-
1 zurück
tsu'ryknzurück [tsu'rүk]1 dig (wieder an den Ausgangspunkt) de vuelta; hin und zurück ida y vuelta; es gibt kein Zurück mehr ya no se puede dar marcha atrás; ich bin gleich wieder zurück enseguida estoy de vuelta3 dig (weiter hinten) atrás4 dig(umgangssprachlich: zurückgeblieben) atrasadoAdverb1. [wieder am Ausgangspunkt] de vuelta2. [weiter hinten] más atrás -
2 Zurück
tsu'ryknzurück [tsu'rүk]1 dig (wieder an den Ausgangspunkt) de vuelta; hin und zurück ida y vuelta; es gibt kein Zurück mehr ya no se puede dar marcha atrás; ich bin gleich wieder zurück enseguida estoy de vuelta3 dig (weiter hinten) atrás4 dig(umgangssprachlich: zurückgeblieben) atrasado() das -
3 das liegt weit zurück
de esto hace mucho tiempo -
4 das wirft uns um Jahre zurück
esto nos hace retroceder a la posición de hace años -
5 der Vorfall liegt schon Jahre zurück
el incidente sucedió hace ya añosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > der Vorfall liegt schon Jahre zurück
-
6 die Flut geht zurück
la marea está bajando -
7 eine Fahrkarte hin und zurück
un billete de ida y vuelta -
8 er hält sich mit Lob/Kritik zurück
no hace grandes elogios/críticasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er hält sich mit Lob/Kritik zurück
-
9 er wich keinen Fußbreit zurück
no retrocedió ni un palmoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er wich keinen Fußbreit zurück
-
10 es führt kein Weg zurück
no hay camino de vuelta -
11 es gibt kein Zurück mehr
ya no se puede dar marcha atrás -
12 gib ihm das wieder zurück
devuélveselo -
13 hin und zurück
-
14 ich bin gleich wieder zurück
enseguida estoy de vuelta -
15 ich will mein Geld zurück
quiero que me devuelvan mi dinero -
16 nimm das sofort zurück!
¡retira eso inmediatamente! -
17 sie wird vor fünf Uhr nicht zurück sein
no estará de vuelta antes de las cincoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie wird vor fünf Uhr nicht zurück sein
-
18 vom Leben gebeutelt, zog er sich immer mehr zurück
castigado por la vida, vivía cada vez más apartadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > vom Leben gebeutelt, zog er sich immer mehr zurück
-
19 vor und zurück
adelante y atrás -
20 zwei Schritte zurück!
¡dos pasos atrás!
См. также в других словарях:
Zurück — Zurück, adv. in einer der Bewegung nach vorn zu entgegen gesetzten Richtung, wieder nach dem Orte hin, wo die Bewegung ausgegangen ist. 1. Eigentlich. Zurück gehen, fallen, fliegen, eilen, laufen, reiten, prallen, prellen, reisen, rufen, schlagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zurück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • wieder (da) Bsp.: • Ich werde bald zurück sein. • Nun, wir sollten zuerst zurück zum Parkplatz laufen. • Bitte gibt mir mein Wörterbuch zurück … Deutsch Wörterbuch
zurück — Adv. (Grundstufe) wieder auf den Ausgangsort Beispiel: Sie machte einen Schritt zurück. Kollokation: eine Fahrkarte hin und zurück kaufen … Extremes Deutsch
zurück — ↑à reculons, ↑retour … Das große Fremdwörterbuch
zurück — Adv std. (9. Jh.), mhd. ze rucke, ahd. ze rucke, mndd. to rugge, mndl. terugghe zum Rücken Stammwort. Die konkrete Bedeutung fängt im 12. Jh. an zu verblassen und wird zu rückwärts . In jüngeren substantivischen Zusammensetzungen steht nur rück… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zurück — ↑ Rücken … Das Herkunftswörterbuch
zurück — retour; nach hinten; retro (lat.); rückwärts * * * zu|rück [ts̮u rʏk] <Adverb>: a) wieder an den Ausgangspunkt, in umgekehrter Richtung: wir wollen hin und zurück mit der Bahn fahren; hin sind wir gelaufen, zurück haben wir ein Taxi… … Universal-Lexikon
zurück- — zu·rụ̈ck im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit zurück werden nach folgendem Muster gebildet: zurückgehen ging zurück ist zurückgegangen 1 zurück drückt aus, dass eine Person oder Sache wieder an den Ort (oder in die… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zurück — Infobox Album | Name = Zurück Type = EP Artist = Serena Maneesh Released = June 20, 2005 flagicon|Norway Recorded = 1999 2003 Genre = Shoegazing, Noise pop Length = 21:24 Label = HoneyMilk Records Reviews = }*Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia
Zurück — 1. Besser zurück als übel vor. – Binder III, 4218. 2. Zaruck, Sie haben keine Bolljets. Ist in Breslau allgemein sprichwörtlich, und mag wol einmal von einem Portier als stehende Redensart gebraucht worden sein. 3. Zuruck lert man einm am besten… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zurück — zu·rụ̈ck Adv; (wieder) dorthin (zu dem Ausgangspunkt), woher man / es gekommen ist ↔ hin: Zum Bahnhof sind wir mit der Straßenbahn gefahren, den Weg zurück haben wir zu Fuß gemacht; Zwei Fahrkarten nach Essen und zurück! ↑zurück sein … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache