-
1 ungefähr
adjEr kam ungefähr um achtzehn Uhr. — Il est venu vers dix-huit heures.
Es kommt nicht von ungefähr. — Ce n'est pas un hasard
ungefährụ ngefähr ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ngəfε:495bc838ɐ̯/495bc838]I Adverbà peu près; Beispiel: ungefähr dort/so à peu près là-bas/comme ça; Beispiel: ungefähr um acht Uhr aux environs de huit heures; Beispiel: ungefähr ein Pfund Mehl environ une livre de farine; Beispiel: das könnte ungefähr stimmen c'est à peu près çaII AdjektivGröße, Preis approximatif(-ive) -
2 etwa
'ɛtvaadvenviron, à peu près, quelqueetwaẹ twa ['εtva]2 (zum Beispiel) par exemple3 (womöglich) par hasard; Beispiel: willst du etwa hier bleiben? tu veux vraiment rester ici?; Beispiel: oder etwa nicht? ou [bien] non? -
3 halbwegs
'halpveːksadvpassablement, à peu préshalbwegshạlbw71e23ca0e/71e23ca0gs ['halp've:ks]1 (einigermaßen) à peu près2 (nahezu) pratiquement -
4 vielleicht
fi'laɪçtadvpeut-être, sans doutevielleichtviell136e9342ei/136e9342cht [fi'le39291efai/e39291efçt]1 (eventuell) peut-être3 (umgangssprachlich: etwas) par hasard; Beispiel: erwarten Sie vielleicht, dass...? vous n'imaginez pas par hasard que...?4 (umgangssprachlich: wirklich) Beispiel: das ist vielleicht schwierig! que c'est difficile! -
5 Pi
-
6 beiläufig
adjbeiläufigb136e9342ei/136e9342läufig ['be39291efai/e39291efl70d556feɔy/70d556fefɪç]I Adjektivincident(e)II Adverb1 (nebenbei) incidemment -
7 circa
-
8 denken
npensée fdenkendẹ nken ['dεnkən] <dạchte, gedạcht>1 (überlegen) penser3 (urteilen) Beispiel: gut von jemandem denken penser du bien de quelqu'un; Beispiel: inzwischen denke ich anders j'ai changé d'avis; Beispiel: wie denken Sie darüber? qu'en pensez-vous?Wendungen: ich denke nicht daran! je n'en ai pas la moindre intention!; jemandem zu denken geben donner à réfléchir à quelqu'un; wo denkst du hin! qu'est-ce que tu crois!1 (annehmen) Beispiel: nur das Schlechteste von jemandem denken penser tout mal possible de quelqu'un3 (sich vorstellen) Beispiel: sich Dativ etwas denken s'imaginer quelque chose; Beispiel: ich habe mir das so gedacht:... je vois les choses comme ça:... -
9 einigermaßen
aɪnɪgər'maːsənadven quelque sorte, dans une certaine mesureeinigermaßen136e9342ei/136e9342nigermc1bb8184a/c1bb8184ßenI Adverb1 (ziemlich) relativement; Beispiel: ich bin einigermaßen überrascht, dass je suis relativement surpris que +Subjonctif2 (leidlich) moyennement; Beispiel: er hat sich wieder einigermaßen erholt il s'est à peu près remisII Adjektiv(umgangssprachlich); Beispiel: der Film/der Nachtisch war einigermaßen le film/le dessert n'était pas trop mal -
10 schon
ʃoːnadv1) déjà, bienEs ist schon lange her, dass... — Il y a bien longtemps que...
2) ( bestimmt) bienSie wird schon kommen. — Elle viendra bien.
Ich weiß schon, dass... — Je sais bien que...
3)Schon gut! — C'est bon!/Ça suffit!
4)(nur) Schon der Gedanke, dass... — La seule idée que.../Rien que d'y penser...
schonschb8b49fd9o/b8b49fd9n [∫o:n]1 (bereits) déjà; Beispiel: schon jetzt dès maintenant; Beispiel: schon immer depuis toujours; Beispiel: schon wieder? encore?6 (umgangssprachlich: wirklich) Beispiel: man hat's schon nicht leicht im Leben y a pas à dire, la vie est dure7 (irgendwie) Beispiel: es geht schon ça va à peu près; Beispiel: es wird schon klappen ça va bien marcher8 (umgangssprachlich: endlich) Beispiel: sag schon! allez, dis! -
11 so
zoː 1. adv1) ainsi, de cette manière, comme celaDa dem so ist... — Puisqu'il en est ainsi...
So endet diese Geschichte. — Ainsi finit cette histoire.
Mir ist so, als ob... — Je crois bien que.../J'ai l'impression que...
so genannt — ainsi nommé, dénommé
2) ( im Vergleich) aussi, autant2. konjsosb8b49fd9o/b8b49fd9 [zo:]I Adverb1 mit Adjektiv, Adverb si; Beispiel: so groß wie ein Pferd aussi grand(e) qu'un cheval; Beispiel: es war so kalt, dass... il faisait tellement froid que...3 (auf diese Weise) comme ça5 (solchermaßen) Beispiel: so genannt soi-disant invariable; Beispiel: es ist so, wie du sagst c'est comme tu dis6 (dermaßen) Beispiel: er ist so was von schlecht gelaunt! (umgangssprachlich) ce qu'il peut être de mauvais poil!10 (umgangssprachlich: umsonst) gratosWendungen: so oder so d'une manière ou d'une autre; und so weiter [und so fort] et ainsi de suiteII Konjunktion1 Beispiel: so dass... à tel point que...2 (wie... auch) même si; Beispiel: ich muss leider gehen, so leid es mir auch tut je suis désolé(e) mais je dois partir(zusammenfassend) bon; (auffordernd) allez -
12 fast
fastadvpresque, quasi, quasiment, à peu de chose prèsfastfạst [fast]presque; Beispiel: fast immer/drei Uhr presque toujours/trois heures; Beispiel: er wäre fast gestürzt il a failli tomber; Beispiel: fast hätte ich's vergessen pour un peu, je l'aurais oublié -
13 nahezu
'naːə'tsuːadvà peu de chose près, presque, peu s'en fautnahezunc1bb8184a/c1bb8184hez184d30bau/184d30ba ['na:ə'7a05ae88ts/7a05ae88u:]presque -
14 haarscharf
'haːrʃarfadj1) de très près, d'extrême justesse2) ( Beschreibung) très précis3) ( Gedächtnis) très précishaarscharfh2b2b54f2aa/2b2b54f2rschạrfdaneben de très peu
См. также в других словарях:
à-peu-près — [ apøprɛ ] n. m. inv. VAR. anc. à peu près • 1688; subst. de la loc. adv. à peu près 1 ♦ Approximation grossière. « Les calculs astronomiques qui ne roulent que sur des à peu près » (Fontenelle). 2 ♦ Chose imprécise, imparfaite. « on patauge dans … Encyclopédie Universelle
à peu près — ou à peu près [apøpʀɛ] n. m. invar. ÉTYM. 1688, Bossuet; subst. de la loc. adv. à peu près. ❖ 1 Approximation grossière. || « Les calculs astronomiques qui ne roulent que sur des à peu près » (Fontenelle). 2 … Encyclopédie Universelle
à\ peu\ près — [ apøprɛ ] n. m. inv. VAR. anc. à peu près • 1688; subst. de la loc. adv. à peu près 1 ♦ Approximation grossière. « Les calculs astronomiques qui ne roulent que sur des à peu près » (Fontenelle). 2 ♦ Chose imprécise, imparfaite. « on patauge dans … Encyclopédie Universelle
à peu près — /a pø preˈ/ (French) Nearly * * * à peu près «a per PREH», French. almost; nearly … Useful english dictionary
à peu près — (frz. a pöh prä), beinahe … Herders Conversations-Lexikon
La Mégère à peu près apprivoisée — est une pièce de théâtre adaptée et mise en scène par Alexis Michalik, tirée de la pièce éponyme de William Shakespeare[1]. L intrigue, sur le ton de la comédie hilarante, se passe à Padoue, mais tantôt à la manière d une comédie musicale, tantôt … Wikipédia en Français
á peu près — фр. [а пэ прэ] почти см. также près … Словарь иностранных музыкальных терминов
près — [ prɛ ] adv. • v. 1050; bas lat. presse « en serrant », de pressus, p. p. de premere « presser, serrer » ♦ Adverbe marquant la proximité, indiquant une petite distance. A ♦ 1 ♦ À une distance (d un observateur ou d un point d origine) considérée… … Encyclopédie Universelle
peu — [ pø ] adv. • pou, poiXIe; lat. pop. paucum, neutre adv., class. pauci « en petit nombre » I ♦ ( po XIIe) En fonction de nom ou de nominal Faible quantité considérée soit comme simplement « petite », soit comme « … Encyclopédie Universelle
peu — (peu) s. m. 1° Une petite quantité. Peu construit avec l article défini, ou avec l adjectif possessif, ou un pronom démonstratif. • Si je t abandonnais à ton peu de mérite, CORN. Cinna, v, 1. • Quand je dis point, je veux dire très peu ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peu — PEU. adv. Gueres. Il est opposé à Beaucoup. Estre peu sensible à l interest. manger peu. dépenser peu. parler peu, fort peu. avoir peu de bien, tres peu de bien. il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. je vous diray en peu de mots. cela … Dictionnaire de l'Académie française