘ngil
sincère, candide, honnête -
16 âme
nf.1. jon, ruh; union de l'âme et du corps jon va tanning qo‘shiluvi, birligi; rendre l'âme bandalikni bajo keltirmoq, o‘lmoq, qazo, vafot qilmoq, jon bermoq2. qalb, ko‘ngil, yurak; belle âme ajoyib qalb; âme noble olijanob, oliyhimmat qalb; âme pur sof qalb, ko‘ngil; âme tendre yumshoq ko‘ngil; âme sensible sezuvchan, sezgir qalb; de toute son âme chin qalbdan; jusqu'au fond de l'âme yurak-yuragigacha; chanter avec âme chin qalbdan, berilib, zavq bilan kuylamoq3. fig. joni, jonu dili, yuragi4. odam, kishi, jon; ville de vingt mille âmes yigirma ming aholi yashaydigan shahar; il n'y a pas âme qui vive biron tirik jon yo‘q5. techn. o‘zak; âme d'un câble kabel o‘zagi6. mil. stvol kanali (o‘q otish qurollarida). -
17 amusement
nm.1. ko‘ngil ochish, vaqtichog‘lik, o‘yin-kulgi, ermak; résoudre un problème est pour lui un amusement masala yechish uning uchun ermak, ko‘ngil ochishdir; par amusement ko‘ngil ochish uchun2. ovunchoq, ermak. -
18 simple
I adj.1. ochiq ko‘ngil, oq ko‘ngil, sofdil, sodda; un homme simple et rude sodda va dag‘al odam; un coeur simple ochiq ko‘ngil odam2. pej sodda, go‘l; il est un peu simple u biroz go‘lroq; simple d'esprit esi past, aqli zaif, kaltabin, uzoqni ko‘rmaydigan3. oddiy, sodda; corps chimiques simples oddiy kimyoviy moddalar; les temps simples d'un verbe fe'lning sodda zamonlari4. oddiy, shunchaki, jo‘n; une simple formalité oddiy rasmiyatchilik; un simple soldat oddiy askar5. sodda, murakkab emas; l'intrigue de se roman est simple bu romandagi ishqiy sarguzashtlar murakkab emas6. oddiy, sodda, oson, yengil; il y a un moyen bien simple buning juda oson yo‘li bor; c'est simple comme bonjour bundan osoni yo‘q; ce n'est pas si simple bu unchalik ham oson emas; fam. c'est bien simple buning murakkab joyi yo‘q; c'est bien simple, il suffit d'aller tout droit bu juda oson, to‘g‘ri borilsa bo‘ldi7. sodda, oddiy, odmi; dans le plus simple appareil qip-yalang‘och; une robe toute simple odmigina ko‘ylak; le mariage a été très simple to‘y soddagina bo‘ ldiII nm. dorivor o‘simlik. -
19 amuser
I vt.1. ko‘ngil ochmoq, vaqtni chog‘ qilmoq, ovuntirmoq; amuser les spectateurs tomoshabinlarni vaqtini chog‘ qilmoq; sa conversation m'amuse toujours uni gaplari meni har doim ovuntiradi2. diqqatini boshqa narsaga burmoq; alahsitmoq, chalg‘ itmoqII s'amuser vpr.1. ko‘nglini ochmoq, vaqtni chog‘ qilmoq; ovunmoq, o‘ynamoq, ermak qilmoq; les enfants s'amusent dans le jardin bolalar bog‘da o‘ynamoqdalar, vaqtichog‘lik qilmoqdalar; le chat s'amuse avec la souris mushuk sichqon bilan o‘ynayapti; il ne pense qu'à s'amuser u faqat vaqtini chog‘ qilishni o‘ylaydi; il s'amuse au lieu de travailler u ishlash o‘rniga ko‘ngil ochish bilan mashg‘ul; il s'amuse à dessiner u jon-dili bilan rasm solmoqda; les enfants s'amusent à lancer la balle contre le mur bolalar koptokni devorga urib o‘ynamoqdalar; amusez-vous bien vaqtni ko‘ngilli o‘tkazishingizni tilayman2. (de qqn) ustidan kulmoq, masxara qilmoq3. alahsimoq, chalg‘ib ketmoq, shu tariqa vaqtini yo‘qotmoq; ne vous amusez pas en chemin yo‘lda alahsib qolmanglar. -
20 désenchantement
nm. ko‘ngil qolish, sovish, ixlosi qaytish, umidsizlik, umidi puchga chiqish, hafsalasi pir bo‘lish, ko‘ngil qolganlik, soviganlik, ixlosi qaytganlik.
См. также в других словарях:
əngil — (Cəlilabad) köhnə, köhnəlmiş. – Mənə o şalvarın əngilin vereydilər … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
Masque Ngil — Le masque Ngil est originaire du groupe ethnique Fang (Gabon). Sommaire 1 Origine … Wikipédia en Français
dəngil-düngül — I (Bakı, Qarakilsə, Quba, Sabirabad) bax dəngiz düngüz. – Əkinin içində dəngil düngül alağ var (Bakı); – Yaxşı yağış ülmiyəndə taxıl dəngildüngül bitədü (Quba); – Ağaşdarda meyvə bıyıl dəngil düngüldü, görmürsən? (Qarakilsə) II (Bakı) çala çuxur … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
püsəngiləmək — (Kürdəmir) narın yağmaq (yağışa aiddir). – Gənə yağış püsəngiləyir, hava çətin açılar … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
dəngil-düngül — sif. dan. Seyrək, aralı. Dəngil düngül ağaclıq … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dəngil-dəngil — sif. dan. Çoxlu xalları olan, xallı, xal xal … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dəngil — sif. dan. Xal xal, xallı … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
FANG — Les Fang, qui étaient 125 000 en 1958, forment plus du tiers de la population du Gabon, dont ils occupent le Nord et l’Ouest (ils étaient 425 000 en 1992, au Gabon). Leur groupe se prolonge au delà des frontières, en Guinée équatoriale orientale… … Encyclopédie Universelle
Fangs — Populations Population totale 4200000 (2003)[1] Populations significatives par régions … Wikipédia en Français
Ntoum — 00°22′N 09°46′E / 0.367, 9.767 … Wikipédia en Français
Peuple fang — Fangs Fangs Populations significatives par régions Cameroun … Wikipédia en Français