Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

you+should+think

  • 1 should

    [ʃud]
    negative short form - shouldn't; verb
    1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) θα+παρατατικός...
    2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) θα'πρεπε να
    3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) θα πρέπει να
    4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) μπόρεσα να
    5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) τυχόν
    6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) θα(ήθελα να)
    7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) έτυχε να

    English-Greek dictionary > should

  • 2 think of

    1) (to remember to do (something); to keep in one's mind; to consider: You always think of everything!; Have you thought of the cost involved?) σκέφτομαι, λαμβάνω υπόψη
    2) (to remember: I couldn't think of her name when I met her at the party.) θυμάμαι
    3) ((with would, should, not, never etc) to be willing to do (something): I would never think of being rude to her; He couldn't think of leaving her.) μου περνά από το μυαλό, διανοούμαι

    English-Greek dictionary > think of

  • 3 Get

    v. trans.
    P. and V. κτᾶσθαι, κατακτᾶσθαι, λαμβνειν, Ar. and V. πεπᾶσθαι (perf. infin. of πάεσθαι) (also Xen. but rare P.); see also P. and V. φέρεσθαι, ἐκφέρεσθαι, κομίζεσθαι, εὑρίσκεσθαι, Ar. and V. φέρειν (also Plat. but rare P.), εὑρίσκειν, V. ἄρνυσθαι (also Plat. but rare P.), ντεσθαι, κομίζειν.
    Fetch: P. and V. φέρειν, κομίζειν, γειν, V. πορεύειν.
    Attain to, reach, obtain: P. and V. τυγχνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.).
    Get in addition: P. and V. ἐπικτᾶσθαι, προσλαμβνειν, P. προσκτᾶσθαι.
    Get in return: P. ἀντιτυγχάνειν (gen.).
    Help to get: P. συγκτᾶσθαι (τινί), συγκατακτᾶσθαί (τινί τι).
    Get a person to do a thing: P. and V. πείθειν τινα ποιεῖν τι or ὥστε ποιεῖν τι.
    Get a thing done: P. and V. πράσσειν ὅπως τι γενήσεται.
    V. intrans. Become: P. and V. γίγνεσθαι.
    Get at, reach, v. trans.: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.); see reach, met., intrigue with: P. κατασκευάζειν (acc.).
    Get back, recover: P. and V. νακτᾶσθαι, κομίζεσθαι, ναλαμβνειν, P. ἀνακομίζεσθαι, V. κομίζειν; see Recover.
    Get on with, have dealings with: P. and V. συγγίγνεσθαι (dat.); see have dealings with, under Dealings.
    Difficult to get on with: V. συναλλάσσειν βαρύς.
    Get off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, σώζεσθαι, Ar. and P. ποφεύγειν.
    Fare ( after any enterprise): P. and V. παλλάσσειν, πέρχεσθαι, V. ἐξαπαλλάσσεσθαι.
    Do you think after cheating us that you should get off scot free: Ar. μῶν ἀξιοῖς φενακίσας ἡμᾶς ἀπαλλαγῆναι ἀζήμιος (Pl. 271).
    Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
    What troubles I've got myself into: Ar. εἰς οἷʼ ἐμαυτὸν εἰσεκύλισα πράγματα (Thesm. 651).
    Get out of: see Quit, Escape.
    Get out of what one has said: P. ἐξαπαλλάσσεσθαι τῶν εἰρημένων (Thuc. 4, 28), ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).
    Get round, cheat: Ar. περιέρχεσθαι (acc.).
    Get over: see under Over.
    Get the better of: P. πλεονεκτεῖν (gen.), πλέον ἔχειν (gen.), πλέον φέρεσθαι (gen.); see Conquer.
    Get the worst of it: P. and V. ἡσσᾶσθαι, P. ἔλασσον ἔχειν, ἐλασσοῦσθαι.
    Get to: see Reach.
    Get together, v. trans.: P. συνιστάναι; see Collect.
    Get up, contrive fraudulently: P. κατασκευάζειν; see trump up.
    Prepare: P. and V. παρασκευάζειν; see Prepare.
    I got you up ( dressed you up) as Hercules in fun: Ar. σὲ παίζων... Ἡρακλέαʼ ʼνεσκευασα (Ran. 523).
    V. intrans. Rise up: P. and V. νίστασθαι, ἐξανίστασθαι, V. ὀρθοῦσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Get

  • 4 query

    ['kwiəri] 1. plural - queries; noun
    1) (a question: In answer to your query about hotel reservations I am sorry to tell you that we have no vacancies.) ερώτημα
    2) (a question mark: You have omitted the query.) ερωτηματικό
    2. verb
    1) (to question (a statement etc): I think the waiter has added up the bill wrongly - you should query it.) αμφισβητώ
    2) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) ρωτώ, διερωτώμαι

    English-Greek dictionary > query

  • 5 less

    [les] 1. adjective
    ((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) λιγότερος
    2. adverb
    (not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) λιγότερο
    3. pronoun
    (a smaller part or amount: He has less than I have.) λιγότερο
    4. preposition
    (minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) μείον
    - lesser 5. adverb
    (less: the lesser-known streets of London.) λιγότερο
    - no less a person than

    English-Greek dictionary > less

  • 6 please yourself

    (do what you choose: I don't think you should go, but please yourself.) όπως θέλεις,κάνε ό,τι νομίζεις

    English-Greek dictionary > please yourself

  • 7 beg to differ

    (to disagree: You may think that he should get the job but I beg to differ.) διαφωνώ

    English-Greek dictionary > beg to differ

  • 8 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) τότε
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) τότε
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) μετά
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) τότε
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) λοιπόν
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) επίσης
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) τότε
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) τότε

    English-Greek dictionary > then

  • 9 precisely

    1) (exactly: at midday precisely; Precisely what do you mean?; He spoke very precisely.) ακριβώς
    2) (used to express complete agreement: `So you think we should wait until tomorrow?' `Precisely.') ακριβώς

    English-Greek dictionary > precisely

  • 10 short

    [ʃo:t] 1. adjective
    1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) κοντός
    2) (not tall; smaller than usual: a short man.) κοντός
    3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) σύντομος
    4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) λειψός,λιγότερος
    5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) στερούμενος(χρημάτων)
    6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) σφολιάτα
    2. adverb
    1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) απότομα
    2) (not as far as intended: The shot fell short.) λίγο παραπέρα
    - shortage
    - shorten
    - shortening
    - shortly
    - shorts
    - shortbread
    - short-change
    - short circuit
    - shortcoming
    - shortcut
    - shorthand
    - short-handed
    - short-list
    3. verb
    (to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) βάζω(υποψήφιο)στον τελικό κατάλογο επιλογής
    - short-range
    - short-sighted
    - short-sightedly
    - short-sightedness
    - short-tempered
    - short-term
    - by a short head
    - for short
    - go short
    - in short
    - in short supply
    - make short work of
    - run short
    - short and sweet
    - short for
    - short of

    English-Greek dictionary > short

  • 11 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) φως
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) φως
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) φωτιά
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) φως
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) φωτεινός
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) ανοιχτός
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) φωτίζω
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) ανάβω
    - lighting
    - lighthouse
    - light-year
    - bring to light
    - come to light
    - in the light of
    - light up
    - see the light
    - set light to
    II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ελαφρός
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) ελαφρός
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ελαφρός
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) ελαφρότερος από το κανονικό
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ελαφρός
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ανάλαφρος
    7) (cheerful; not serious: light music.) ελαφρός
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) ελαφρός, ανεπαίσθητος, απαλός
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) αμμώδης
    - light-headed
    - light-hearted
    - lightweight
    - get off lightly
    - make light of
    - travel light
    III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) συναντώ τυχαία

    English-Greek dictionary > light

  • 12 Obligation

    subs.
    Favour: P. and V. χρις, ἡ.
    Be under an obligation: P. and V. χριν ὀφείλειν.
    I should be under great obligation to them for this charge: P. πολλὴν ἂν αὐτοῖς χάριν εἶχον ταύτης της κατηγορίας (Lys. 145).
    That you may not think yourselves under any obligation to this detestable creature: P. ἵνα μηδʼ ὀφείλειν οἴησθέ τι τῷ καταπτύστῳ, τούτῳ (Dem. 570).
    Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.
    Compulsion: P. and V. νάγκη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obligation

  • 13 Weak

    adj.
    P. and V. ἀσθενής, V. μαυρός.
    Physically weak: P. and V. ἀσθενής, P. ἄρρωστος, V. ναλκις, ναρθρος.
    Failing, limp: V. ὑγρός, ἔκλυτος.
    Be weak, v.: P. and V. ἀσθενεῖν, P. ἀρρωστεῖν.
    Weak in power: P. and V. δύνατος, ἀσθενής.
    Of cities: also P. and V. μικρός, σμικρός.
    The weaker party, subs.: P. and V. ὁ ἥσσων, ὁ ἐλάσσων.
    Soft, effeminate, adj.: Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (also Plat. but rare P.).
    Foolish: P. and V. εὐήθης; see Foolish.
    Poor: P. and V. φαῦλος, κακός.
    Small P. and V. μικρός, σμικρός, λεπτός, ἀσθενής, ὀλγος.
    Hesitating: P. ὀκνηρός, ἀπρόθυμος.
    Having weak sight: see Short-sighted.
    The weak spots, subs.: P. τὰ σαθρά (Dem. 52).
    I should find out, I think, where his weak points are: P. εὕροιμʼ ἂν οἶμαι ὅπη σαθρός ἐστι (Plat., Euthyphro, 5B; cp. also Dem. 24).
    Know you what part of your tale is weakest? V. οἶσθʼ οὖν ὃ κάμνει τοῦ λόγου μάλιστά σοι; (Eur, Ion, 363).
    That where the wall was weak armed help might be forthcoming from near at hand:. ὡς τῷ νοσοῦντι τειχέων εἴη δορὸς ἀλκὴ διʼ ὀλίγου (Eur., Phoen. 1097).
    'Tis sweet to empty a cup of this into a weaker draught: V. ἐπεισβαλεῖν ἡδὺ σκύφον τοῦδʼ ἀσθενεστέρῳ ποτῷ (Eur., El. 498).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Weak

См. также в других словарях:

  • you would think — you would think/I’d have thought/spoken phrase used when talking about something that you think should happen but has not happened You’d think he’d visit his parents once in a while. Thesaurus: ways of saying that you are surprised or… …   Useful english dictionary

  • I should think — I should think/imagine/hope/mainly spoken phrase used for saying what you think hope is true, when you have reasons for your opinion I should think that most of the people around here vote Tory. I should imagine that his parents are really upset …   Useful english dictionary

  • think something through — think (something) through to consider something carefully, esp. before making an important decision. We can t afford a mistake, so think things through and make sure you have everything ready. You should think through all these questions before… …   New idioms dictionary

  • think through — think (something) through to consider something carefully, esp. before making an important decision. We can t afford a mistake, so think things through and make sure you have everything ready. You should think through all these questions before… …   New idioms dictionary

  • Man, You Should Explode — (Album) Man, You Should Explode Studio album by The Kill Devil Hills Released September 2009 Recorded January 2009 …   Wikipedia

  • think twice about something doing something — think ˈtwice about sth/about doing sth idiom to think carefully before deciding to do sth • You should think twice about employing someone you ve never met. Main entry: ↑thinkidiom …   Useful english dictionary

  • think twice about about doing something — think ˈtwice about sth/about doing sth idiom to think carefully before deciding to do sth • You should think twice about employing someone you ve never met. Main entry: ↑thinkidiom …   Useful english dictionary

  • think — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ hard (esp. BrE), long ▪ I ve had a long, hard think about it. VERB + THINK ▪ have PREPOSITION …   Collocations dictionary

  • think of — verb 1. keep in mind for attention or consideration (Freq. 53) Remember the Alamo Remember to call your mother every day! Think of the starving children in India! • Syn: ↑remember • Ant: ↑forget …   Useful english dictionary

  • think again —    If you tell someone to think again, you advise them to reconsider the situation and perhaps change their decision.     Your apartment is well located; you should think again before selling it …   English Idioms & idiomatic expressions

  • think twice about — (smth) think very carefully You should think twice before you go ahead and quit your job …   Idioms and examples

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»